1 00:00:00,840 --> 00:00:03,416 ကျွန်တော်အခု ပြောနေတဲ့ ဘာသာစကားက 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,776 ကမ္ဘာ့ အများသုံးဘာသာစကား ဖြစ်လာတော့မယ်၊ 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,136 ပိုကောင်းကောင်း ပိုဆိုးဆိုးပါ၊ 4 00:00:10,160 --> 00:00:11,376 လက်ခံရမှာပဲလေ။ 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,256 ဒါက အင်တာနက် ဘာသာစကား၊ 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,256 ဘဏ္ဍာရေး ဘာသာစကား၊ 7 00:00:15,280 --> 00:00:17,616 လေကြာင်း ထိန်းသိမ်းမှု၊ ခေတ်ပေါ် ဂီတ၊ 8 00:00:17,640 --> 00:00:19,016 သံခင်းတမန်ခင်း 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,256 ဘာသာစကားပါ။ 10 00:00:20,280 --> 00:00:21,720 အင်္ဂလိပ်စာက နေရာတိုင်းမှာပါ။ 11 00:00:22,320 --> 00:00:26,416 အခု မန်ဒရင်း တရုတ်စကားကို ပြောသူတွေ ပိုများလာပေမဲ့ 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,936 အင်္ဂလိပ်စာကို သင်ယူနေကြတဲ့ တရုတ်လူမျိုးတွေက 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,656 တရုတ်စာ သင်ယူနေတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူတွေထက် ပိုများတယ်။ 14 00:00:31,680 --> 00:00:33,416 နောက်ဆုံး ကြားခဲ့ရတာက 15 00:00:33,440 --> 00:00:36,896 လောလောဆယ် တရုတ်ပြည်မှာ ဘာသာရပ် အားလုံးကို အင်္ဂလိပ်လိုပဲ သင်နေတဲ့ 16 00:00:36,920 --> 00:00:39,656 တက္ကသိုလ် နှစ်ဒါဇင်ရှိပါတယ်။ 17 00:00:39,680 --> 00:00:41,080 အင်္ဂလိပ်စာက လွှမ်းမိုးနေတယ်။ 18 00:00:41,680 --> 00:00:43,376 ဒါ့အပြင်၊ 19 00:00:43,400 --> 00:00:46,016 ရာစုနှစ်အဆုံးမှာ အခုရှိနေတဲ့ ဘာသာစကား အားလုံးနီးပါး 20 00:00:46,040 --> 00:00:49,016 ၆၀၀၀ လောက်ရှိနေတာ 21 00:00:49,040 --> 00:00:50,296 ပြောကြမှာ မဟုတ်တော့ဘူးလို့ 22 00:00:50,320 --> 00:00:52,216 ခန့်မှန်းကြတယ်။ 23 00:00:52,240 --> 00:00:54,840 ရာဂဏန်းလောက်ပဲ ကျန်တော့မှာပါ။ 24 00:00:55,360 --> 00:00:56,976 အဲဒါအပြင်၊ 25 00:00:57,000 --> 00:01:01,576 တိုက်ရိုက် ဟောပြောချက်ကို ချက်ချင်းဘာသာပြန်မှုဟာ 26 00:01:01,600 --> 00:01:04,720 ဖြစ်နိုင်ရုံမက နှစ်စဉ် ပိုကောင်းလာနေတဲ့ အနေအထားမှာပါ။ 27 00:01:05,360 --> 00:01:08,096 ဒီအရာတွေကို ခင်ဗျားတို့ကို ရွတ်ပြနေရတဲ့အကြောင်းရင်းက 28 00:01:08,120 --> 00:01:11,256 မေးခွန်းတစ်ခု စပြီးအမေးခံရမယ့် နေရာကို ကျွန်တော်တို့ 29 00:01:11,280 --> 00:01:13,496 ရောက်တော့မှာကို ပြောနိုင်တာကြောင့်ပါ။ 30 00:01:13,520 --> 00:01:17,056 မေးခွန်းက- အင်္ဂလိပ်စာဟာ တစ်ဦးဦးအတွက် မိခင်ဘာသာမဟုတ်ဘူး ဆိုရင်၊ 31 00:01:17,080 --> 00:01:21,056 ဘာကြောင့် နိုင်ငံခြား ဘာသာစကားတွေကို သင်ယူသင့်တာလဲ။ 32 00:01:21,080 --> 00:01:24,096 ကမ္ဘာထဲက လူတိုင်းနီးပါး တစ်ခုထဲနဲ့ ဆက်သွယ်နိုင်မယ့် အခြေအနေကို 33 00:01:24,120 --> 00:01:29,600 ရောက်လာတော့်မယ် ဆိုတော့ ဘာကြာင့် အခြား ဘာသာစကားတစ်ခုကို ဒုက္ခခံပြီး လေ့လာရမှာလဲ။ 34 00:01:30,310 --> 00:01:32,376 အကြောင်းပြချက် အများကြီးရှိတယ် ထင်ပေမဲ့၊ 35 00:01:32,400 --> 00:01:34,736 ပထမဆုံး ကျွန်တော် ထောက်ပြချင်တဲ့ 36 00:01:34,760 --> 00:01:37,616 တစ်ခုကတော့ အများစု ကြာဖူးပြီးသား ဖြစ်လောက်ပါတယ်၊ 37 00:01:37,640 --> 00:01:41,976 အကြောင်းက တကယ်ကျတော့ သင်တွေးမိလောက်တာထက် ပိုအန္တရာယ်ရှိပါတယ်။ 38 00:01:42,000 --> 00:01:43,736 ဒါကတော့ ဘာသာစကားဆိုတာ 39 00:01:43,760 --> 00:01:46,536 သင့်အတွေးများအတွက် လမ်းကြောင်းကို ဖော်ပေးတယ်၊ 40 00:01:46,560 --> 00:01:50,936 ကွဲပြားကြတဲ့ ဘာသာစကားတွေရဲ့ ဝေါဟာရနဲ့ သဒ္ဒါက လူတိုင်းကို မတူညီတဲ့ 41 00:01:50,960 --> 00:01:54,776 အက်ဆစ်လို ခရီးမျိုးကို ပေးတတ်တယ် ဆိုတဲ့ 42 00:01:54,800 --> 00:01:56,016 စိတ်ကူးပါ။ 43 00:01:56,040 --> 00:02:00,256 ဒါဟာ အလွန်ကို ဆွဲဆောင်မှု အားကောင်းတဲ့ စိတ်ကူးတစ်ခုဆိုနိုင်ပေမဲ့ 44 00:02:00,280 --> 00:02:01,576 ဗျာများရတာမျိုးပါ။ 45 00:02:01,600 --> 00:02:05,056 ဒီတော့ ဒါဟာ လုံးဝမမှန်တာတော့ မဟုတ်ပါဘူး။ 46 00:02:05,080 --> 00:02:08,895 ဒီတော့ ဥပမာအနေနဲ့ ပြင်သစ်နဲ့ စပိန် ဘာသာစကားမှာ 47 00:02:08,919 --> 00:02:13,176 စားပွဲအတွက် စကားလုံးက အကြောင်းတစ်ခုခုကြောင့် ဣတ္ထိလိင်ပါ။ 48 00:02:13,200 --> 00:02:17,136 ဒီတော့ "la table" "la mesa" ဆိုတာနဲ့ ပတ်သက်ဖို့လိုတာပေါ့။ 49 00:02:17,160 --> 00:02:18,656 ပြထားတာက 50 00:02:18,680 --> 00:02:21,076 သင်ဟာ ဒီဘာသာစကားတွေကို ပြောတဲ့သူတစ်ဦးဖြစ်ပြီး 51 00:02:21,100 --> 00:02:23,776 စားပွဲတစ်လုံး စကားပြောတာကို ဘယ်လို့ စိတ်ကူးကြည့်မလဲလို့ 52 00:02:23,800 --> 00:02:27,856 အမေးခံရတယ်ဆိုရင် 53 00:02:27,880 --> 00:02:31,776 မတော်တဆ ဖြစ်မှုထက် ဖြစ်ဖို့များတာက 54 00:02:31,800 --> 00:02:33,496 ပြင်သစ် (သို့) စပိန်လို ပြောသူတို့က 55 00:02:33,520 --> 00:02:38,376 စားပွဲဟာ အသံမြင့်မြင့်၊ မိန်းမသံနဲ့ စကားပြောလိမ့်မယ်လို့ ဆိုပါမယ်။ 56 00:02:38,400 --> 00:02:42,536 ဒီတော့ သင်ဟာ ပြင်သစ် (သို့) စပိန်ဆို သင့် အတွက် စားပွဲဟာ ကောင်မလေးတစ်ယောက်လိုပေါ့၊ 57 00:02:42,560 --> 00:02:45,736 သင်က အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူဆိုရင်တော့ ဆန့်ကျင်ဘက်ပေါ့။ 58 00:02:45,760 --> 00:02:47,576 ဒီလို အချက်အလက်ကို မနှစ်သက်ဖို့ခက်ပြီး 59 00:02:47,600 --> 00:02:49,736 လူအများပြားက သင် ဘာသာစကားတစ်ခုခုကို 60 00:02:49,760 --> 00:02:54,576 ပြောတယ်ဆိုရင် သင့်မှာရှိတဲ့ လောကအမြင် တစ်မျိုးကို ဆိုလိုတာလို့ ပြောကြလိမ့်မယ်။ 61 00:02:54,600 --> 00:02:55,896 ဒါပေမဲ့ သတိထားဖို့ လိုတယ်။ 62 00:02:55,920 --> 00:03:00,376 အကြောင်းက တစ်ဦးဦးက အဏုကြည့်မှန်ပြောင်း အောက်မှာ ကျွန်တော်တို့ကို ထားတယ်ဆိုပါစို့၊ 63 00:03:00,400 --> 00:03:02,856 အင်္ဂလိပ်ကို မွေးကတည်းက ပြောသူ ကျွန်တော်တို့ပေါ့။ 64 00:03:02,880 --> 00:03:06,736 အင်္ဂလိပ်မှလာတဲ့ လောကအမြင်က ဘာလဲ။ 65 00:03:06,760 --> 00:03:09,496 ဒီတော့ အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူတစ်ဦးကို နမူနာယူကြည့်ရအောင်။ 66 00:03:09,520 --> 00:03:12,816 မြင်ကွင်းပေါ်မှာ ဒါက Bono ပါ။ 67 00:03:12,840 --> 00:03:14,456 သူ အင်္ဂလိပ်စကားပြောပါတယ်။ 68 00:03:14,480 --> 00:03:17,416 သူ့မှာ လောကအမြင်တစ်ခုရှိတယ်လို့ ကျွန်တော် ခံယူတယ်။ 69 00:03:17,440 --> 00:03:21,096 အခု ဒါကတော့ Donald Trump ပါ။ 70 00:03:21,120 --> 00:03:22,336 သူ့နည်းသူ့ဟန်နဲ့ 71 00:03:22,360 --> 00:03:23,776 သူလည်း အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူပါ။ 72 00:03:23,800 --> 00:03:25,320 (ရယ်သံများ) 73 00:03:27,520 --> 00:03:30,856 ဒီမှာတော့ Ms. Kardashian ပါ၊ 74 00:03:30,880 --> 00:03:32,856 သူလည်းပဲ အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူပါ။ 75 00:03:32,880 --> 00:03:35,656 ဒီတော့ ဒီမှာ အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကား ပြောဆိုသူ သုံးယောက်ပေါ့။ 76 00:03:35,680 --> 00:03:39,256 ဒီလူသုံးဦးမှာရှိတဲ့ တူညီတဲ့ လောကအမြင်က ဘာလဲ။ 77 00:03:39,280 --> 00:03:44,376 သူတို့ကို စုစည်းပေးတဲ့ အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကား ကနေ ဘယ်လို လောကအမြင်ကို ပုံသွင်းပေးလဲ။ 78 00:03:44,400 --> 00:03:46,216 ဒါဟာ အတော့ကို ဗျာများရတဲ့ အယူအဆတစ်ခုပါ။ 79 00:03:46,240 --> 00:03:51,096 ဒီတော့ ဘာသာစကားဟာ အတွေးကိုပုံဖော်နိုင် တယ်လို့ တဖြည်းဖြည်း သဘောတူလာပေမဲ့ 80 00:03:51,120 --> 00:03:57,576 ဒါက တကယ်ကျတော့ ချစ်စရာမရှင်းလင်းတဲ့ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ပျာယာခတ်မှုတွေပါ။ 81 00:03:57,600 --> 00:04:02,200 ကမ္ဘာကြီးကို ကြည့်ဖို့ မတူကွဲပြားတဲ့ မျက်မှန်ကို သင့်အား ပေးတာမျိုး မဟုတ်ဘူးလေ။ 82 00:04:02,680 --> 00:04:05,016 ကဲ ဒီလို ဟုတ်တယ်ဆိုရင်၊ 83 00:04:05,040 --> 00:04:06,976 ဘာလို့ ဘာသာစကားတွေ လေ့လာရမှာလဲ။ 84 00:04:07,000 --> 00:04:09,536 ဒါက သင့်တွေးခေါ်ပုံကို ပြောင်းပေးမှာမဟုတ်ရင် 85 00:04:09,560 --> 00:04:11,160 အခြား အကြောင်ရင်တွေက ဘာတွေမလဲ။ 86 00:04:11,720 --> 00:04:12,920 တစ်ချို့ ရှိကြပါတယ်။ 87 00:04:13,600 --> 00:04:18,976 ၎င်းတို့ထဲက တစ်ခုက သင်ဟာ ယဉ်ကျေးမှုတစ်ခုကို သောက်စို့ချင်ရင်၊ 88 00:04:19,000 --> 00:04:22,136 ဒါကို သောက်သုံးချင်ရင် ဒါရဲ့ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်ချင်ရင် 89 00:04:22,160 --> 00:04:26,056 ဘာသာစကားဟာ ယဉ်ကျေးမှုဆီသို့ လမ်းကြောင်းကို သွယ်ပေးပေး၊မပေးပေး၊ 90 00:04:26,080 --> 00:04:28,016 ဒါက သံသယဖြစ်ဖွယ်က 91 00:04:28,040 --> 00:04:29,856 ယဉ်ကျေးမှုကို သောက်စို့ချင်ရင် 92 00:04:29,880 --> 00:04:32,336 အဲဒီ ယဉ်ကျေးမှုကို ဖေါ်ဆောင်ရန် သုံးရတဲ့ 93 00:04:32,360 --> 00:04:35,696 ဘာသာစကားကို အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ ထိန်းချုပ်နိုင်ဖို့ လိုပါတယ်။ 94 00:04:35,720 --> 00:04:37,416 အခြားနည်းလမ်း မရှိနိုင်ဘူး။ 95 00:04:37,440 --> 00:04:39,630 ဒါရဲ့ စိတ်ဝဝင်စားစရာ သာဓက တစ်ခုရှိပါတယ်။ 96 00:04:39,630 --> 00:04:43,656 ကျွန်တော်ပြောတာ နည်းနည်းလေး မရှင်းသလိုရှိ နိုင်ပေမဲ့ ခင်ဗျားတို့ တကယ် ရှာနိုင်မှာပါ။ 97 00:04:43,680 --> 00:04:48,016 ကနေဒီးယန်း ဒါရိုက်တာ Denys Arcand ရဲ့ ရုပ်ရှင်တစ်ကားရှိတယ်။ 98 00:04:48,040 --> 00:04:50,736 သူ့ကို သင်ရှာကြည့်ရင် စာမျက်နှာပေါ်မှာ အင်္ဂလိပ်လို 99 00:04:50,760 --> 00:04:52,096 "Dennis Ar-cand" အသံထွက်တယ်။ 100 00:04:52,120 --> 00:04:55,176 "Jesus of Montreal" လို့ဆိုတဲ့ ရုပ်ရှင်တစ်ကား ရိုက်ခဲ့တာပါ။ 101 00:04:55,200 --> 00:04:57,336 ဇာတ်ကောင်အများအပြားဟာ 102 00:04:57,360 --> 00:05:02,416 တက်ကြွ၊ ပျော်ရွင်၊ ပြင်းပြပြီး စိတ်ဝင်စား စရာပြင်သစ်‘ကနေဒီးယန်း ပြင်သစ်စကားပြော 103 00:05:02,440 --> 00:05:03,776 အမျိုးသမီးတွေပါ။ 104 00:05:03,800 --> 00:05:06,256 ဆုံးခါနီး ဇာတ်ဝင်ခန်းတစ်ခုမှာ 105 00:05:06,280 --> 00:05:09,736 သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ကို အင်္ဂလိပ်စကားပြောတဲ့ ဆေးရုံးတစ်ခုကို ခေါ်သွားရတယ်။ 106 00:05:09,760 --> 00:05:11,856 ဆေးရုံမှာ သူတို့ အင်္ဂလိပ်စကားပြောရမယ် 107 00:05:11,880 --> 00:05:14,736 ကဲ အင်္ဂလိပ်စကားပြောပေမဲ့ ဒါက သူတို့ရဲ့ မိခင်ဘာသာမဟုတ်ဘူး။ 108 00:05:14,760 --> 00:05:16,456 အင်္ဂလိပ်စကား မပြောလိုကြဘူးလေ။ 109 00:05:16,480 --> 00:05:18,416 ဒါနဲ့ ပိုပြီး နှေးနှေးလေး ပြောကြတယ်၊ 110 00:05:18,440 --> 00:05:20,416 အသံဝဲဝဲ၊ ဥပစာတော့ မဆန်ဘူးပေါ့။ 111 00:05:20,440 --> 00:05:23,136 ရုတ်ခြည်းပဲ သင်သဘောကျသွားတဲ့ ဇာတ်ကောင်တွေဟာ 112 00:05:23,160 --> 00:05:26,560 သူတို့ကိုယ်တိုင်ရဲ့ အခွဲတွေဖြစ်လာတယ်၊ သူတို့ကိုယ်တိုင်ရဲ့ အရိပ်တွေပေါ့။ 113 00:05:27,280 --> 00:05:28,976 ယဉ်ကျေးမှုတစ်ခုထဲကို ဝင်ဖို့နဲ့ 114 00:05:29,000 --> 00:05:33,016 ပိတ်စိမ်းပါးလိုမျိုးကနေ လူတွေကို စစ်ထုတ်ဖို့ပဲဆိုတာကိုက 115 00:05:33,040 --> 00:05:35,936 ယဉ်ကျေးမှုကို ဘယ်တော့မှ အမှန်အတိုင်း မရဘူးလေ။ 116 00:05:35,960 --> 00:05:38,736 ဒီလိုနဲ့ ရာချီရှိတဲ့ ဘာသာစကားတွေ ကျန်မယ်ဆိုတဲ့ အတိုင်းတာက 117 00:05:38,760 --> 00:05:40,016 ၎င်းတို့ကို လေ့လာဖို့ 118 00:05:40,040 --> 00:05:43,736 အကြောင်းပြချက်တစ်ခု ထိုဘာသာစကားတွေကို ပြောဆိုသူတွေရဲ့ယဉ်ကျေးမှုကို 119 00:05:43,760 --> 00:05:46,016 ပါဝင်နိုင်ဖို့ လက်မှတ်တွေ ဖြစ်တာကြောင့်ပါ။ 120 00:05:46,040 --> 00:05:49,216 ဒါဟာ သူ့တို့ရဲ့ ကျင့်ဝတ်ဖြစ်တယ် ဆိုတာကြောင့်ပါ။ 121 00:05:49,240 --> 00:05:50,480 ဒါက အကြောင်းရင်း တစ်ခုပါ။ 122 00:05:51,440 --> 00:05:52,736 ဒုတိယ အကြောင်းရင်း။ 123 00:05:52,760 --> 00:05:54,176 ပြဆိုထားတာက 124 00:05:54,200 --> 00:05:59,136 သင်ဟာ ဘာသာစကားနှစ်မျိုးပြောရင် ဦးနှောက်ထိခိုက်ခံရဖို့ ဖြစ်နိုင်ခြေနည်းကာ 125 00:05:59,160 --> 00:06:02,496 သင်ဟာ ပိုတော်တဲ့ တာဝန်မျိုးစုံလုပ်နိုင်သူ ဖြစ်လောက်တယ်တဲ့။ 126 00:06:02,520 --> 00:06:05,936 ဒါတွေက စောစောစီးစီး ရတဲ့ အကြောင်းခံတွေဖြစ်ပြီး 127 00:06:05,960 --> 00:06:07,896 အခြားဘာသာစကားထဲက အငယ်စား သင်ခန်းစာတွေ 128 00:06:07,920 --> 00:06:12,456 ဘယ်တော့ ပေးရမယ်ဆိုတာကို သင့်ကို သဘောပေါက်စေအောင်ပါ။ 129 00:06:12,480 --> 00:06:14,896 နှစ်ဘာသာတတ်မှုဟာ ကျန်းမာရေးအတွက် ကောင်းတယ်။ 130 00:06:14,920 --> 00:06:16,816 နောက် တတိယက 131 00:06:16,840 --> 00:06:20,240 ဘာသာစကားတွေဟာ အရမ်းကို ပျော်စရာကောင်းတာပါ။ 132 00:06:20,510 --> 00:06:22,536 ကျွန်တော်တို့ ထင်တာထက် ပိုပျော်စရာပါ။ 133 00:06:22,560 --> 00:06:25,856 ဒီတော့ ဥပမာအနေနဲ့ အာရပ်ဘာသာ၊ "kataba" သူရေးခဲ့တယ်၊ 134 00:06:25,880 --> 00:06:29,096 "yaktubu," သူ/သူမ ရေးခဲ့တယ်။ 135 00:06:29,120 --> 00:06:32,136 "Uktub," ရေးပါ။ စေခိုင်းဝိဘတ်၊ 136 00:06:32,160 --> 00:06:34,056 ဒီဟာတွေအားလုံးမှာ တူတာက ဘာလဲ။ 137 00:06:34,080 --> 00:06:36,176 ဒါအားလုံးမှာ တူတာက 138 00:06:36,200 --> 00:06:39,736 တိုင်မတွေလို အလယ်မှာ ထိုင်နေတဲ့ ဗျည်းသံတွေပါ။ 139 00:06:39,760 --> 00:06:41,216 ၎င်းတို့က ငြိမ်နေပြီး 140 00:06:41,240 --> 00:06:44,376 သရသံတွေက ဗျည်းသံတွေကို ဝိုင်းကနေတာပါ။ 141 00:06:44,400 --> 00:06:47,576 ဘယ်သူများ သူတို့ပါးစပ်တွေမှာ ဝိုင်းပတ် မလှိမ့်ချင်ပဲရှိမလဲ။ 142 00:06:47,600 --> 00:06:49,016 ဒါကို ဟီဗရူးကနေ ရနိုင်ပါတယ်။ 143 00:06:49,040 --> 00:06:52,696 အီးသီယိုပီးယားရဲ့ အဓိကဘာသာစကား Amharic ကနေ ရနိုင်တယ်။ 144 00:06:52,720 --> 00:06:54,136 ဒါက ပျော်စရာပါ။ 145 00:06:54,160 --> 00:06:57,576 ဒါမှမဟုတ် စကားလုံးအစဉ်မတူတဲ့ ဘာသာစကားတွေပေါ့။ 146 00:06:57,600 --> 00:06:59,816 စကားလုံးစဉ် မတူတာနဲ့ စကား ပြောနည်း သင်ယူခြင်းဟာ 147 00:06:59,840 --> 00:07:04,816 နိုင်ငံတစ်ခုကိုသွားရင် လမ်းတစ်ခုရဲ့ အခြားတစ်ဘက်မှာ ကားမောင်းရတာမျိုး၊ 148 00:07:04,840 --> 00:07:09,336 (သို့) Witch Hazel ဆေးရည်ကို သင့်မျက်လုံး တစ်ဝိုက်မှာထားပြီး 149 00:07:09,360 --> 00:07:10,796 စပ်ဖျဉ်းဖျဉ်းခံစားရတာမျိုးပါ။ 150 00:07:10,796 --> 00:07:13,296 ဘာသာစကားတစ်ခုက သင့်ကို ဒါလုပ်ပေးနိုင်တယ်။ 151 00:07:13,320 --> 00:07:14,536 ဒီတော့ ဥပမာအနေနဲ့ 152 00:07:14,560 --> 00:07:16,576 "The Cat in the Hat Comes Back" 153 00:07:16,600 --> 00:07:19,096 ကျွန်တော်တို့ မကြာခဏ ပြန်ဖတ်ကြတဲ့ "Moby Dick." လို 154 00:07:19,120 --> 00:07:20,376 စာအုပ်တစ်အုပ်ပါ။ 155 00:07:20,400 --> 00:07:25,496 ဒီအထဲက စကားစုတစ်စုက "သူ့ကို ငါဘယ်မှာတွေ့ခဲ့တယ်ဆိုတာ သင်သိလား၊ 156 00:07:25,520 --> 00:07:28,176 သူဘယ်မှာရှိခဲ့တာ သင်သိလား။ သူစည်ထဲမှာ ကိတ်မုန့်စားနေတယ်။ 157 00:07:28,200 --> 00:07:29,416 ဟုတ်တာပေါ့။" 158 00:07:29,440 --> 00:07:31,776 ကောင်းပြီ၊ သင်ဟာ မန်ဒရင်း တရုတ်ဘာသာနဲ့သင်ရင် 159 00:07:31,800 --> 00:07:33,056 သင် ပိုင်နိုင်ဖို့လိုတာက 160 00:07:33,080 --> 00:07:35,336 "သင်သိနိုင်တယ်၊ သူ့ကိုတွေ့တဲ့နေရာ ငါလုပ်ခဲ့တယ်။ 161 00:07:35,360 --> 00:07:37,176 သူ စည်ထဲမှာ ကိတ်မုန့် တဝတပြဲစားနေတယ်။ 162 00:07:37,200 --> 00:07:39,016 တဝတပြဲ ဝါးနေတယ်လို့ မမှားစေနဲ။" 163 00:07:39,040 --> 00:07:40,256 ဒါက အားရစရာပါပဲ။ 164 00:07:40,280 --> 00:07:44,576 တစ်ခါတစ်လေ နှစ်တွေချီပြီး အဲဒီလို လုပ်နိုင်တာကို စိတ်ကူးကြည့်ပါ။ 165 00:07:44,600 --> 00:07:48,936 ဒါမှမဟုတ် ကမ္ဘောဒီးယား ဘာသာကို သင်ဖူးလား။ 166 00:07:48,960 --> 00:07:51,976 ကျွန်တော်ရောပဲ၊ ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော်သင်ခဲ့ရင် 167 00:07:52,000 --> 00:07:56,616 ပါးစပ်ထဲမှာ လူးလှိမ့်ခဲ့မှာပဲ အင်္ဂလိပ်စာ မှာရှိတဲ့ ဒါဇင်ချီတဲ့ မုန့်ဖုတ်သမားရဲ့ 168 00:07:56,640 --> 00:07:57,896 သရသံတွေလိုပေါ့၊ 169 00:07:57,920 --> 00:08:00,936 ဒါပေမဲ့ မတူတဲ့အခု ၃၀ လောက်လေ။ 170 00:08:00,960 --> 00:08:04,856 ကမ္ဘောဒီးယန်း ပါးစပ်ထဲမှာ လှစ်ကနဲ၊လှစ်ကနဲ စီးနေတယ်၊ 171 00:08:04,880 --> 00:08:07,216 ပျားအုံက ပျားတွေလိုပေါ့။ 172 00:08:07,240 --> 00:08:09,760 ဒါက ဘာသာစကားတစ်ခုက သင့်ကို ပေးနိုင်တာပါ။ 173 00:08:10,440 --> 00:08:11,696 ဒီထက်ပို အချက်ကျတာက 174 00:08:11,720 --> 00:08:15,656 ကျနော်တို့ဟာ အခြားဘာသာကို ကိုယ်တိုင် သင်ယူဖို့ မကြုံစဖူးလွယ်တဲ့ခေတ်မှာ နေကြတယ်။ 175 00:08:15,680 --> 00:08:17,936 သင်ဟာ စာသင်ခန်းကို သွားခဲ့ရဖူးတယ်။ 176 00:08:17,960 --> 00:08:20,016 အဲဒီမှာ ဝီရိယရှိတဲ့ဆရာ၊ 177 00:08:20,040 --> 00:08:21,656 ထူးချွန်တဲ့ ဆရာရှိလိမ့်မယ်၊ 178 00:08:21,680 --> 00:08:24,016 ဒါပေမဲ့ အဲဒီဆရာ အဲဒီမှာရှိခဲ့တဲ့ အချိန်မှာသာ 179 00:08:24,040 --> 00:08:25,296 သင်ဟာ သွာဖို့လိုခဲ့တယ်။ 180 00:08:25,320 --> 00:08:27,136 အချိန်က အများစု မဟုတ်နိုင်ခဲ့ဘူးလေ။ 181 00:08:27,160 --> 00:08:28,840 ကိုယ်က အတန်းကို တက်ဖို့လိုခဲ့တယ်။ 182 00:08:28,974 --> 00:08:31,736 ကိုယ် မတက်ခဲ့ဘူးဆိုရင် ဓာတ်ပြားလို့ခေါ်တာ သင့်မှာရှိခဲ့တယ်။ 183 00:08:31,760 --> 00:08:33,536 ကျွန်တော် အဲဒါတွေနဲ့ လေ့ကျင့်ခဲ့တယ်။ 184 00:08:33,536 --> 00:08:36,176 ဓာတ်ပြားတစ်ခု (သို့) ကက်ဆက်ခွေ (သို့) CD လို့သိကြတဲ့ 185 00:08:36,200 --> 00:08:37,456 ရှေးဟောင်းပစ္စည်းမှာတောင် 186 00:08:37,480 --> 00:08:39,816 ဒီလောက်များတဲ့ ဒေတာတွေရှိပါတယ်။ 187 00:08:39,840 --> 00:08:42,456 သင့်မှာရှိခဲ့တဲ့ အလုပ်မဖြစ်တဲ့ 188 00:08:42,480 --> 00:08:43,856 စာအုပ်တွေက လွဲလို့ပေါ့။ 189 00:08:43,880 --> 00:08:46,776 ဒီနေ့ သင် လှဲချကာ 190 00:08:46,800 --> 00:08:49,256 ဧည့်ခန်းကြမ်းပြင်မှာ ပစ်လှဲပြီး 191 00:08:49,280 --> 00:08:50,496 ဝီစကီလေးငုံရင်း 192 00:08:50,520 --> 00:08:53,296 Rosetta Stone လိုမျိုး အံ့ဖွယ် အတွဲတွေနဲ့ သင်ယူချင်တဲ့ 193 00:08:53,320 --> 00:08:55,896 ဘာသာစကား တစ်ခုခုကို ကိုယ့်ဘာသာကိုယ် သင်ယူနိုင်ပါတယ်။ 194 00:08:55,920 --> 00:08:58,800 အသိနည်းတဲ့ Glossika ကိုလည်း ကျွန်တော် အလေးအနက် အကြံပြုပါတယ်။ 195 00:08:58,800 --> 00:09:00,376 ကြိုက်တဲ့အချိန်မှာ လုပ်နိုင်တယ်၊ 196 00:09:00,400 --> 00:09:03,000 ဒါကြောင့် သင်ဟာ တိုးလုပ်နိုင်ပြီး ပိုတော်လာနိုင်တယ်။ 197 00:09:03,480 --> 00:09:07,296 ဘာသာစကားအမျိုးမျိုးနဲ့ သင့်ရဲ့မနက်ခင်း သာယာမှုတွေကို ကိုယ့်ကိုယ်ကို ပေးလို့ရတယ်။ 198 00:09:07,320 --> 00:09:11,000 မနက်ခင်းတိုင်း "Dilbert"ဆိုတာကို ဘာသားစကားအမျိုးမျိုးနဲ့ ယူပါတယ်။ 199 00:09:11,000 --> 00:09:12,736 ကျွမ်းကျင်မှုတွေကို တိုးစေနိုင်တယ်။ 200 00:09:12,760 --> 00:09:14,616 လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ် ၂၀ က မဖြစ်နိုင်ခဲ့တဲ့ 201 00:09:14,640 --> 00:09:18,176 သင်လိုချင်ခဲ့တဲ့ ဘာသာစကားတိုင်း 202 00:09:18,200 --> 00:09:19,776 သင့်အိပ်ကပ်ထဲမှာရှိနေတာ၊ 203 00:09:19,800 --> 00:09:21,296 သင့်ဖုန်းက လာတယ်ဆိုတဲ့စိတ်ကူးဟာ 204 00:09:21,320 --> 00:09:25,040 သိပ်ခေတ်ဆန်တဲ့ လူတွေအတွက် စိတ်ကူးယဉ် သိပ္ပံဇာတ်လမ်းလိုမျိုး ထင်ခဲ့လိမ့်မယ်။ 205 00:09:25,800 --> 00:09:28,336 ဒီတော့ ကျွန်တော် အလေးအနက် အကြံပြုချင်တာက 206 00:09:28,360 --> 00:09:32,336 ကျွန်တော်ပြောနေ ာာသာကလွဲလို့ တခြား ဘာသာစကားတွေကို ကိုယ့်ဘာသာကိုယ် သင်ယူကြပါ။ 207 00:09:32,360 --> 00:09:35,536 အကြောင်းက ဒါထက်ပိုကောင်းတဲ့ အချိန်ကာလမျိုး မရှိနိုင်တော့လိုပါ။ 208 00:09:35,560 --> 00:09:36,960 ဒါက အရမ်း ပျော်စရာကြီးပါ။ 209 00:09:36,960 --> 00:09:38,956 ဒါက သင့်စိတ်ကို ပြောင်းပစ်မှာ မဟုတ်ပေမဲ့၊ 210 00:09:38,956 --> 00:09:42,096 သင့် ဦးနှောက်ကို ပွင့်ထွက်သွားစေမှာ ကတော့ မုချဧကန်ပါ။ 211 00:09:42,120 --> 00:09:43,336 ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။ 212 00:09:43,360 --> 00:09:48,161 (လက်ခုပ်သံများ)