1 00:00:10,881 --> 00:00:11,730 Hat pisztollyal 2 00:00:11,730 --> 00:00:13,124 és egy tőrrel jövök 3 00:00:13,124 --> 00:00:14,354 a fekete zászló alatt 4 00:00:14,354 --> 00:00:15,758 egy semmirekellő hanyagságával sétálok 5 00:00:15,758 --> 00:00:17,054 Nincs papagáj a vállamon 6 00:00:17,054 --> 00:00:18,293 se fülbevaló a fülemben 7 00:00:18,293 --> 00:00:19,617 Egy dühös kalóz vagyok 8 00:00:19,617 --> 00:00:21,247 Egy hetvenkedő zsivány 9 00:00:21,247 --> 00:00:22,225 Kikezdesz velem? Ugyan kérlek! 10 00:00:22,225 --> 00:00:23,674 Én a nyílt tengerek Cézárja vagyok 11 00:00:23,674 --> 00:00:25,084 a szívem sokkal hidegebb 12 00:00:25,084 --> 00:00:26,169 mint a mélyhűtő 13 00:00:26,169 --> 00:00:27,706 Te egy elhízott zsíros mocsok vagy 14 00:00:27,706 --> 00:00:28,992 egy beteg bránert szorongatva 15 00:00:28,992 --> 00:00:29,968 Egy kurva se nyúlna hozzád 16 00:00:29,968 --> 00:00:31,877 még egy 50 lábnyi bottal se 17 00:00:31,877 --> 00:00:33,259 Ne kezdj velem háborúzni 18 00:00:33,259 --> 00:00:34,222 Nem vagy elég kemény 19 00:00:34,222 --> 00:00:35,909 Leverek egy csicska pofont a heges pofádra 20 00:00:35,909 --> 00:00:36,781 balról és jobbról 21 00:00:36,781 --> 00:00:38,207 Egy ideig Alcatrazban voltál 22 00:00:38,207 --> 00:00:39,233 biztos vagyok benne, hogy jó volt a dolgod 23 00:00:39,233 --> 00:00:40,481 ha csak olyan ritkán ejtetted el a szappant 24 00:00:40,481 --> 00:00:41,727 mint a jó rímeket 25 00:00:41,727 --> 00:00:43,116 Én egy elfoglalt ember vagyok, Captain Crunch, 26 00:00:43,116 --> 00:00:44,336 ezért gyors leszek 27 00:00:44,336 --> 00:00:45,672 Gyorsabban leégetem a kalózokat 28 00:00:45,672 --> 00:00:46,953 mint Johnny Depp 29 00:00:46,953 --> 00:00:48,285 Igen, szifiliszem volt 30 00:00:48,285 --> 00:00:49,615 de te meg egy nagy fasz vagy 31 00:00:49,615 --> 00:00:50,896 egy skorbutos hajón 32 00:00:50,896 --> 00:00:52,190 tele szennyvizes patkányokkal 33 00:00:52,190 --> 00:00:54,056 Én egy bonyolult bűnszervezett vezetője vagyok 34 00:00:54,056 --> 00:00:54,892 úgyhogy mutass tiszteletet 35 00:00:54,892 --> 00:00:56,009 vagy kivágatom a nyelved 36 00:00:56,009 --> 00:00:57,379 és feldugom egyenesen a seggedbe 37 00:00:57,379 --> 00:00:58,708 Én akkor adtam csicska pofont 38 00:00:58,708 --> 00:00:59,992 mikor 14 voltam 39 00:00:59,992 --> 00:01:00,836 Te nem vagy kemény 40 00:01:00,836 --> 00:01:02,470 a gyerekeim Halloweenkor öltöznek úgy, mint te 41 00:01:02,470 --> 00:01:03,824 Majd fogom azt a biztosítékot a fejedből 42 00:01:03,824 --> 00:01:05,098 és felgyújtalak vele téged meg a haverjaidat 43 00:01:05,098 --> 00:01:06,367 Leégetem a vitorlásod 44 00:01:06,367 --> 00:01:07,696 és beszedem a védelmi pénzt 45 00:01:07,696 --> 00:01:09,185 Talán megtalálják a felfújt tested 46 00:01:09,185 --> 00:01:10,388 megmosdatva, halottan a strandon 47 00:01:10,388 --> 00:01:11,386 Itt Capone rappel 48 00:01:11,386 --> 00:01:12,628 ledugaszolom ezt a kapitányt 49 00:01:12,628 --> 00:01:13,280 capisce? 50 00:01:13,280 --> 00:01:14,658 A valentin napi mészárlás 51 00:01:14,658 --> 00:01:15,800 megvetést hozott 52 00:01:15,800 --> 00:01:17,008 de én gyorsabban elsüllyesztelek 53 00:01:17,008 --> 00:01:18,334 mint az adócsalásod 54 00:01:18,334 --> 00:01:19,482 Ledoblak a hajóról, 55 00:01:19,482 --> 00:01:20,937 mint egy feldühödött tömeg 56 00:01:20,937 --> 00:01:21,808 Szóval készülhetsz megtanulni 57 00:01:21,808 --> 00:01:23,541 Davy Jones lakat kombinációját 58 00:01:23,541 --> 00:01:25,000 40 ágyú a Queen Annen téren 59 00:01:25,000 --> 00:01:26,236 A bandád nem állíthat meg 60 00:01:26,236 --> 00:01:27,374 Ellopom a rumod 61 00:01:27,374 --> 00:01:28,555 és visszaadom profittal 62 00:01:28,555 --> 00:01:29,964 mert, én egy bűnöző legenda vagyok 63 00:01:29,964 --> 00:01:31,316 Egy durva névvel 64 00:01:31,316 --> 00:01:32,308 te meg csak egy dagadt gengszter 65 00:01:32,308 --> 00:01:33,922 nemibetegséggel az agyában 66 00:01:33,922 --> 00:01:35,451 Ugyan, levágták a fejed 67 00:01:35,451 --> 00:01:36,509 és lelógatták a kötélről 68 00:01:36,509 --> 00:01:37,663 Az egyetlen legenda rólad 69 00:01:37,663 --> 00:01:38,955 a szappan elleni tilalmad 70 00:01:38,955 --> 00:01:40,471 Úgy értem, ennek a patkánynak a háló szakálla 71 00:01:40,471 --> 00:01:41,798 annyi morzsát rejt magában 72 00:01:41,798 --> 00:01:43,108 ez a tróger szenvedhetne hajótörést 73 00:01:43,108 --> 00:01:44,385 akkor is egy hónapig ebédelhetne 74 00:01:44,385 --> 00:01:45,819 Én vagyok az MC assasin 75 00:01:45,819 --> 00:01:47,370 úgy vágok, mint Edward Kenway 76 00:01:47,370 --> 00:01:49,211 A rappem olyan kemény, hívj úgy Al- 77 00:01:49,211 --> 00:01:50,007 Dente 78 00:01:50,007 --> 00:01:51,408 Fogd a kis ladikod John B 79 00:01:51,408 --> 00:01:52,159 és menj haza 80 00:01:52,159 --> 00:01:53,586 Meséld el South Carolina-nak, hogy 81 00:01:53,586 --> 00:01:55,168 Feketeszakállat lealázták. (Pwned->Capwned)