WEBVTT 00:00:00.890 --> 00:00:03.190 在成長的路上,我一直不懂, 00:00:03.190 --> 00:00:05.875 為什麼爸媽老要我聽他們的話。 00:00:06.265 --> 00:00:08.675 比如說為什麼我一定要去除草? 00:00:08.675 --> 00:00:11.343 寫作業有這麼重要嗎? 00:00:11.343 --> 00:00:14.657 為什麼我不能把雷根糖放進燕麥裡? NOTE Paragraph 00:00:15.017 --> 00:00:17.823 我的童年充斥這類疑問。 00:00:17.823 --> 00:00:20.178 關於當小孩的種種, 00:00:20.178 --> 00:00:22.523 然後認識到:有時候, 00:00:22.523 --> 00:00:26.479 聽父母的話準沒錯, 哪怕不知道為什麼。 00:00:26.479 --> 00:00:29.495 不是他們不想讓我獨立思考。 00:00:29.495 --> 00:00:32.096 他們的教育在天平兩端拉扯: 00:00:32.096 --> 00:00:35.547 一方面要讓孩子了解社會現況; 00:00:35.547 --> 00:00:39.654 但又不希望我們輕易接受現狀。 NOTE Paragraph 00:00:39.654 --> 00:00:42.962 我漸漸了解這種教育本身, 00:00:42.964 --> 00:00:45.400 是非常有深度的教育方式。 00:00:45.750 --> 00:00:50.170 一位我最愛的教育專家, 巴西作家兼學者保羅弗雷勒, 00:00:50.170 --> 00:00:53.269 清楚闡明了教育的必要, 00:00:53.269 --> 00:00:57.477 作為啟發批判性思維、共享人性的工具。 00:00:57.477 --> 00:01:00.642 在他的名作《受壓迫者教育學》中, 00:01:00.642 --> 00:01:07.506 他說:「一個人如果不懂得尊重他人, 就稱不上真正的人。」 NOTE Paragraph 00:01:07.937 --> 00:01:09.999 我最近一直在想這句話, 00:01:09.999 --> 00:01:12.201 這個關於人性的概念。 00:01:12.201 --> 00:01:15.264 特別是那些有條件、 00:01:15.264 --> 00:01:18.280 可以有尊嚴活著的人。 00:01:18.280 --> 00:01:20.610 在過去幾個月, 00:01:20.610 --> 00:01:23.818 新聞報導手無寸鐵的黑人男女 00:01:23.818 --> 00:01:27.515 被警察和自以為替天行道的人殺害。 00:01:27.515 --> 00:01:30.568 這些事件和後續的發展, 00:01:30.568 --> 00:01:32.756 讓我想到我的童年, 00:01:32.756 --> 00:01:37.100 和我爸媽當時選擇的 在美國養育黑人小孩的方式。 00:01:37.100 --> 00:01:41.207 我小時候不知道他們為什麼這樣, 但我現在終於理解了他們。 NOTE Paragraph 00:01:41.597 --> 00:01:43.330 我可以想像那有多難, 00:01:43.330 --> 00:01:46.503 會感到多麼不捨、不公平, 00:01:46.503 --> 00:01:50.169 當他們要剝奪我童年的一部份—— 00:01:50.169 --> 00:01:53.030 只為了讓我每天平安回家。 NOTE Paragraph 00:01:53.030 --> 00:01:55.311 比如說有一天晚上, 00:01:55.311 --> 00:01:59.213 我12歲,在另一個城市旅行。 00:01:59.213 --> 00:02:01.559 我和我朋友買了水槍, 00:02:01.559 --> 00:02:05.569 然後把飯店停車場變成溼答答的戰場。 00:02:05.802 --> 00:02:07.805 我們躲在車子後, 00:02:07.805 --> 00:02:10.973 在街燈和夜色之間穿梭, 00:02:10.973 --> 00:02:14.154 我們的笑聲傳遍整條大街。 00:02:14.194 --> 00:02:15.857 但不到十分鐘, 00:02:15.857 --> 00:02:19.030 我爸衝出來,抓住我的手臂, 00:02:19.030 --> 00:02:22.505 極其反常地把我拖回房間。 00:02:22.505 --> 00:02:24.369 我還來不及開口, 00:02:24.369 --> 00:02:27.727 怪他讓我在同學面前丟臉, 00:02:27.727 --> 00:02:30.842 他就罵我怎麼這麼天真。 00:02:30.842 --> 00:02:35.385 他看著我的雙眼, 恐懼爬上他的臉龐, 00:02:35.385 --> 00:02:37.930 然後說:「兒子,對不起, 00:02:37.930 --> 00:02:40.967 但你不能跟你的白人朋友一樣。 00:02:40.967 --> 00:02:43.202 你不能假裝射擊手槍, 00:02:43.202 --> 00:02:45.088 你不能在暗處亂跑。 00:02:45.088 --> 00:02:48.132 你全身上下可以躲起來的只有牙齒。」 NOTE Paragraph 00:02:48.132 --> 00:02:50.945 我現在才知道他當時有多害怕、 00:02:50.945 --> 00:02:54.598 我離死亡的距離又有多近。 00:02:54.868 --> 00:02:57.907 會不會有人把水槍射出的水, 00:02:57.907 --> 00:03:00.744 誤認為子彈而傷害我。 NOTE Paragraph 00:03:01.014 --> 00:03:04.546 這些影響了我往後的行為: 00:03:04.546 --> 00:03:08.045 永遠讓別人看得見雙手、 不要走太快、 00:03:08.045 --> 00:03:10.116 太陽下山就把帽子拿掉。 00:03:10.116 --> 00:03:13.223 我的父母將一條條建議 穿在我們身上, 00:03:13.223 --> 00:03:16.854 滿滿的警告就為了讓我們活著, 00:03:16.854 --> 00:03:19.166 不會為膚色付出慘痛代價, 00:03:19.166 --> 00:03:21.674 繼續當他們的孩子, 而不是棺材或墓碑。 00:03:21.674 --> 00:03:24.564 這樣做不是想讓我們過得比別人更好, 00:03:24.564 --> 00:03:27.672 單純只想讓我們平安活著。 NOTE Paragraph 00:03:27.672 --> 00:03:30.402 我的黑人朋友都在這種告誡中長大, 00:03:30.402 --> 00:03:32.679 當我們長得夠大, 00:03:32.679 --> 00:03:35.624 當我們自衛的拳頭, 可能變成被追打的理由, 00:03:35.624 --> 00:03:40.118 當我們的膚色, 成為別人眼中的恐懼。 NOTE Paragraph 00:03:40.118 --> 00:03:42.591 但這對孩子有什麼影響? 00:03:42.591 --> 00:03:46.041 當你不能像個普通孩子 一樣單純地長大, 00:03:46.041 --> 00:03:49.190 青春期的胡思亂想會害死你, 00:03:49.190 --> 00:03:50.854 所以不能太好奇; 00:03:50.854 --> 00:03:53.548 你沒有本錢犯錯, 00:03:53.548 --> 00:03:55.316 別人的思想有偏差, 00:03:55.316 --> 00:03:57.826 可能會害你用生命付出代價。 NOTE Paragraph 00:03:58.156 --> 00:03:59.871 但膚色不代表我們的全部。 00:03:59.871 --> 00:04:02.462 父母仍然想讓我們知道, 00:04:02.462 --> 00:04:05.238 我們的身體不是用來當彈靶的, 00:04:05.238 --> 00:04:08.872 而應該去放風箏、跳跳繩、 開心地笑到肚子抽痛。 00:04:08.872 --> 00:04:11.856 上課時,老師教我們的是舉手發言, 00:04:11.856 --> 00:04:13.424 而不是舉手投降。 00:04:13.424 --> 00:04:15.390 我們唯一該放棄的, 00:04:15.390 --> 00:04:17.763 是「我們不配活著」的這種想法。 00:04:17.763 --> 00:04:21.043 我們說黑人的生命很重要, 不代表別的人種不重要, 00:04:21.043 --> 00:04:24.751 只是想確認: 我們應當無所畏懼地活著。 00:04:24.751 --> 00:04:26.877 ——哪怕種種跡象都在否定我們。 00:04:26.877 --> 00:04:28.089 我想活在一個 00:04:28.089 --> 00:04:31.327 我兒子不會一出生 就揹著罪惡感的世界。 00:04:31.327 --> 00:04:35.178 他手裡拿的玩具就是玩具, 不會被誤認為別的什麼東西。 NOTE Paragraph 00:04:35.178 --> 00:04:38.613 我不相信這種新世界 是我們無法達到的。 00:04:38.613 --> 00:04:40.110 一定有某個世界,可以讓孩子的姓名, 00:04:40.110 --> 00:04:42.857 不再被印在T恤或墓碑上給人懷念; 00:04:42.857 --> 00:04:44.474 每個人生命的價值 00:04:44.474 --> 00:04:48.273 不只是單純地呼吸、活著, 00:04:48.273 --> 00:04:52.491 而是可以活出自我的世界。 NOTE Paragraph 00:04:52.491 --> 00:04:53.445 謝謝! NOTE Paragraph 00:04:53.445 --> 00:04:55.903 (掌聲)