WEBVTT 00:00:10.881 --> 00:00:11.730 我身上綁著 00:00:11.730 --> 00:00:13.124 六支手槍和一把匕首 00:00:13.124 --> 00:00:14.354 浩浩蕩蕩在黑旗慢行 00:00:14.354 --> 00:00:15.758 還帶有殺氣的架子 00:00:15.758 --> 00:00:17.054 沒有鸚鵡和耳環 00:00:17.054 --> 00:00:18.283 在我的耳和肩膀 00:00:18.283 --> 00:00:19.717 我志氣激昂 00:00:19.717 --> 00:00:21.247 是個真材實料的海上霸王 00:00:21.247 --> 00:00:22.225 想開火?別玩了 00:00:22.225 --> 00:00:23.674 大哥是七海凱撒大帝 00:00:23.674 --> 00:00:25.084 我冷語冰人比起 00:00:25.084 --> 00:00:26.169 深海溫度更低 00:00:26.169 --> 00:00:27.706 你只是個癡肥,油膩的下流 00:00:27.706 --> 00:00:28.992 打你的染病小雞雞 00:00:28.992 --> 00:00:29.968 連鳯姐不肯 00:00:29.968 --> 00:00:31.917 用五十尺的鑷碰的下體 00:00:31.917 --> 00:00:33.219 你不會想挑釁我 00:00:33.219 --> 00:00:34.222 你氣勢不足 00:00:34.222 --> 00:00:35.909 我賞你疤面幾巴星 00:00:35.909 --> 00:00:36.781 像舷左右重複 00:00:36.781 --> 00:00:38.087 你在惡魔島渡過餘生 00:00:38.087 --> 00:00:39.233 都不會被同牢的屌 00:00:39.233 --> 00:00:40.481 若果你掉下肥皂如 00:00:40.481 --> 00:00:41.727 你有好的饒舌這麼少 00:00:41.727 --> 00:00:43.116 我食不遑味,麥片船長 00:00:43.116 --> 00:00:44.336 䀆快把你搞定 00:00:44.336 --> 00:00:45.262 粉碎海盜 00:00:45.262 --> 00:00:46.953 比尊尼 · 特普更快 00:00:46.953 --> 00:00:48.285 我有梅毒,沒錯 00:00:48.285 --> 00:00:49.615 你都是撚人王 00:00:49.615 --> 00:00:50.896 所有壞血的船員 00:00:50.896 --> 00:00:52.190 都只是蛇鼠一窩 00:00:52.190 --> 00:00:54.056 我運行錯綜的梟雄組織 00:00:54.056 --> 00:00:54.892 最好給些面子 00:00:54.892 --> 00:00:56.009 否則我將你的舌頭從頸掏出 00:00:56.009 --> 00:00:57.379 再插入你的屎眼 00:00:57.379 --> 00:00:58.708 掌老師幾巴掌 00:00:58.708 --> 00:00:59.992 在十四歲也算是小兒科 00:00:59.992 --> 00:01:00.836 你不是強者 00:01:00.836 --> 00:01:02.470 兒子們當海盜是萬聖節服裝 00:01:02.470 --> 00:01:03.824 我將你帽下的火線 00:01:03.824 --> 00:01:05.098 燒光你和你的手足們 00:01:05.098 --> 00:01:06.367 再燃毀那帆船 00:01:06.367 --> 00:01:07.696 收保護費更是不可少的 00:01:07.696 --> 00:01:09.185 有人可能尋回你的燒焦屍體 00:01:09.185 --> 00:01:10.388 沖回海灘岸邊 00:01:10.388 --> 00:01:11.386 卡邦正饒舌 00:01:11.386 --> 00:01:12.628 這船長亦被槍斃 00:01:12.628 --> 00:01:13.280 知唔知? 00:01:13.280 --> 00:01:14.658 情人節大屠殺 00:01:14.658 --> 00:01:15.800 使你定了罪 00:01:15.800 --> 00:01:17.008 但我會塌陷你快過 00:01:17.008 --> 00:01:18.334 你逃税而致的中衰 00:01:18.334 --> 00:01:19.482 當我逼你行跳板時 00:01:19.482 --> 00:01:20.937 像個憎厭黑幫 00:01:20.937 --> 00:01:21.828 要有心理準備 00:01:21.828 --> 00:01:23.541 體現在「戴維 · 瓊斯箱子」內的慘況 00:01:23.541 --> 00:01:25.000 安妮女王復仇號配備四十大炮 00:01:25.000 --> 00:01:26.236 你的手下只能螳臂擋車 00:01:26.236 --> 00:01:27.374 你的蘭姆酒歸我所有 00:01:27.374 --> 00:01:28.555 賣出必有所成 00:01:28.555 --> 00:01:29.964 因我是個罪犯的傳奇 00:01:29.964 --> 00:01:31.316 掛著型棍的別名 00:01:31.316 --> 00:01:32.308 你是個「胖徒」 00:01:32.308 --> 00:01:33.922 性病上腦還要撐下去 00:01:33.922 --> 00:01:35.451 拜託,他們將頭顱斬下來 00:01:35.451 --> 00:01:36.509 還用繩吊著在旗桿上 00:01:36.509 --> 00:01:37.663 你唯一留下所謂傳奇 00:01:37.663 --> 00:01:38.955 只是禁洗澡 00:01:38.955 --> 00:01:40.471 00:01:40.471 --> 00:01:41.798 00:01:41.798 --> 00:01:43.108 00:01:43.108 --> 00:01:44.385 00:01:44.385 --> 00:01:45.819 我是個饒舌刺客 00:01:45.819 --> 00:01:47.370 殺死海盜像愛德華 · 肯維 00:01:47.370 --> 00:01:49.211 00:01:49.211 --> 00:01:50.007 00:01:50.007 --> 00:01:51.408 00:01:51.408 --> 00:01:52.159 00:01:52.159 --> 00:01:53.586 00:01:53.586 --> 00:01:55.168