1 00:00:10,881 --> 00:00:11,730 Aku datang lengkap, 2 00:00:11,730 --> 00:00:13,124 dengan enam pistol dan sebuah belati. 3 00:00:13,124 --> 00:00:14,354 Berjalan dibawah bendera hitam. 4 00:00:14,354 --> 00:00:15,758 dengan kecongkakan pembajak. 5 00:00:15,758 --> 00:00:17,054 Tak ada kakaktua di pundakku 6 00:00:17,054 --> 00:00:18,293 tak ada cincin di telingaku. 7 00:00:18,293 --> 00:00:19,617 Aku bajak laut pemarah 8 00:00:19,617 --> 00:00:21,247 petualang sejati dan asli 9 00:00:21,247 --> 00:00:22,225 ingin menantangku? tolonglah 10 00:00:22,225 --> 00:00:23,674 Aku Kaisar yang yang menguasai lautan. 11 00:00:23,674 --> 00:00:25,084 hatiku yang dingin ini beberapa derajat 12 00:00:25,084 --> 00:00:26,169 dibawah pembeku yang dalam 13 00:00:26,169 --> 00:00:27,706 Kau bajingan berminyak obesitas 14 00:00:27,706 --> 00:00:28,992 dengan alat kelamin yang sakit 15 00:00:28,992 --> 00:00:29,968 yang tidak mau di sentuh wanita kotor manapun 16 00:00:29,968 --> 00:00:31,877 meski dia memiliki pinset sepanjang 50 kaki 17 00:00:31,877 --> 00:00:33,259 Jangan memulai perang denganku 18 00:00:33,259 --> 00:00:34,222 kau tidak menantang. 19 00:00:34,222 --> 00:00:35,909 Akan kutampar bekas luka di wajahmu itu 20 00:00:35,909 --> 00:00:36,781 kanan dan kiri! 21 00:00:36,781 --> 00:00:38,207 Kau menghabiskan waktumu di Alcatraz 22 00:00:38,207 --> 00:00:39,233 Aku yakin kau bisa baik-baik saja, 23 00:00:39,233 --> 00:00:40,481 jika kau menjatuhkan sabun sejarang 24 00:00:40,481 --> 00:00:41,727 kau menjatuhkan sajak yang bagus. 25 00:00:41,727 --> 00:00:43,116 Aku pria yang sibuk, "Captain Crunch" 26 00:00:43,116 --> 00:00:44,336 akan kuakhiri ini secepatnya. 27 00:00:44,336 --> 00:00:45,672 Aku merusak citra bajak laut lebih cepat 28 00:00:45,672 --> 00:00:46,953 dari yang dilakukan Johnny Depp. 29 00:00:46,953 --> 00:00:48,285 Aku punya sipilis, memang 30 00:00:48,285 --> 00:00:49,615 tapi kau lebih menjijikan. 31 00:00:49,615 --> 00:00:50,896 dengan kapal tua bobrok 32 00:00:50,896 --> 00:00:52,190 berisi tikus-tikus yang kotor. 33 00:00:52,190 --> 00:00:54,056 Aku memimpin sindikat kriminal rumit 34 00:00:54,056 --> 00:00:54,892 jadi tunjukan rasa hormatmu 35 00:00:54,892 --> 00:00:56,009 Atau kupotong lidahmu dari lehermu 36 00:00:56,009 --> 00:00:57,379 dan kumasukan ke dalam anusmu. 37 00:00:57,379 --> 00:00:58,708 Menampar guru (teacher) {nama asli blackbeard adalah Edward Teach} 38 00:00:58,708 --> 00:00:59,992 dari saat aku berumur 14 tahun. 39 00:00:59,992 --> 00:01:00,836 kau tidaklah macho 40 00:01:00,836 --> 00:01:02,470 anak-anak berpakaian sepertimu saat Halloween. 41 00:01:02,470 --> 00:01:03,824 Aku kan gunakan sumbu yang ada di topimu itu 42 00:01:03,824 --> 00:01:05,098 untuk membakarmu dan seluruh temanmu 43 00:01:05,098 --> 00:01:06,367 lalu membakar perahumu 44 00:01:06,367 --> 00:01:07,696 dan mengambil uang asuransinya. 45 00:01:07,696 --> 00:01:09,185 Dan mungkin ada yang akan menemukan tubuhmu 46 00:01:09,185 --> 00:01:10,388 mati dan terdampar di sebuah pantai. 47 00:01:10,388 --> 00:01:11,386 Ini Capone, mengerap 48 00:01:11,386 --> 00:01:12,628 dan menaklukan Kapten ini, 49 00:01:12,628 --> 00:01:13,280 mengerti? 50 00:01:13,280 --> 00:01:14,658 Pembunuhan Massal Valentine 51 00:01:14,658 --> 00:01:15,800 membawakanmu kutukan 52 00:01:15,800 --> 00:01:17,008 Tapi aku akan menenggelamkanmu lebih cepat 53 00:01:17,008 --> 00:01:18,334 daripada penghindaran pajak pendapatanmu, 54 00:01:18,334 --> 00:01:19,482 saat aku melemparmu ke laut 55 00:01:19,482 --> 00:01:20,937 layaknya preman yang hina. 56 00:01:20,937 --> 00:01:21,808 Jadi bersiaplah untuk mempelajari 57 00:01:21,808 --> 00:01:23,541 kombinasi kunci loker Davy Jones. 58 00:01:23,541 --> 00:01:25,000 Empat puluh meriam di "The Queen Anne" {Kapal milik Blackbeard} 59 00:01:25,000 --> 00:01:26,236 Komplotanmu tak akan bisa menghentikannya 60 00:01:26,236 --> 00:01:27,374 Aku curi semua rummu (minuman alkohol) 61 00:01:27,374 --> 00:01:28,555 dan kujual kembali untuk mendapat laba 62 00:01:28,555 --> 00:01:29,964 Karena aku seorang penjahat legendaris, 63 00:01:29,964 --> 00:01:31,316 dengan nama yang keren. 64 00:01:31,316 --> 00:01:32,308 Kau hanyalah tukang pukul gemuk, 65 00:01:32,308 --> 00:01:33,922 yang punya penyakit kelamin sampai ke otaknya. 66 00:01:33,922 --> 00:01:35,451 Ayolah... Mereka memenggal kepalamu 67 00:01:35,451 --> 00:01:36,509 dan menggantungkannya dengan tali. 68 00:01:36,509 --> 00:01:37,663 Satu-satunya legenda yang kau tinggalkan 69 00:01:37,663 --> 00:01:38,955 adalah laranganmu terhadap sabun! 70 00:01:38,955 --> 00:01:40,471 Maksudku, lihat saja jenggot sarang tikusmu, 71 00:01:40,471 --> 00:01:41,798 banyak sekali remah rotinya! 72 00:01:41,798 --> 00:01:43,108 pak tua ini bisa terdampar di pulau 73 00:01:43,108 --> 00:01:44,385 tapi masih bisa makan siang selama sebulan. 74 00:01:44,385 --> 00:01:45,819 Aku bagaikan MC pembunuh 75 00:01:45,819 --> 00:01:47,370 mengiris bagaikan Edward Kenway 76 00:01:47,370 --> 00:01:49,211 Rapku begitu hebat, panggil aku Al... 77 00:01:49,211 --> 00:01:50,007 Dente! 78 00:01:50,007 --> 00:01:51,408 bawalah kapal kecilmu, John B 79 00:01:51,408 --> 00:01:52,159 dan pulanglah. 80 00:01:52,159 --> 00:01:53,586 Kabarkan ke Carolina Selatan 81 00:01:53,586 --> 00:01:55,168 Blackbeard sudah dikalahkan Capone