1 00:00:00,840 --> 00:00:03,416 今ここで 私が話している言語は 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,776 世界共通語への道を歩みつつあります 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,136 いいか悪いかは別としてね 4 00:00:10,160 --> 00:00:11,376 考えてもみてください 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,256 それは インターネットの言語であり 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,256 金融の言語 7 00:00:15,280 --> 00:00:17,616 航空交通管制の言語 8 00:00:17,640 --> 00:00:19,016 大衆音楽や 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,256 外交の言語でもあります 10 00:00:20,280 --> 00:00:21,750 英語は どこにでもあります 11 00:00:22,320 --> 00:00:26,416 実は 英語よりも 中国標準語を話す人の方が多いのですが 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,936 中国語を学ぶ英語話者よりも 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,656 英語を学ぶ中国語話者の方が多いのです 14 00:00:31,680 --> 00:00:33,416 この前 聞いたところでは 15 00:00:33,440 --> 00:00:36,896 中国では 24の大学が全授業を 16 00:00:36,920 --> 00:00:39,656 英語で行っているそうです 17 00:00:39,680 --> 00:00:41,260 英語が世界を席巻しつつあります 18 00:00:41,680 --> 00:00:43,376 さらに 19 00:00:43,400 --> 00:00:46,016 こんな予測もあります 今世紀末には 20 00:00:46,040 --> 00:00:50,296 現存する約6千の言語の ほぼ全てが 21 00:00:50,320 --> 00:00:52,216 話されなくなってしまい 22 00:00:52,240 --> 00:00:54,840 たった数百しか残らない というのです 23 00:00:55,360 --> 00:00:56,976 さらには 24 00:00:57,000 --> 00:01:01,576 今や 会話をその場で 翻訳できるだけでなく 25 00:01:01,600 --> 00:01:04,920 その品質も年々向上しています 26 00:01:05,360 --> 00:01:08,096 なぜ こんなことを お話ししているかと言いますと 27 00:01:08,120 --> 00:01:11,256 ある問いに向き合うべき時期が来ている― 28 00:01:11,280 --> 00:01:13,110 そう思うからです 29 00:01:13,130 --> 00:01:17,056 それは「なぜ外国語を学ぶべきか」です 30 00:01:17,080 --> 00:01:21,056 ここでは 英語が 外国語に当たる場合は除きます 31 00:01:21,080 --> 00:01:24,096 世界中の誰もが ひとつの言語で意思疎通できる時代に 32 00:01:24,120 --> 00:01:29,600 なりつつあるのに なぜ わざわざ別の言語を学ぶのでしょう 33 00:01:30,560 --> 00:01:32,516 理由はたくさんありますが 34 00:01:32,526 --> 00:01:34,736 まず取り上げたいのは 35 00:01:34,760 --> 00:01:37,736 皆さんが最もよく耳にされている理由です 36 00:01:37,760 --> 00:01:41,976 この理由は 皆さんが思うより ずっと危険なんです 37 00:01:42,050 --> 00:01:43,736 どんなものかと言うと 38 00:01:43,744 --> 00:01:46,680 思考は言語を介して伝わるものなので 39 00:01:46,700 --> 00:01:50,936 異なる言語の語彙や文法を学ぶことで 40 00:01:50,960 --> 00:01:54,776 誰もが ある種のトリップ状態になれる 41 00:01:54,800 --> 00:01:56,016 そう考えるのです 42 00:01:56,040 --> 00:02:00,256 とてつもなく魅力的に聞こえますが 43 00:02:00,280 --> 00:02:01,656 実は 問題ありなんです 44 00:02:01,670 --> 00:02:05,106 まったくもって間違い というわけではありません 45 00:02:05,126 --> 00:02:08,895 例えば フランス語とスペイン語では 46 00:02:08,919 --> 00:02:13,216 「テーブル」を意味する単語は なぜか女性名詞であるとされています 47 00:02:13,230 --> 00:02:17,196 女性定冠詞を付けて「la table」 「la mesa」と言わないといけません 48 00:02:17,210 --> 00:02:18,656 従って 49 00:02:18,680 --> 00:02:21,076 フランス語かスペイン語を話す人に 50 00:02:21,100 --> 00:02:23,776 テーブルが「話す」ところを 51 00:02:23,800 --> 00:02:27,856 想像してもらったとしたら 52 00:02:27,880 --> 00:02:31,836 単なる偶然ではなく かなりの確率で 53 00:02:31,850 --> 00:02:33,526 テーブルは 54 00:02:33,546 --> 00:02:38,436 女性のような高い声で話すと 答えると言うのです 55 00:02:38,470 --> 00:02:42,536 フランス人やスペイン人にとっては テーブルは女の子みたいなもので 56 00:02:42,560 --> 00:02:45,736 英語を話す人とは 違う感覚を持っているのです 57 00:02:45,760 --> 00:02:47,636 こうしたデータは誰もが好きで 58 00:02:47,656 --> 00:02:49,736 よく言われるのが これこそ 59 00:02:49,760 --> 00:02:54,576 特定の言語を話すことで持てる 世界観があることを示すものだということです 60 00:02:54,600 --> 00:02:55,936 でも 気を付けてください 61 00:02:55,960 --> 00:03:00,416 もし私たちのような 英語を母語として話す人を 62 00:03:00,464 --> 00:03:02,950 冷静に分析してみたとしたら? 63 00:03:02,960 --> 00:03:06,736 英語から生まれる世界観って何ですか? 64 00:03:06,760 --> 00:03:09,496 ある英語話者を例にとって 考えてみましょう 65 00:03:09,520 --> 00:03:12,846 スクリーンに出ているのは ボノです 66 00:03:12,860 --> 00:03:14,456 ボノは英語を話しますね 67 00:03:14,480 --> 00:03:17,466 確かに 彼は ある世界観を持っていると思います 68 00:03:17,480 --> 00:03:21,096 では こちらのドナルド・トランプ 69 00:03:21,120 --> 00:03:22,336 彼だって いちおう 70 00:03:22,360 --> 00:03:23,816 英語を話しますよね 71 00:03:23,840 --> 00:03:25,320 (笑) 72 00:03:27,520 --> 00:03:30,856 こちらは キム・カーダシアン 73 00:03:30,880 --> 00:03:32,856 彼女も英語を話します 74 00:03:32,980 --> 00:03:35,656 さて 英語話者が3人そろいました 75 00:03:35,700 --> 00:03:39,256 彼らが共通して持っている 世界観って何でしょう? 76 00:03:39,280 --> 00:03:44,376 3人をつなぐ英語という言語を通じて 形づくられる世界観とは何かって? 77 00:03:44,400 --> 00:03:46,276 これは非常に問題のある考え方なんです 78 00:03:46,286 --> 00:03:51,136 言語が思考を形づくるという考えが 徐々に一般的になりつつありますが 79 00:03:51,200 --> 00:03:57,646 何となくそう考えているだけで 確固たるものが ないことも多く 80 00:03:57,680 --> 00:04:02,390 世界に関する違った見方を 与えてくれるという趣旨ではありません 81 00:04:02,730 --> 00:04:05,016 さて それならば 82 00:04:05,040 --> 00:04:07,046 なぜ 外国語を学ぶんでしょう? 83 00:04:07,060 --> 00:04:09,536 私たちの考え方を 変えてくれるものではないなら 84 00:04:09,560 --> 00:04:11,550 他にどんな理由があって学ぶんでしょう 85 00:04:11,720 --> 00:04:12,970 いくつかあります 86 00:04:13,600 --> 00:04:18,976 1つ目の理由は ある文化を受け入れ 87 00:04:19,000 --> 00:04:22,136 しっかりと味わい その一部になりたいというとき 88 00:04:22,160 --> 00:04:26,056 言語が文化を伝えるものかは さておき— 89 00:04:26,080 --> 00:04:28,016 それ自体も怪しいですが― 90 00:04:28,040 --> 00:04:29,856 その文化を受け入れるには 91 00:04:29,880 --> 00:04:32,336 その文化が営まれる言語を 92 00:04:32,360 --> 00:04:35,696 ある程度 マスターする必要がある ということです 93 00:04:35,720 --> 00:04:37,486 そうするしか ないのです 94 00:04:37,496 --> 00:04:39,936 このことがよく分かる 面白い例があります 95 00:04:40,010 --> 00:04:43,656 少し ぼかさないといけませんが きっとご理解いただけるでしょう 96 00:04:43,680 --> 00:04:48,016 カナダのドゥニ・アルカン監督の ある映画のお話です 97 00:04:48,180 --> 00:04:51,976 ちなみに 監督の名前は 英語では 「デニス・アルカンド」になります 98 00:04:51,990 --> 00:04:55,176 彼の映画『モントリオールのジーザス』では 99 00:04:55,200 --> 00:04:57,416 登場人物の多くが 100 00:04:57,440 --> 00:05:02,506 活発 陽気で情熱的な 面白いフランス系カナダ人で 101 00:05:02,520 --> 00:05:03,836 フランス語を話す女性です 102 00:05:03,850 --> 00:05:06,326 映画の終盤にあるシーンで 103 00:05:06,336 --> 00:05:09,736 そんな女性たちが ある友人を 英語対応の病院に連れて行きます 104 00:05:09,760 --> 00:05:11,856 その病院では 英語で話さないといけません 105 00:05:11,880 --> 00:05:14,736 英語は話せる人たちなのですが 母語ではないので 106 00:05:14,760 --> 00:05:16,456 できれば英語は避けたいわけです 107 00:05:16,480 --> 00:05:18,416 彼女たちの英語は ゆっくりで 108 00:05:18,440 --> 00:05:20,446 訛っていて 表現も自然ではありません 109 00:05:20,470 --> 00:05:23,136 すると 愛すべき登場人物が一転して 110 00:05:23,160 --> 00:05:26,810 張りぼてのように見え 存在感にも陰りが出てしまうわけです 111 00:05:27,340 --> 00:05:29,026 ある文化の中に入って行っても 112 00:05:29,036 --> 00:05:33,016 そうしたレースのカーテン越しに 人々を捉えていては 113 00:05:33,054 --> 00:05:35,950 決して文化を真に理解することには なりません 114 00:05:35,960 --> 00:05:38,736 数百の言語が生き残るとして 115 00:05:38,760 --> 00:05:40,126 それらを学ぶ理由のひとつは 116 00:05:40,144 --> 00:05:43,720 言語能力はすなわち その言語を話す人たちの文化に 117 00:05:43,760 --> 00:05:46,016 参加するためのチケットだからです 118 00:05:46,040 --> 00:05:49,276 ただ それが彼らのルールだから というだけです 119 00:05:49,290 --> 00:05:50,790 これが1つ目の理由です 120 00:05:51,440 --> 00:05:52,736 2つ目の理由は 121 00:05:52,760 --> 00:05:54,176 よく言われるように 122 00:05:54,200 --> 00:05:59,186 2ヶ国語が話せれば 認知症になりにくく 123 00:05:59,200 --> 00:06:02,526 並行作業がうまくなる ということです 124 00:06:02,540 --> 00:06:05,986 これらは若いうちに 定着するものなので 125 00:06:06,000 --> 00:06:07,896 いつから 子どもに 新しい言語を 126 00:06:07,920 --> 00:06:12,456 学ばせるべきか ヒントを与えてくれるでしょう 127 00:06:12,480 --> 00:06:14,896 2ヶ国語を使うことは 健全なんです 128 00:06:14,920 --> 00:06:16,816 そして3つ目 129 00:06:16,840 --> 00:06:20,540 言語は ただただ楽しいんです 130 00:06:20,800 --> 00:06:22,536 言われているより ずっと面白いです 131 00:06:22,560 --> 00:06:25,926 アラビア語で「katab」は 「彼は書いた」ということで 132 00:06:25,940 --> 00:06:29,156 「yaktubu」は 「彼は書く」「彼女は書く」 133 00:06:29,166 --> 00:06:32,136 「Uktub」は「書け」を意味します 134 00:06:32,160 --> 00:06:34,056 これらの単語の共通点は? 135 00:06:34,080 --> 00:06:36,216 実はこれらに共通するのは 136 00:06:36,230 --> 00:06:39,736 柱のごとく 真ん中にある子音なんです 137 00:06:39,760 --> 00:06:41,216 微動だにしない子音 138 00:06:41,240 --> 00:06:44,376 そのまわりで 母音が踊っています 139 00:06:44,400 --> 00:06:47,576 誰だって 口を動かして 発音してみたいでしょう 140 00:06:47,600 --> 00:06:49,016 ヘブライ語にもありますし 141 00:06:49,040 --> 00:06:52,696 エチオピアで広く話される アムハラ語もそうです 142 00:06:52,720 --> 00:06:54,136 楽しいんです 143 00:06:54,160 --> 00:06:57,576 さらには 言語によって語順も違います 144 00:06:57,600 --> 00:06:59,816 いつもと違う語順で 話すことを学ぶのは 145 00:06:59,840 --> 00:07:04,956 外国に行って道路の反対側を 運転したり 146 00:07:04,966 --> 00:07:09,336 土地の薬草を目のまわりにつけたとき ヒリヒリするような感覚と 147 00:07:09,360 --> 00:07:10,766 似ています 148 00:07:10,780 --> 00:07:13,296 言語で それができるのです 149 00:07:13,410 --> 00:07:14,380 ですから例えば 150 00:07:14,410 --> 00:07:16,576 『戻ってきた帽子ネコ (The Cat in the Hat Comes Back)』 151 00:07:16,600 --> 00:07:19,166 皆さん大好きな本ですよね 152 00:07:19,210 --> 00:07:20,376 『白鯨』みたいにね 153 00:07:20,460 --> 00:07:25,496 その本に こんなセリフが出てきます 「どこで 猫を見つけたと思う? 154 00:07:25,520 --> 00:07:27,920 どこにいたと思う? お風呂でケーキ食べていたんだよ 155 00:07:27,930 --> 00:07:28,750 本当だよ」 156 00:07:28,760 --> 00:07:31,826 さて これを中国語で 習得するとなったら 157 00:07:31,840 --> 00:07:33,106 こんな文の練習が必要です 158 00:07:33,120 --> 00:07:35,336 「わかる どこで見つけた 猫を? 159 00:07:35,360 --> 00:07:37,176 猫はお風呂 かぶりつくケーキの中 160 00:07:37,200 --> 00:07:38,986 間違いない かぶりつき かんでいる」 161 00:07:39,000 --> 00:07:40,426 これ 言えたら気分良いですね 162 00:07:40,440 --> 00:07:44,576 何年も何年も ぶっ続けで こんな風に楽しめるなんて良いでしょう 163 00:07:44,600 --> 00:07:48,936 カンボジア語を学んだことはありますか? 164 00:07:48,960 --> 00:07:52,006 私もないのですが もし話せたら 165 00:07:52,030 --> 00:07:56,616 口の中で たかだか14種類程度の 英語の母音どころではなく 166 00:07:56,640 --> 00:07:57,896 それより多い— 167 00:07:57,920 --> 00:08:01,056 30は優に超える母音を 168 00:08:01,090 --> 00:08:04,856 カンボジア人のように 滑らかに にじみ出せるのです 169 00:08:04,880 --> 00:08:07,256 巣箱のミツバチのようにです 170 00:08:07,270 --> 00:08:09,930 これこそ 言語の力です 171 00:08:10,440 --> 00:08:11,696 もっと言うなら 172 00:08:11,720 --> 00:08:15,656 今ほど 外国語の独学が しやすい時代はありません 173 00:08:15,680 --> 00:08:17,936 昔は 教室に通わないといけませんでした 174 00:08:17,960 --> 00:08:20,016 そこには勤勉な先生や 175 00:08:20,040 --> 00:08:21,656 天才的な先生がいるものですが 176 00:08:21,680 --> 00:08:24,016 決まったときにしかいないので 177 00:08:24,040 --> 00:08:25,296 教室に行くといっても 178 00:08:25,320 --> 00:08:27,136 時間は限られるわけです 179 00:08:27,160 --> 00:08:28,900 とにかく語学といえば教室でした 180 00:08:29,034 --> 00:08:31,806 それができなければ 「レコード」なるものを使いました 181 00:08:31,816 --> 00:08:33,456 昔の私はそれで練習をしました 182 00:08:33,480 --> 00:08:36,176 レコード1枚に入るデータには 限りがありました 183 00:08:36,200 --> 00:08:37,456 それはカセットでも 184 00:08:37,480 --> 00:08:39,866 今や骨董品と化した 「CD」なるものでも同じです 185 00:08:39,880 --> 00:08:42,456 ほかに「本」もありましたが 役に立たず 186 00:08:42,480 --> 00:08:43,856 まあ そんなものでした 187 00:08:43,880 --> 00:08:46,836 今では 寝転がって 188 00:08:46,850 --> 00:08:49,256 リビングルームで ゴロゴロしつつ 189 00:08:49,280 --> 00:08:50,546 ウイスキーをすすりながら 190 00:08:50,560 --> 00:08:53,336 お望みの言語を独学で学べます 191 00:08:53,360 --> 00:08:56,116 「ロゼッタストーン」など 素晴らしい教材がありますからね 192 00:08:56,146 --> 00:08:59,056 認知度は低いですが 「Glossika」も かなりお勧めです 193 00:08:59,080 --> 00:09:00,426 いつでもできるので 194 00:09:00,446 --> 00:09:03,130 学習の量も質も高まります 195 00:09:03,480 --> 00:09:07,296 朝の習慣を様々な言語で 楽しむこともできます 196 00:09:07,320 --> 00:09:11,056 私は毎朝欠かさず いろんな言語で 『ディルバート』を楽しみます 197 00:09:11,080 --> 00:09:12,736 言語能力も上がりますよ 198 00:09:12,760 --> 00:09:14,816 20年前には できなかったことです 199 00:09:14,826 --> 00:09:18,176 自分が好きな言語 どれでも 200 00:09:18,200 --> 00:09:19,916 ポケットに入れて持ち歩き 201 00:09:19,936 --> 00:09:21,466 電話から情報を得るなんて 202 00:09:21,476 --> 00:09:25,110 当時なら どんな聡明な人でも サイエンス・フィクションだと言ったでしょう 203 00:09:25,800 --> 00:09:28,336 皆さんに ぜひお勧めします 204 00:09:28,360 --> 00:09:32,336 ここで私が話している言語以外の言語を 学んでみてください 205 00:09:32,360 --> 00:09:35,536 今ほど学ぶのに適した時代は ありません 206 00:09:35,560 --> 00:09:37,056 ものすごく 楽しいですよ 207 00:09:37,080 --> 00:09:38,986 心を「変える」ことはできませんが 208 00:09:39,000 --> 00:09:42,096 心底「ぶっ飛ぶ」ような発見が 待っていること請け合いです 209 00:09:42,120 --> 00:09:43,336 ありがとうございました 210 00:09:43,360 --> 00:09:46,651 (拍手)