1 00:00:00,455 --> 00:00:02,500 Shah Rukh Khan: Katakan tidak pada plastik 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,476 Satu hal yang semua pejuang lingkungan ajarkan pada kita. 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,101 Tapi kita mulai dan akhiri hari 4 00:00:07,101 --> 00:00:08,827 dengan produk yang telah dibuat 5 00:00:08,875 --> 00:00:11,976 dari bahan yang hampir tidak bisa dihancurkan. 6 00:00:12,000 --> 00:00:16,018 Kenyataannya konsumsi dan pembuangan plastik kita telah mencapai 7 00:00:16,042 --> 00:00:18,476 ukuran yang amat tidak terurus 8 00:00:18,500 --> 00:00:22,768 sehingga perlu kita tanggapi menggunakan setiap ide dan sumber daya yang dimiliki. 9 00:00:22,792 --> 00:00:27,309 Mari kita sambut orang yang membantu menyelesaikan masalah limbah di India 10 00:00:27,333 --> 00:00:28,684 Mani Vajipey, 11 00:00:28,708 --> 00:00:33,851 pendaur ulang dan CEO dari Banyan Nation. 12 00:00:33,875 --> 00:00:39,917 (Tepuk tangan) 13 00:00:41,333 --> 00:00:44,393 Mani Vajipey: Jika daur ulang adalah perlombaan di Olimpiade, 14 00:00:44,417 --> 00:00:46,851 India akan memenangkan medali emas. 15 00:00:46,875 --> 00:00:49,559 Tingkat daur ulang dan pemulihan plastik 16 00:00:49,583 --> 00:00:53,434 di India merupakan salah satu tingkat tertinggi di dunia. 17 00:00:53,458 --> 00:00:55,476 Lebih tinggi daripada misalnya Singapura, 18 00:00:55,500 --> 00:00:59,059 negara-negara di Amerika Utara dan bahkan negara-negara di Eropa. 19 00:00:59,083 --> 00:01:03,601 India memulihkan dan mendaur ulang lebih dari 60 persen limbah plastiknya, 20 00:01:03,625 --> 00:01:06,851 sementara negara maju, seperti Amerika Serikat, 21 00:01:06,875 --> 00:01:09,476 hanya mencapai sekitar 10 persen. 22 00:01:09,500 --> 00:01:12,934 Tingkat tinggi pengumpulan ini dapat terjadi karena 23 00:01:12,958 --> 00:01:16,226 jutaan pendaur non-resmi, 24 00:01:16,250 --> 00:01:19,851 para kabadiwala, para bhandiwalla, dan para raddiwala 25 00:01:19,875 --> 00:01:24,434 yang kami temukan di setiap pojokan jalan di setiap kota di India. 26 00:01:24,458 --> 00:01:28,184 Akan tetapi, meskipun ada di mana-mana, 27 00:01:28,208 --> 00:01:32,059 jaringan pendaur yang luas dan rumit, 28 00:01:32,083 --> 00:01:36,268 pemandangan nasional India didominasi oleh sampah dan kumuh. 29 00:01:36,292 --> 00:01:40,393 Dan masyarakat umum masih menganggap bahwa kita tidak mendaur ulang plastik. 30 00:01:40,417 --> 00:01:42,393 Hal lain tentang plastik di India 31 00:01:42,417 --> 00:01:46,434 adalah produk apa pun yang dibuat dari plastik hasil daur ulang 32 00:01:46,458 --> 00:01:48,393 dianggap di bawah standar 33 00:01:48,417 --> 00:01:50,851 dan diharapkan untuk lebih murah juga. 34 00:01:50,875 --> 00:01:54,809 Apa yang tidak kita sadari adalah ada beberapa jenis plastik 35 00:01:54,833 --> 00:01:57,059 dalam bentuk asli dan murninya, 36 00:01:57,083 --> 00:01:59,101 yang jika didaur ulang secara ilmiah 37 00:01:59,125 --> 00:02:02,226 dapat didaur ulang berkali-kali 38 00:02:02,250 --> 00:02:04,934 tanpa adanya penurunan kualitas. 39 00:02:04,958 --> 00:02:09,101 Jika kita dapat memulihkan dan menggunakan kembali plastik bekas kita, 40 00:02:09,125 --> 00:02:11,893 maka kita dapat menghemat jumlah besar dari plastik murni 41 00:02:11,917 --> 00:02:14,768 yang mungkin akan kita produksi dan pakai. 42 00:02:14,792 --> 00:02:16,226 Dan ini sangat penting, 43 00:02:16,250 --> 00:02:19,393 sebab plastik murni dibuat dari bahan bakar fosil 44 00:02:19,417 --> 00:02:22,018 yang merupakan sumber daya terbatas. 45 00:02:22,042 --> 00:02:24,809 Semakin banyak plastik murni yang diproduksi dan dipakai, 46 00:02:24,833 --> 00:02:28,309 semakin banyak limbah plastik yang harus kita urus. 47 00:02:28,333 --> 00:02:30,351 Pengelolaan limbah platik yang salah 48 00:02:30,375 --> 00:02:34,184 mengakibatkan masuknya bahan tersebut ke sumber air kita. 49 00:02:34,208 --> 00:02:37,351 Sudah merupakan pengetahuan umum bahwa pada tahun 2050 50 00:02:37,375 --> 00:02:41,559 kita akan punya lebih banyak plastik di lautan daripada ikan. 51 00:02:41,583 --> 00:02:43,059 Sekitar tujuh tahun lalu, 52 00:02:43,083 --> 00:02:45,976 teman dan rekan saya, Raj dan saya, 53 00:02:46,000 --> 00:02:49,518 kami memutuskan bahwa kami akan fokus menyelesaikan masalah besar ini. 54 00:02:49,542 --> 00:02:51,393 Kami berkeliling kota Hyderabad, 55 00:02:51,417 --> 00:02:53,184 berbicara dengan para pendaur lokal. 56 00:02:53,208 --> 00:02:54,726 Dengan segera, kami mendapati 57 00:02:54,750 --> 00:02:57,934 bahwa di kota Hyderabad sendiri ada banyak pendaur. 58 00:02:57,958 --> 00:02:59,226 Kami segera menyadari 59 00:02:59,250 --> 00:03:02,018 bahwa industri pendauran plastik sekarang 60 00:03:02,042 --> 00:03:04,393 tidak begitu berbeda dengan industri susu 61 00:03:04,417 --> 00:03:06,226 pada tahun 60-an dan 70-an. 62 00:03:06,250 --> 00:03:09,976 Susu di India diproduksi oleh pengusaha susu kecil-kecilan, 63 00:03:10,000 --> 00:03:12,018 dengan dua atau tiga sapi atau kerbau, 64 00:03:12,042 --> 00:03:14,518 yang menghasilkan 5 hingga 10 liter susu per hari. 65 00:03:14,542 --> 00:03:17,559 Ketimbang meniru mentah-mentah solusi dari Barat, 66 00:03:17,583 --> 00:03:20,851 India mendorong model koperasi susu, 67 00:03:20,875 --> 00:03:24,934 dimana ribuan pendaur skala kecil 68 00:03:24,958 --> 00:03:27,143 disatukan bersama dalam kelompok. 69 00:03:27,167 --> 00:03:31,143 Bersama skala ada inovasi dan investasi. 70 00:03:31,167 --> 00:03:34,393 India berubah dari negara defisit susu 71 00:03:34,417 --> 00:03:38,393 menjadi pengekspor dan produsen susu yang unggul di dunia. 72 00:03:38,417 --> 00:03:42,559 Ini menyadarkan kita bahwa India di masa lalu 73 00:03:42,583 --> 00:03:46,268 pernah menyelesaikan masalah lebih besar, seperti kekurangan susu. 74 00:03:46,292 --> 00:03:48,559 Kita hanya perlu melihat ke masa lalu 75 00:03:48,583 --> 00:03:50,476 untuk menemukan inspirasi pemecahan 76 00:03:50,500 --> 00:03:53,726 yang mungkin merupakan masalah paling mendasar di masa kita, 77 00:03:53,750 --> 00:03:55,893 yaitu pencemaran plastik. 78 00:03:55,917 --> 00:03:57,684 Tapi sebelum kita bisa melakukan ini, 79 00:03:57,708 --> 00:04:00,851 atau sebelum pemilik merek bisa menggunakan plastik daur ulang, 80 00:04:00,875 --> 00:04:02,601 kita harus menyelesaikan 2 masalah. 81 00:04:02,625 --> 00:04:04,434 Kualitas dan skala. 82 00:04:04,458 --> 00:04:09,351 Bagi kami, untuk membuat botol sampo dari plastik daur ulang, 83 00:04:09,375 --> 00:04:13,643 kami harus mengumpulkan belasan ribu ton plastik daur ulang. 84 00:04:13,667 --> 00:04:15,476 Untuk itu, kami membutuhkan data. 85 00:04:15,500 --> 00:04:19,018 Saya dan Raj merancang platform data cerdas sederhana 86 00:04:19,042 --> 00:04:21,893 supaya kami bisa memetakan semua pendaur, 87 00:04:21,917 --> 00:04:25,518 sehingga kami bisa melihat setiap pendaur ulang di Hyderabad. 88 00:04:25,542 --> 00:04:27,434 Hasilnya sangat mengejutkan. 89 00:04:27,458 --> 00:04:31,143 Di Hyderabad sendiri saja ada 2000 kabadiwala. 90 00:04:31,167 --> 00:04:33,476 Artinya, untuk setiap kilometer persegi 91 00:04:33,500 --> 00:04:37,101 terdapat empat kabadiwala atau pendaur non-formal. 92 00:04:37,125 --> 00:04:41,059 Tidak ada kota maupun negara maju di seluruh dunia 93 00:04:41,083 --> 00:04:43,976 punya kemewahan sistem pengumpulan yang begitu hebat. 94 00:04:44,000 --> 00:04:46,601 (Tepuk tangan) 95 00:04:46,625 --> 00:04:48,143 Begitu kami punya datanya, 96 00:04:48,167 --> 00:04:49,934 sisanya cukup jelas. 97 00:04:49,958 --> 00:04:53,226 Kami mulai bertransaksi dengan pendaur non-formal, 98 00:04:53,250 --> 00:04:56,143 kami mulai melatih mereka untuk memisahkan material 99 00:04:56,167 --> 00:04:58,976 berdasarkan spesifikasi kualitas kami. 100 00:04:59,000 --> 00:05:00,559 Dalam lima tahun terakhir, 101 00:05:00,583 --> 00:05:03,351 kami membangun sejumlah kelompok sepanjang India Selatan, 102 00:05:03,375 --> 00:05:06,518 terdiri atas ribuan pendaur non-formal tersebut, 103 00:05:06,542 --> 00:05:09,893 yang berinteraksi dengan kami baik secara langsung dan digital. 104 00:05:09,917 --> 00:05:12,018 Secara paralel, kami mulai mengurus 105 00:05:12,042 --> 00:05:15,101 masalah kualitas dan kemurnian bahan. 106 00:05:15,125 --> 00:05:16,393 Jadi dalam lima tahun ini, 107 00:05:16,417 --> 00:05:18,768 kami mengembangkan hak milik teknologi pembersihan 108 00:05:18,792 --> 00:05:21,684 yang menghilangkan segala kotoran. 109 00:05:21,708 --> 00:05:24,768 Hari ini, butiran daur ulang Banyan 110 00:05:24,792 --> 00:05:27,768 telah melalui tes kualitas yang ketat 111 00:05:27,792 --> 00:05:32,726 dan telah tersertifikasi oleh perusahaan FMCG dan otomotif ternama. 112 00:05:32,750 --> 00:05:34,809 Dalam beberapa bulan berikutnya, 113 00:05:34,833 --> 00:05:38,309 puluhan ribu plastik yang terbuang 114 00:05:38,333 --> 00:05:41,018 yang terkumpul melalui jaringan pendaur non-formal 115 00:05:41,042 --> 00:05:43,851 akan diubah menjadi butiran berkualitas tinggi 116 00:05:43,875 --> 00:05:47,059 dan dikirim kepada merek dan perusahaan besar 117 00:05:47,083 --> 00:05:50,976 untuk membuat botol untuk pengemasan minyak mesin, 118 00:05:51,000 --> 00:05:53,809 untuk botol sampo dan untuk losion. 119 00:05:53,833 --> 00:05:55,226 Dalam tiga tahun ke depan, 120 00:05:55,250 --> 00:05:59,309 kami mengharapkan lebih dari 500 juta botol sejenis akan dibuat dari 121 00:05:59,333 --> 00:06:00,684 plastik daur ulang kami. 122 00:06:00,708 --> 00:06:05,059 (Tepuk tangan) 123 00:06:05,083 --> 00:06:06,601 Tapi ini hanyalah permulaan. 124 00:06:06,625 --> 00:06:08,226 Dalam lima tahun ke depan, 125 00:06:08,250 --> 00:06:10,309 kami beraspirasi membangun India 126 00:06:10,333 --> 00:06:13,018 yang 100 persen plastik buangannya 127 00:06:13,042 --> 00:06:16,518 didaur ulang dan digunakan lagi secara ilmiah 128 00:06:16,542 --> 00:06:20,143 di mana limbah plastik tidak lagi mengancam sumber air, 129 00:06:20,167 --> 00:06:23,684 maupun kelangsungan kehidupan darat dan laut kita. 130 00:06:23,708 --> 00:06:27,184 Jadi suatu saat nanti kalian pergi ke toko dan mengambil sebotol sampo, 131 00:06:27,208 --> 00:06:31,518 lihatlah apakah botolnya menggunakan plastik yang aman dan bisa didaur ulang. 132 00:06:31,542 --> 00:06:33,643 Itu tidak saja akan menolong Bumi 133 00:06:33,667 --> 00:06:36,518 tapi juga menghargai pendaur pinggir jalan 134 00:06:36,542 --> 00:06:38,476 untuk pekerjaannya yang sangat penting. 135 00:06:38,500 --> 00:06:40,809 Itu akan mendorong merek-merek 136 00:06:40,833 --> 00:06:42,893 untuk lebih memakai plastik daur ulang 137 00:06:42,917 --> 00:06:46,101 untuk produk utama dan penggunaannya. 138 00:06:46,125 --> 00:06:50,601 Tradisi kita dan budaya kita punya banyak kebijakan kuno. 139 00:06:50,625 --> 00:06:53,893 Janganlah kita rusak satu-satunya planet yang dipunya. 140 00:06:53,917 --> 00:06:55,851 Satu-satunya rumah yang kita miliki. 141 00:06:55,875 --> 00:06:57,143 Terima kasih. 142 00:06:57,167 --> 00:07:02,768 (Tepuk tangan) 143 00:07:02,792 --> 00:07:04,309 SKR: Terima kasih, Mani. 144 00:07:04,333 --> 00:07:08,726 Saat saya kecil, saya terbiasa -- (menyanyi dalam bahasa Hindi) 145 00:07:08,750 --> 00:07:11,726 Terkadang sedikit yang kita tahu bahwa kita, sebagai negara, 146 00:07:11,750 --> 00:07:14,726 adalah pendaur ulang plastik dan limbah terbesar, 147 00:07:14,750 --> 00:07:15,949 jika bukan hanya plastik, 148 00:07:15,949 --> 00:07:18,330 dan kita tidak tahu hal ini tentang negara sendiri. 149 00:07:18,330 --> 00:07:20,351 MV: Boleh aku bilang hal yang sangat keren? 150 00:07:20,375 --> 00:07:22,768 Kota-kota seperti New York dan Paris saat ini 151 00:07:22,792 --> 00:07:25,184 mencari cara membuang mesin penjual otomatis 152 00:07:25,208 --> 00:07:28,226 jadi orang bisa datang dan menaruh sampah di sana 153 00:07:28,250 --> 00:07:30,268 kemudian mereka bisa mendapatkan uang. 154 00:07:30,292 --> 00:07:31,851 Selama beberapa dekade ini, 155 00:07:31,875 --> 00:07:33,809 seluruh India dan masyarakat kabadiwala, 156 00:07:33,833 --> 00:07:36,143 dan masyarakat bhandiwalla, telah melakukannya. 157 00:07:36,167 --> 00:07:38,851 Saya sangat yakin bahwa dalam tiga hingga lima tahun, 158 00:07:38,875 --> 00:07:42,434 Anda akan sadar, bahwa plastik sedang didaur ulang, 159 00:07:42,458 --> 00:07:44,184 Anda akan mengambil sebuah kemasan, 160 00:07:44,208 --> 00:07:46,476 Anda tahu kemasan itu sebenarnya punya tanda 161 00:07:46,500 --> 00:07:47,893 memakai plastik daur ulang, 162 00:07:47,917 --> 00:07:49,893 jadi saya sangat optimis tentang ini. 163 00:07:49,917 --> 00:07:51,559 Bahkan sebagai seorang pengusaha. 164 00:07:51,583 --> 00:07:54,518 (Tepuk tangan) 165 00:07:54,542 --> 00:07:57,434 SKR: Saat kulihat anak muda melakukan dan mencapai sesuatu 166 00:07:57,458 --> 00:08:00,434 Aku ingin bagian tersebut juga menjadi sumber semangat 167 00:08:00,458 --> 00:08:01,726 untuk diambil alih orang 168 00:08:01,750 --> 00:08:03,809 Jadi, apakah Anda banyak mendapatkan uang? 169 00:08:03,833 --> 00:08:06,768 MV: Apa yang bagus tentang daur ulang plastik sekarang adalah 170 00:08:06,792 --> 00:08:08,851 ini sebuah ide yang akhirnya tiba. 171 00:08:08,875 --> 00:08:10,768 Dan kami sangat beruntung telah setujui 172 00:08:10,792 --> 00:08:13,518 kontrak yang sangat besar, jutaan dolar 173 00:08:13,542 --> 00:08:15,518 dengan beberapa perusahaan FMCG terbaik. 174 00:08:15,542 --> 00:08:18,643 Jadi kita ada di titik infleksi di India 175 00:08:18,667 --> 00:08:19,934 Dan -- 176 00:08:19,934 --> 00:08:22,042 SRK: Beritahu kita uangnya, uang, uang, Mani. 177 00:08:22,042 --> 00:08:23,059 MV: (Tertawa) 178 00:08:23,059 --> 00:08:25,298 SRK: Berikan angkanya, itu akan mendorong orang, 179 00:08:25,298 --> 00:08:27,934 bukan untuk keserakahan, bukan untuk alasan apa pun 180 00:08:27,958 --> 00:08:29,226 Katakan pada mereka. 181 00:08:29,250 --> 00:08:30,893 Mereka menghasilkan banyak uang. 182 00:08:30,917 --> 00:08:32,143 (Tepuk tangan) 183 00:08:32,167 --> 00:08:34,351 MV: Bagi kami, membangun sistem ini di tempat, 184 00:08:34,375 --> 00:08:39,018 kami butuh investor yang akan mendukung kami untuk berkembang -- 185 00:08:39,042 --> 00:08:42,268 (Tertawa) 186 00:08:42,292 --> 00:08:46,976 (Tepuk tangan) 187 00:08:47,000 --> 00:08:48,851 SRK: Anda harus seperti Mani, 188 00:08:48,875 --> 00:08:50,934 saya tanya, "Berapa banyak yang didapat?" 189 00:08:50,958 --> 00:08:52,434 dia sudah melampauinya. 190 00:08:52,458 --> 00:08:55,268 Saya mungkin terlihat bodoh, tapi tidak. 191 00:08:55,292 --> 00:08:57,434 Saya sangat dan sungguh percaya 192 00:08:57,458 --> 00:08:59,809 pada konsep plastik daur ulang, 193 00:08:59,833 --> 00:09:03,018 dan saya akan membantu Mani dengan investasi pertamaku 194 00:09:03,042 --> 00:09:07,351 bahwa semua botol plastik yang kita punya di lokasi syuting 195 00:09:07,375 --> 00:09:08,893 di setiap syuting saya, 196 00:09:08,917 --> 00:09:12,018 Akan saya kirim ke perusahaannya untuk di daur ulang, 197 00:09:12,042 --> 00:09:13,393 dimulai dari keempat ini. 198 00:09:13,417 --> 00:09:15,268 Terima kasih banyak, Mani. 199 00:09:15,292 --> 00:09:16,851 (Tepuk tangan) 200 00:09:16,875 --> 00:09:18,518 MV: Terima kasih banyak. 201 00:09:18,542 --> 00:09:20,809 SRK: Tepuk tangan yang meriah untuk Mani. 202 00:09:20,833 --> 00:09:23,000 (Tepuk tangan)