WEBVTT 00:00:00.840 --> 00:00:03.416 ကျွန်တော်အခု ပြောနေတဲ့ ဘာသာစကားက 00:00:03.440 --> 00:00:07.776 ကမ္ဘာ့ အများသုံးဘာသာစကား ဖြစ်လာတော့မယ်၊ 00:00:07.800 --> 00:00:10.136 ပိုကောင်းကောင်း ပိုဆိုးဆိုးပါ၊ 00:00:10.160 --> 00:00:11.376 လက်ခံရမှာပဲလေ။ 00:00:11.400 --> 00:00:13.256 ဒါက အင်တာနက် ဘာသာစကား၊ 00:00:13.280 --> 00:00:15.256 ဘဏ္ဍာရေး ဘာသာစကား၊ 00:00:15.280 --> 00:00:17.616 လေကြာင်း ထိန်းသိမ်းမှု၊ ခေတ်ပေါ် ဂီတ၊ 00:00:17.640 --> 00:00:19.016 သံခင်းတမန်ခင်း 00:00:19.040 --> 00:00:20.256 ဘာသာစကားပါ။ 00:00:20.280 --> 00:00:21.720 အင်္ဂလိပ်စာက နေရာတိုင်းမှာပါ။ NOTE Paragraph 00:00:22.320 --> 00:00:26.416 အခု မန်ဒရင်း တရုတ်စကားကို ပြောသူတွေ ပိုများလာပေမဲ့ 00:00:26.440 --> 00:00:28.936 အင်္ဂလိပ်စာကို သင်ယူနေကြတဲ့ တရုတ်လူမျိုးတွေက 00:00:28.960 --> 00:00:31.656 တရုတ်စာ သင်ယူနေတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူတွေထက် ပိုများတယ်။ 00:00:31.680 --> 00:00:33.416 နောက်ဆုံး ကြားခဲ့ရတာက 00:00:33.440 --> 00:00:36.896 လောလောဆယ် တရုတ်ပြည်မှာ ဘာသာရပ် အားလုံးကို အင်္ဂလိပ်လိုပဲ သင်နေတဲ့ 00:00:36.920 --> 00:00:39.656 တက္ကသိုလ် နှစ်ဒါဇင်ရှိပါတယ်။ 00:00:39.680 --> 00:00:41.080 အင်္ဂလိပ်စာက လွှမ်းမိုးနေတယ်။ NOTE Paragraph 00:00:41.680 --> 00:00:43.376 ဒါ့အပြင်၊ 00:00:43.400 --> 00:00:46.016 ရာစုနှစ်အဆုံးမှာ အခုရှိနေတဲ့ ဘာသာစကား အားလုံးနီးပါး 00:00:46.040 --> 00:00:49.016 ၆၀၀၀ လောက်ရှိနေတာ 00:00:49.040 --> 00:00:50.296 ပြောကြမှာ မဟုတ်တော့ဘူးလို့ 00:00:50.320 --> 00:00:52.216 ခန့်မှန်းကြတယ်။ 00:00:52.240 --> 00:00:54.840 ရာဂဏန်းလောက်ပဲ ကျန်တော့မှာပါ။ 00:00:55.360 --> 00:00:56.976 အဲဒါအပြင်၊ 00:00:57.000 --> 00:01:01.576 တိုက်ရိုက် ဟောပြောချက်ကို ချက်ချင်းဘာသာပြန်မှုဟာ 00:01:01.600 --> 00:01:04.720 ဖြစ်နိုင်ရုံမက နှစ်စဉ် ပိုကောင်းလာနေတဲ့ အနေအထားမှာပါ။ NOTE Paragraph 00:01:05.360 --> 00:01:08.096 ဒီအရာတွေကို ခင်ဗျားတို့ကို ရွတ်ပြနေရတဲ့အကြောင်းရင်းက 00:01:08.120 --> 00:01:11.256 မေးခွန်းတစ်ခု စပြီးအမေးခံရမယ့် နေရာကို ကျွန်တော်တို့ 00:01:11.280 --> 00:01:13.496 ရောက်တော့မှာကို ပြောနိုင်တာကြောင့်ပါ။ 00:01:13.520 --> 00:01:17.056 မေးခွန်းက- အင်္ဂလိပ်စာဟာ တစ်ဦးဦးအတွက် မိခင်ဘာသာမဟုတ်ဘူး ဆိုရင်၊ 00:01:17.080 --> 00:01:21.056 ဘာကြောင့် နိုင်ငံခြား ဘာသာစကားတွေကို သင်ယူသင့်တာလဲ။ 00:01:21.080 --> 00:01:24.096 ကမ္ဘာထဲက လူတိုင်းနီးပါး တစ်ခုထဲနဲ့ ဆက်သွယ်နိုင်မယ့် အခြေအနေကို 00:01:24.120 --> 00:01:29.600 ရောက်လာတော့်မယ် ဆိုတော့ ဘာကြာင့် အခြား ဘာသာစကားတစ်ခုကို ဒုက္ခခံပြီး လေ့လာရမှာလဲ။ NOTE Paragraph 00:01:30.310 --> 00:01:32.376 အကြောင်းပြချက် အများကြီးရှိတယ် ထင်ပေမဲ့၊ 00:01:32.400 --> 00:01:34.736 ပထမဆုံး ကျွန်တော် ထောက်ပြချင်တဲ့ 00:01:34.760 --> 00:01:37.616 တစ်ခုကတော့ အများစု ကြာဖူးပြီးသား ဖြစ်လောက်ပါတယ်၊ 00:01:37.640 --> 00:01:41.976 အကြောင်းက တကယ်ကျတော့ သင်တွေးမိလောက်တာထက် ပိုအန္တရာယ်ရှိပါတယ်။ 00:01:42.000 --> 00:01:43.736 ဒါကတော့ ဘာသာစကားဆိုတာ 00:01:43.760 --> 00:01:46.536 သင့်အတွေးများအတွက် လမ်းကြောင်းကို ဖော်ပေးတယ်၊ 00:01:46.560 --> 00:01:50.936 ကွဲပြားကြတဲ့ ဘာသာစကားတွေရဲ့ ဝေါဟာရနဲ့ သဒ္ဒါက လူတိုင်းကို မတူညီတဲ့ 00:01:50.960 --> 00:01:54.776 အက်ဆစ်လို ခရီးမျိုးကို ပေးတတ်တယ် ဆိုတဲ့ 00:01:54.800 --> 00:01:56.016 စိတ်ကူးပါ။ 00:01:56.040 --> 00:02:00.256 ဒါဟာ အလွန်ကို ဆွဲဆောင်မှု အားကောင်းတဲ့ စိတ်ကူးတစ်ခုဆိုနိုင်ပေမဲ့ 00:02:00.280 --> 00:02:01.576 ဗျာများရတာမျိုးပါ။ NOTE Paragraph 00:02:01.600 --> 00:02:05.056 ဒီတော့ ဒါဟာ လုံးဝမမှန်တာတော့ မဟုတ်ပါဘူး။ 00:02:05.080 --> 00:02:08.895 ဒီတော့ ဥပမာအနေနဲ့ ပြင်သစ်နဲ့ စပိန် ဘာသာစကားမှာ 00:02:08.919 --> 00:02:13.176 စားပွဲအတွက် စကားလုံးက အကြောင်းတစ်ခုခုကြောင့် ဣတ္ထိလိင်ပါ။ 00:02:13.200 --> 00:02:17.136 ဒီတော့ "la table" "la mesa" ဆိုတာနဲ့ ပတ်သက်ဖို့လိုတာပေါ့။ 00:02:17.160 --> 00:02:18.656 ပြထားတာက 00:02:18.680 --> 00:02:21.076 သင်ဟာ ဒီဘာသာစကားတွေကို ပြောတဲ့သူတစ်ဦးဖြစ်ပြီး 00:02:21.100 --> 00:02:23.776 စားပွဲတစ်လုံး စကားပြောတာကို ဘယ်လို့ စိတ်ကူးကြည့်မလဲလို့ 00:02:23.800 --> 00:02:27.856 အမေးခံရတယ်ဆိုရင် 00:02:27.880 --> 00:02:31.776 မတော်တဆ ဖြစ်မှုထက် ဖြစ်ဖို့များတာက 00:02:31.800 --> 00:02:33.496 ပြင်သစ် (သို့) စပိန်လို ပြောသူတို့က 00:02:33.520 --> 00:02:38.376 စားပွဲဟာ အသံမြင့်မြင့်၊ မိန်းမသံနဲ့ စကားပြောလိမ့်မယ်လို့ ဆိုပါမယ်။ 00:02:38.400 --> 00:02:42.536 ဒီတော့ သင်ဟာ ပြင်သစ် (သို့) စပိန်ဆို သင့် အတွက် စားပွဲဟာ ကောင်မလေးတစ်ယောက်လိုပေါ့၊ 00:02:42.560 --> 00:02:45.736 သင်က အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူဆိုရင်တော့ ဆန့်ကျင်ဘက်ပေါ့။ NOTE Paragraph 00:02:45.760 --> 00:02:47.576 ဒီလို အချက်အလက်ကို မနှစ်သက်ဖို့ခက်ပြီး 00:02:47.600 --> 00:02:49.736 လူအများပြားက သင် ဘာသာစကားတစ်ခုခုကို 00:02:49.760 --> 00:02:54.576 ပြောတယ်ဆိုရင် သင့်မှာရှိတဲ့ လောကအမြင် တစ်မျိုးကို ဆိုလိုတာလို့ ပြောကြလိမ့်မယ်။ 00:02:54.600 --> 00:02:55.896 ဒါပေမဲ့ သတိထားဖို့ လိုတယ်။ 00:02:55.920 --> 00:03:00.376 အကြောင်းက တစ်ဦးဦးက အဏုကြည့်မှန်ပြောင်း အောက်မှာ ကျွန်တော်တို့ကို ထားတယ်ဆိုပါစို့၊ 00:03:00.400 --> 00:03:02.856 အင်္ဂလိပ်ကို မွေးကတည်းက ပြောသူ ကျွန်တော်တို့ပေါ့။ 00:03:02.880 --> 00:03:06.736 အင်္ဂလိပ်မှလာတဲ့ လောကအမြင်က ဘာလဲ။ NOTE Paragraph 00:03:06.760 --> 00:03:09.496 ဒီတော့ အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူတစ်ဦးကို နမူနာယူကြည့်ရအောင်။ 00:03:09.520 --> 00:03:12.816 မြင်ကွင်းပေါ်မှာ ဒါက Bono ပါ။ 00:03:12.840 --> 00:03:14.456 သူ အင်္ဂလိပ်စကားပြောပါတယ်။ 00:03:14.480 --> 00:03:17.416 သူ့မှာ လောကအမြင်တစ်ခုရှိတယ်လို့ ကျွန်တော် ခံယူတယ်။ 00:03:17.440 --> 00:03:21.096 အခု ဒါကတော့ Donald Trump ပါ။ 00:03:21.120 --> 00:03:22.336 သူ့နည်းသူ့ဟန်နဲ့ 00:03:22.360 --> 00:03:23.776 သူလည်း အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူပါ။ NOTE Paragraph 00:03:23.800 --> 00:03:25.320 (ရယ်သံများ) NOTE Paragraph 00:03:27.520 --> 00:03:30.856 ဒီမှာတော့ Ms. Kardashian ပါ၊ 00:03:30.880 --> 00:03:32.856 သူလည်းပဲ အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူပါ။ 00:03:32.880 --> 00:03:35.656 ဒီတော့ ဒီမှာ အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကား ပြောဆိုသူ သုံးယောက်ပေါ့။ 00:03:35.680 --> 00:03:39.256 ဒီလူသုံးဦးမှာရှိတဲ့ တူညီတဲ့ လောကအမြင်က ဘာလဲ။ 00:03:39.280 --> 00:03:44.376 သူတို့ကို စုစည်းပေးတဲ့ အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကား ကနေ ဘယ်လို လောကအမြင်ကို ပုံသွင်းပေးလဲ။ 00:03:44.400 --> 00:03:46.216 ဒါဟာ အတော့ကို ဗျာများရတဲ့ အယူအဆတစ်ခုပါ။ 00:03:46.240 --> 00:03:51.096 ဒီတော့ ဘာသာစကားဟာ အတွေးကိုပုံဖော်နိုင် တယ်လို့ တဖြည်းဖြည်း သဘောတူလာပေမဲ့ 00:03:51.120 --> 00:03:57.576 ဒါက တကယ်ကျတော့ ချစ်စရာမရှင်းလင်းတဲ့ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ပျာယာခတ်မှုတွေပါ။ 00:03:57.600 --> 00:04:02.200 ကမ္ဘာကြီးကို ကြည့်ဖို့ မတူကွဲပြားတဲ့ မျက်မှန်ကို သင့်အား ပေးတာမျိုး မဟုတ်ဘူးလေ။ NOTE Paragraph 00:04:02.680 --> 00:04:05.016 ကဲ ဒီလို ဟုတ်တယ်ဆိုရင်၊ 00:04:05.040 --> 00:04:06.976 ဘာလို့ ဘာသာစကားတွေ လေ့လာရမှာလဲ။ 00:04:07.000 --> 00:04:09.536 ဒါက သင့်တွေးခေါ်ပုံကို ပြောင်းပေးမှာမဟုတ်ရင် 00:04:09.560 --> 00:04:11.160 အခြား အကြောင်ရင်တွေက ဘာတွေမလဲ။ 00:04:11.720 --> 00:04:12.920 တစ်ချို့ ရှိကြပါတယ်။ 00:04:13.600 --> 00:04:18.976 ၎င်းတို့ထဲက တစ်ခုက သင်ဟာ ယဉ်ကျေးမှုတစ်ခုကို သောက်စို့ချင်ရင်၊ 00:04:19.000 --> 00:04:22.136 ဒါကို သောက်သုံးချင်ရင် ဒါရဲ့ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်ချင်ရင် 00:04:22.160 --> 00:04:26.056 ဘာသာစကားဟာ ယဉ်ကျေးမှုဆီသို့ လမ်းကြောင်းကို သွယ်ပေးပေး၊မပေးပေး၊ 00:04:26.080 --> 00:04:28.016 ဒါက သံသယဖြစ်ဖွယ်က 00:04:28.040 --> 00:04:29.856 ယဉ်ကျေးမှုကို သောက်စို့ချင်ရင် 00:04:29.880 --> 00:04:32.336 အဲဒီ ယဉ်ကျေးမှုကို ဖေါ်ဆောင်ရန် သုံးရတဲ့ 00:04:32.360 --> 00:04:35.696 ဘာသာစကားကို အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ ထိန်းချုပ်နိုင်ဖို့ လိုပါတယ်။ 00:04:35.720 --> 00:04:37.416 အခြားနည်းလမ်း မရှိနိုင်ဘူး။ NOTE Paragraph 00:04:37.440 --> 00:04:39.630 ဒါရဲ့ စိတ်ဝဝင်စားစရာ သာဓက တစ်ခုရှိပါတယ်။ 00:04:39.630 --> 00:04:43.656 ကျွန်တော်ပြောတာ နည်းနည်းလေး မရှင်းသလိုရှိ နိုင်ပေမဲ့ ခင်ဗျားတို့ တကယ် ရှာနိုင်မှာပါ။ 00:04:43.680 --> 00:04:48.016 ကနေဒီးယန်း ဒါရိုက်တာ Denys Arcand ရဲ့ ရုပ်ရှင်တစ်ကားရှိတယ်။ 00:04:48.040 --> 00:04:50.736 သူ့ကို သင်ရှာကြည့်ရင် စာမျက်နှာပေါ်မှာ အင်္ဂလိပ်လို 00:04:50.760 --> 00:04:52.096 "Dennis Ar-cand" အသံထွက်တယ်။ 00:04:52.120 --> 00:04:55.176 "Jesus of Montreal" လို့ဆိုတဲ့ ရုပ်ရှင်တစ်ကား ရိုက်ခဲ့တာပါ။ 00:04:55.200 --> 00:04:57.336 ဇာတ်ကောင်အများအပြားဟာ 00:04:57.360 --> 00:05:02.416 တက်ကြွ၊ ပျော်ရွင်၊ ပြင်းပြပြီး စိတ်ဝင်စား စရာပြင်သစ်‘ကနေဒီးယန်း ပြင်သစ်စကားပြော 00:05:02.440 --> 00:05:03.776 အမျိုးသမီးတွေပါ။ 00:05:03.800 --> 00:05:06.256 ဆုံးခါနီး ဇာတ်ဝင်ခန်းတစ်ခုမှာ 00:05:06.280 --> 00:05:09.736 သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ကို အင်္ဂလိပ်စကားပြောတဲ့ ဆေးရုံးတစ်ခုကို ခေါ်သွားရတယ်။ 00:05:09.760 --> 00:05:11.856 ဆေးရုံမှာ သူတို့ အင်္ဂလိပ်စကားပြောရမယ် 00:05:11.880 --> 00:05:14.736 ကဲ အင်္ဂလိပ်စကားပြောပေမဲ့ ဒါက သူတို့ရဲ့ မိခင်ဘာသာမဟုတ်ဘူး။ 00:05:14.760 --> 00:05:16.456 အင်္ဂလိပ်စကား မပြောလိုကြဘူးလေ။ 00:05:16.480 --> 00:05:18.416 ဒါနဲ့ ပိုပြီး နှေးနှေးလေး ပြောကြတယ်၊ 00:05:18.440 --> 00:05:20.416 အသံဝဲဝဲ၊ ဥပစာတော့ မဆန်ဘူးပေါ့။ 00:05:20.440 --> 00:05:23.136 ရုတ်ခြည်းပဲ သင်သဘောကျသွားတဲ့ ဇာတ်ကောင်တွေဟာ 00:05:23.160 --> 00:05:26.560 သူတို့ကိုယ်တိုင်ရဲ့ အခွဲတွေဖြစ်လာတယ်၊ သူတို့ကိုယ်တိုင်ရဲ့ အရိပ်တွေပေါ့။ NOTE Paragraph 00:05:27.280 --> 00:05:28.976 ယဉ်ကျေးမှုတစ်ခုထဲကို ဝင်ဖို့နဲ့ 00:05:29.000 --> 00:05:33.016 ပိတ်စိမ်းပါးလိုမျိုးကနေ လူတွေကို စစ်ထုတ်ဖို့ပဲဆိုတာကိုက 00:05:33.040 --> 00:05:35.936 ယဉ်ကျေးမှုကို ဘယ်တော့မှ အမှန်အတိုင်း မရဘူးလေ။ 00:05:35.960 --> 00:05:38.736 ဒီလိုနဲ့ ရာချီရှိတဲ့ ဘာသာစကားတွေ ကျန်မယ်ဆိုတဲ့ အတိုင်းတာက 00:05:38.760 --> 00:05:40.016 ၎င်းတို့ကို လေ့လာဖို့ 00:05:40.040 --> 00:05:43.736 အကြောင်းပြချက်တစ်ခု ထိုဘာသာစကားတွေကို ပြောဆိုသူတွေရဲ့ယဉ်ကျေးမှုကို 00:05:43.760 --> 00:05:46.016 ပါဝင်နိုင်ဖို့ လက်မှတ်တွေ ဖြစ်တာကြောင့်ပါ။ 00:05:46.040 --> 00:05:49.216 ဒါဟာ သူ့တို့ရဲ့ ကျင့်ဝတ်ဖြစ်တယ် ဆိုတာကြောင့်ပါ။ 00:05:49.240 --> 00:05:50.480 ဒါက အကြောင်းရင်း တစ်ခုပါ။ NOTE Paragraph 00:05:51.440 --> 00:05:52.736 ဒုတိယ အကြောင်းရင်း။ 00:05:52.760 --> 00:05:54.176 ပြဆိုထားတာက 00:05:54.200 --> 00:05:59.136 သင်ဟာ ဘာသာစကားနှစ်မျိုးပြောရင် ဦးနှောက်ထိခိုက်ခံရဖို့ ဖြစ်နိုင်ခြေနည်းကာ 00:05:59.160 --> 00:06:02.496 သင်ဟာ ပိုတော်တဲ့ တာဝန်မျိုးစုံလုပ်နိုင်သူ ဖြစ်လောက်တယ်တဲ့။ 00:06:02.520 --> 00:06:05.936 ဒါတွေက စောစောစီးစီး ရတဲ့ အကြောင်းခံတွေဖြစ်ပြီး 00:06:05.960 --> 00:06:07.896 အခြားဘာသာစကားထဲက အငယ်စား သင်ခန်းစာတွေ 00:06:07.920 --> 00:06:12.456 ဘယ်တော့ ပေးရမယ်ဆိုတာကို သင့်ကို သဘောပေါက်စေအောင်ပါ။ 00:06:12.480 --> 00:06:14.896 နှစ်ဘာသာတတ်မှုဟာ ကျန်းမာရေးအတွက် ကောင်းတယ်။ NOTE Paragraph 00:06:14.920 --> 00:06:16.816 နောက် တတိယက 00:06:16.840 --> 00:06:20.240 ဘာသာစကားတွေဟာ အရမ်းကို ပျော်စရာကောင်းတာပါ။ 00:06:20.510 --> 00:06:22.536 ကျွန်တော်တို့ ထင်တာထက် ပိုပျော်စရာပါ။ 00:06:22.560 --> 00:06:25.856 ဒီတော့ ဥပမာအနေနဲ့ အာရပ်ဘာသာ၊ "kataba" သူရေးခဲ့တယ်၊ 00:06:25.880 --> 00:06:29.096 "yaktubu," သူ/သူမ ရေးခဲ့တယ်။ 00:06:29.120 --> 00:06:32.136 "Uktub," ရေးပါ။ စေခိုင်းဝိဘတ်၊ NOTE Paragraph 00:06:32.160 --> 00:06:34.056 ဒီဟာတွေအားလုံးမှာ တူတာက ဘာလဲ။ 00:06:34.080 --> 00:06:36.176 ဒါအားလုံးမှာ တူတာက 00:06:36.200 --> 00:06:39.736 တိုင်မတွေလို အလယ်မှာ ထိုင်နေတဲ့ ဗျည်းသံတွေပါ။ 00:06:39.760 --> 00:06:41.216 ၎င်းတို့က ငြိမ်နေပြီး 00:06:41.240 --> 00:06:44.376 သရသံတွေက ဗျည်းသံတွေကို ဝိုင်းကနေတာပါ။ 00:06:44.400 --> 00:06:47.576 ဘယ်သူများ သူတို့ပါးစပ်တွေမှာ ဝိုင်းပတ် မလှိမ့်ချင်ပဲရှိမလဲ။ 00:06:47.600 --> 00:06:49.016 ဒါကို ဟီဗရူးကနေ ရနိုင်ပါတယ်။ 00:06:49.040 --> 00:06:52.696 အီးသီယိုပီးယားရဲ့ အဓိကဘာသာစကား Amharic ကနေ ရနိုင်တယ်။ 00:06:52.720 --> 00:06:54.136 ဒါက ပျော်စရာပါ။ NOTE Paragraph 00:06:54.160 --> 00:06:57.576 ဒါမှမဟုတ် စကားလုံးအစဉ်မတူတဲ့ ဘာသာစကားတွေပေါ့။ 00:06:57.600 --> 00:06:59.816 စကားလုံးစဉ် မတူတာနဲ့ စကား ပြောနည်း သင်ယူခြင်းဟာ 00:06:59.840 --> 00:07:04.816 နိုင်ငံတစ်ခုကိုသွားရင် လမ်းတစ်ခုရဲ့ အခြားတစ်ဘက်မှာ ကားမောင်းရတာမျိုး၊ 00:07:04.840 --> 00:07:09.336 (သို့) Witch Hazel ဆေးရည်ကို သင့်မျက်လုံး တစ်ဝိုက်မှာထားပြီး 00:07:09.360 --> 00:07:10.796 စပ်ဖျဉ်းဖျဉ်းခံစားရတာမျိုးပါ။ 00:07:10.796 --> 00:07:13.296 ဘာသာစကားတစ်ခုက သင့်ကို ဒါလုပ်ပေးနိုင်တယ်။ NOTE Paragraph 00:07:13.320 --> 00:07:14.536 ဒီတော့ ဥပမာအနေနဲ့ 00:07:14.560 --> 00:07:16.576 "The Cat in the Hat Comes Back" 00:07:16.600 --> 00:07:19.096 ကျွန်တော်တို့ မကြာခဏ ပြန်ဖတ်ကြတဲ့ "Moby Dick." လို 00:07:19.120 --> 00:07:20.376 စာအုပ်တစ်အုပ်ပါ။ 00:07:20.400 --> 00:07:25.496 ဒီအထဲက စကားစုတစ်စုက "သူ့ကို ငါဘယ်မှာတွေ့ခဲ့တယ်ဆိုတာ သင်သိလား၊ 00:07:25.520 --> 00:07:28.176 သူဘယ်မှာရှိခဲ့တာ သင်သိလား။ သူစည်ထဲမှာ ကိတ်မုန့်စားနေတယ်။ 00:07:28.200 --> 00:07:29.416 ဟုတ်တာပေါ့။" 00:07:29.440 --> 00:07:31.776 ကောင်းပြီ၊ သင်ဟာ မန်ဒရင်း တရုတ်ဘာသာနဲ့သင်ရင် 00:07:31.800 --> 00:07:33.056 သင် ပိုင်နိုင်ဖို့လိုတာက 00:07:33.080 --> 00:07:35.336 "သင်သိနိုင်တယ်၊ သူ့ကိုတွေ့တဲ့နေရာ ငါလုပ်ခဲ့တယ်။ 00:07:35.360 --> 00:07:37.176 သူ စည်ထဲမှာ ကိတ်မုန့် တဝတပြဲစားနေတယ်။ 00:07:37.200 --> 00:07:39.016 တဝတပြဲ ဝါးနေတယ်လို့ မမှားစေနဲ။" NOTE Paragraph 00:07:39.040 --> 00:07:40.256 ဒါက အားရစရာပါပဲ။ 00:07:40.280 --> 00:07:44.576 တစ်ခါတစ်လေ နှစ်တွေချီပြီး အဲဒီလို လုပ်နိုင်တာကို စိတ်ကူးကြည့်ပါ။ NOTE Paragraph 00:07:44.600 --> 00:07:48.936 ဒါမှမဟုတ် ကမ္ဘောဒီးယား ဘာသာကို သင်ဖူးလား။ 00:07:48.960 --> 00:07:51.976 ကျွန်တော်ရောပဲ၊ ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော်သင်ခဲ့ရင် 00:07:52.000 --> 00:07:56.616 ပါးစပ်ထဲမှာ လူးလှိမ့်ခဲ့မှာပဲ အင်္ဂလိပ်စာ မှာရှိတဲ့ ဒါဇင်ချီတဲ့ မုန့်ဖုတ်သမားရဲ့ 00:07:56.640 --> 00:07:57.896 သရသံတွေလိုပေါ့၊ 00:07:57.920 --> 00:08:00.936 ဒါပေမဲ့ မတူတဲ့အခု ၃၀ လောက်လေ။ 00:08:00.960 --> 00:08:04.856 ကမ္ဘောဒီးယန်း ပါးစပ်ထဲမှာ လှစ်ကနဲ၊လှစ်ကနဲ စီးနေတယ်၊ 00:08:04.880 --> 00:08:07.216 ပျားအုံက ပျားတွေလိုပေါ့။ 00:08:07.240 --> 00:08:09.760 ဒါက ဘာသာစကားတစ်ခုက သင့်ကို ပေးနိုင်တာပါ။ NOTE Paragraph 00:08:10.440 --> 00:08:11.696 ဒီထက်ပို အချက်ကျတာက 00:08:11.720 --> 00:08:15.656 ကျနော်တို့ဟာ အခြားဘာသာကို ကိုယ်တိုင် သင်ယူဖို့ မကြုံစဖူးလွယ်တဲ့ခေတ်မှာ နေကြတယ်။ 00:08:15.680 --> 00:08:17.936 သင်ဟာ စာသင်ခန်းကို သွားခဲ့ရဖူးတယ်။ 00:08:17.960 --> 00:08:20.016 အဲဒီမှာ ဝီရိယရှိတဲ့ဆရာ၊ 00:08:20.040 --> 00:08:21.656 ထူးချွန်တဲ့ ဆရာရှိလိမ့်မယ်၊ 00:08:21.680 --> 00:08:24.016 ဒါပေမဲ့ အဲဒီဆရာ အဲဒီမှာရှိခဲ့တဲ့ အချိန်မှာသာ 00:08:24.040 --> 00:08:25.296 သင်ဟာ သွာဖို့လိုခဲ့တယ်။ 00:08:25.320 --> 00:08:27.136 အချိန်က အများစု မဟုတ်နိုင်ခဲ့ဘူးလေ။ 00:08:27.160 --> 00:08:28.840 ကိုယ်က အတန်းကို တက်ဖို့လိုခဲ့တယ်။ 00:08:28.974 --> 00:08:31.736 ကိုယ် မတက်ခဲ့ဘူးဆိုရင် ဓာတ်ပြားလို့ခေါ်တာ သင့်မှာရှိခဲ့တယ်။ 00:08:31.760 --> 00:08:33.536 ကျွန်တော် အဲဒါတွေနဲ့ လေ့ကျင့်ခဲ့တယ်။ 00:08:33.536 --> 00:08:36.176 ဓာတ်ပြားတစ်ခု (သို့) ကက်ဆက်ခွေ (သို့) CD လို့သိကြတဲ့ 00:08:36.200 --> 00:08:37.456 ရှေးဟောင်းပစ္စည်းမှာတောင် 00:08:37.480 --> 00:08:39.816 ဒီလောက်များတဲ့ ဒေတာတွေရှိပါတယ်။ 00:08:39.840 --> 00:08:42.456 သင့်မှာရှိခဲ့တဲ့ အလုပ်မဖြစ်တဲ့ 00:08:42.480 --> 00:08:43.856 စာအုပ်တွေက လွဲလို့ပေါ့။ NOTE Paragraph 00:08:43.880 --> 00:08:46.776 ဒီနေ့ သင် လှဲချကာ 00:08:46.800 --> 00:08:49.256 ဧည့်ခန်းကြမ်းပြင်မှာ ပစ်လှဲပြီး 00:08:49.280 --> 00:08:50.496 ဝီစကီလေးငုံရင်း 00:08:50.520 --> 00:08:53.296 Rosetta Stone လိုမျိုး အံ့ဖွယ် အတွဲတွေနဲ့ သင်ယူချင်တဲ့ 00:08:53.320 --> 00:08:55.896 ဘာသာစကား တစ်ခုခုကို ကိုယ့်ဘာသာကိုယ် သင်ယူနိုင်ပါတယ်။ 00:08:55.920 --> 00:08:58.800 အသိနည်းတဲ့ Glossika ကိုလည်း ကျွန်တော် အလေးအနက် အကြံပြုပါတယ်။ 00:08:58.800 --> 00:09:00.376 ကြိုက်တဲ့အချိန်မှာ လုပ်နိုင်တယ်၊ 00:09:00.400 --> 00:09:03.000 ဒါကြောင့် သင်ဟာ တိုးလုပ်နိုင်ပြီး ပိုတော်လာနိုင်တယ်။ 00:09:03.480 --> 00:09:07.296 ဘာသာစကားအမျိုးမျိုးနဲ့ သင့်ရဲ့မနက်ခင်း သာယာမှုတွေကို ကိုယ့်ကိုယ်ကို ပေးလို့ရတယ်။ 00:09:07.320 --> 00:09:11.000 မနက်ခင်းတိုင်း "Dilbert"ဆိုတာကို ဘာသားစကားအမျိုးမျိုးနဲ့ ယူပါတယ်။ 00:09:11.000 --> 00:09:12.736 ကျွမ်းကျင်မှုတွေကို တိုးစေနိုင်တယ်။ 00:09:12.760 --> 00:09:14.616 လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ် ၂၀ က မဖြစ်နိုင်ခဲ့တဲ့ 00:09:14.640 --> 00:09:18.176 သင်လိုချင်ခဲ့တဲ့ ဘာသာစကားတိုင်း 00:09:18.200 --> 00:09:19.776 သင့်အိပ်ကပ်ထဲမှာရှိနေတာ၊ 00:09:19.800 --> 00:09:21.296 သင့်ဖုန်းက လာတယ်ဆိုတဲ့စိတ်ကူးဟာ 00:09:21.320 --> 00:09:25.040 သိပ်ခေတ်ဆန်တဲ့ လူတွေအတွက် စိတ်ကူးယဉ် သိပ္ပံဇာတ်လမ်းလိုမျိုး ထင်ခဲ့လိမ့်မယ်။ NOTE Paragraph 00:09:25.800 --> 00:09:28.336 ဒီတော့ ကျွန်တော် အလေးအနက် အကြံပြုချင်တာက 00:09:28.360 --> 00:09:32.336 ကျွန်တော်ပြောနေ ာာသာကလွဲလို့ တခြား ဘာသာစကားတွေကို ကိုယ့်ဘာသာကိုယ် သင်ယူကြပါ။ 00:09:32.360 --> 00:09:35.536 အကြောင်းက ဒါထက်ပိုကောင်းတဲ့ အချိန်ကာလမျိုး မရှိနိုင်တော့လိုပါ။ 00:09:35.560 --> 00:09:36.960 ဒါက အရမ်း ပျော်စရာကြီးပါ။ 00:09:36.960 --> 00:09:38.956 ဒါက သင့်စိတ်ကို ပြောင်းပစ်မှာ မဟုတ်ပေမဲ့၊ 00:09:38.956 --> 00:09:42.096 သင့် ဦးနှောက်ကို ပွင့်ထွက်သွားစေမှာ ကတော့ မုချဧကန်ပါ။ NOTE Paragraph 00:09:42.120 --> 00:09:43.336 ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။ NOTE Paragraph 00:09:43.360 --> 00:09:48.161 (လက်ခုပ်သံများ)