0:00:00.571,0:00:03.358 Підніміть руку ті,[br]кого хоч раз запитували: 0:00:03.358,0:00:06.358 "Ким ти хочеш бути, коли виростеш?" 0:00:06.507,0:00:08.322 Пригадайте,[br]скільки років вам було, 0:00:08.322,0:00:11.489 коли вас вперше про це запитали? 0:00:11.489,0:00:13.338 Можете показати на пальцях. 0:00:13.999,0:00:18.632 Три, п'ять, три, п'ять, п'ять. Добре. 0:00:18.632,0:00:23.308 Тепер підніміть руку, якщо питання 0:00:23.308,0:00:25.520 "Ким ти хочеш бути, коли виростеш?" 0:00:25.520,0:00:27.932 викликало якесь занепокоєння. 0:00:27.956,0:00:29.586 (Сміх) 0:00:29.586,0:00:31.782 Будь-яке занепокоєння взагалі. 0:00:33.352,0:00:35.975 Я ніколи не могла[br]відповісти на це питання: 0:00:35.975,0:00:38.265 "Ким ти хочеш бути, коли виростеш?" 0:00:38.265,0:00:41.701 Бачите, проблема не в тім,[br]що я не мала ніяких інтересів, 0:00:41.701,0:00:43.903 а в тім, що їх було забагато. 0:00:43.903,0:00:47.324 У старших класах мені подобались[br]англійська, математика та мистецтва, 0:00:47.334,0:00:51.220 я робила сайти, грала на гітарі[br]у панк-гурті під назвою 0:00:51.230,0:00:54.261 "Засмучений телефоніст",[br]можливо, ви чули про нас. 0:00:54.261,0:00:56.549 (Сміх) 0:00:57.323,0:00:59.228 Це тривало і після школи, 0:00:59.228,0:01:03.636 і у певний момент я помітила[br]у собі наступну річ: 0:01:03.636,0:01:06.189 коли я цікавилася певною справою, 0:01:06.189,0:01:09.348 я занурювалася у неї, вивчала її, 0:01:09.348,0:01:12.879 та починала добре розумітися[br]у справі, що б це не було. 0:01:12.879,0:01:17.481 Але потім наставав момент,[br]коли мені робилося нудно. 0:01:18.046,0:01:20.822 Зазвичай, я наполегливо продовжувала, 0:01:20.822,0:01:23.719 бо вже було вкладено багато часу та сил, 0:01:23.719,0:01:26.215 а іноді й грошей в цю справу. 0:01:26.215,0:01:28.518 Але врешті відчуття нудьги, 0:01:28.518,0:01:33.298 відчуття, що я подолала труднощі,[br]і це більше не виклик для мене, 0:01:33.298,0:01:34.933 це відчуття було сильнішим. 0:01:35.751,0:01:37.760 Мені нічого не лишалося[br]як покинути справу. 0:01:38.032,0:01:40.493 Але потім мене починало вабити щось інше, 0:01:40.493,0:01:43.951 абсолютно не схоже на попередню справу,[br]тож я знов занурювалася в неї, 0:01:43.951,0:01:48.213 відчайдушно вивчала [br]та думала: "Так! Я знайшла свою справу", 0:01:48.213,0:01:52.510 але знов наставав той момент,[br]коли мені робилося нудно. 0:01:53.352,0:01:56.147 Зрештою я знов мусила покидати справу. 0:01:57.106,0:02:00.174 Але потім я відкривала щось нове,[br]абсолютно не схоже на попереднє, 0:02:00.174,0:02:01.835 і все починалося спочатку. 0:02:03.103,0:02:06.842 Такий розклад викликав у мене[br]багато занепокоєння 0:02:06.842,0:02:08.024 з двох причин. 0:02:08.460,0:02:11.292 Перша - я не була впевнена,[br]що хоч з одного захоплення 0:02:11.292,0:02:14.305 зможу зробити кар'єру. 0:02:14.305,0:02:17.103 Я думала, що повинна[br]обрати щось одне, 0:02:17.103,0:02:19.317 відкинувши всі інші інтереси, 0:02:19.317,0:02:22.713 та приректи себе на нудьгування. 0:02:23.595,0:02:25.914 Друга причина була більш особистою 0:02:25.914,0:02:27.918 та викликала ще більше занепокоєння. 0:02:28.230,0:02:30.948 Я хвилювалася, що зі мною щось негаразд, 0:02:30.948,0:02:34.786 бо я не здатна[br]зосередитися на одній справі. 0:02:35.677,0:02:38.064 Я хвилювалася, що боюсь обов'язків 0:02:38.064,0:02:41.525 або, що я розсіяна, або лінива, 0:02:41.525,0:02:43.461 що я боюсь власного успіху. 0:02:45.261,0:02:48.975 Якщо вам знайома ця історія,[br]та ви переживали подібні почуття, 0:02:48.975,0:02:51.249 я хочу, щоб ви задали собі питання, 0:02:51.249,0:02:53.835 яке тоді я мала задати собі. 0:02:54.796,0:02:58.992 Спитайте, звідки ви знаєте,[br]що робити багато речей 0:02:58.992,0:03:01.433 це неправильно чи ненормально. 0:03:03.741,0:03:05.760 Я відповім вам, звідки ви це знаєте, 0:03:05.760,0:03:07.590 - з нашої культури. 0:03:10.074,0:03:13.865 Вперше нас запитують[br]"Ким ти хочеш бути, коли виростеш?" 0:03:13.865,0:03:15.433 десь у п'ять років. 0:03:15.433,0:03:19.126 Правда в тім, що усім байдуже,[br]що ви відповісте у свої п'ять років. 0:03:19.126,0:03:20.237 (Сміх) 0:03:20.237,0:03:22.598 Це невинне питання задається дітям, 0:03:22.598,0:03:24.958 щоб вони відповіли щось миле, 0:03:24.958,0:03:28.631 накшталт: "Я хочу бути космонавтом"[br]чи "Я хочу бути балериною", 0:03:28.631,0:03:30.514 чи "Я хочу бути піратом". 0:03:30.514,0:03:32.464 Уявіть тут ще костюм для Хеллоуїна. 0:03:32.464,0:03:33.975 (Сміх) 0:03:34.119,0:03:38.531 Ми дорослішаємо, і це питання[br]задають нам знов і знов у різних формах, 0:03:38.531,0:03:42.408 наприклад, старшокласники[br]повинні обрати предмети, 0:03:42.408,0:03:44.635 які вони хочуть вивчати у коледжі. 0:03:45.088,0:03:46.970 Тож в певний момент питання 0:03:46.970,0:03:48.998 "Ким ти хочеш бути, коли виростеш?" 0:03:48.998,0:03:52.356 перестає бути невинним 0:03:52.356,0:03:54.628 і змушує нас прокидатися посеред ночі. 0:03:55.137,0:03:56.287 Але чому? 0:03:57.049,0:04:02.494 Бачите, поки це питання надихає дітей[br]мріяти про те, ким вони стануть, 0:04:02.494,0:04:05.906 воно не надихає мріяти про те,[br]ким ще вони могли б стати. 0:04:05.906,0:04:08.304 Навпаки, коли вас запитують, 0:04:08.304,0:04:11.320 ким ви хочете бути,[br]ви не можете відповісти, 0:04:11.320,0:04:14.116 назвавши двадцять різних професій, 0:04:14.236,0:04:17.131 хоча добрий дорослий,[br]напевно, посміхнеться 0:04:17.131,0:04:21.183 і скаже: "Як мило, але ти не можеш бути[br]скрипковим майстром та психологом, 0:04:21.183,0:04:22.986 ти маєш обрати щось одне. 0:04:24.105,0:04:25.874 Це доктор Боб Чайлдс - 0:04:25.874,0:04:28.481 (Сміх) 0:04:28.999,0:04:31.899 він виготовляє струнні інструменти[br]та працює психотерапевтом. 0:04:32.835,0:04:37.124 А це Емі Нг, редактор журналу,[br]ілюстратор, підприємець, 0:04:37.124,0:04:39.071 вчитель та креативний директор. 0:04:39.071,0:04:41.777 Але більшість дітей[br]ніколи не чули про таких людей. 0:04:41.777,0:04:43.903 Все, що вони чують - 0:04:43.903,0:04:46.203 тобі потрібно вибирати. 0:04:47.418,0:04:49.379 Але це ще не все. 0:04:49.379,0:04:52.371 Ідея вузькоспрямованого життя 0:04:52.371,0:04:54.743 дуже романтизована у нашій культурі. 0:04:55.218,0:04:59.398 Ідея долі або одного[br]справжнього покликання 0:04:59.398,0:05:02.155 полягає в тому, що кожен з нас[br]має робити щось одне 0:05:02.155,0:05:04.488 протягом свого земного буття, 0:05:04.488,0:05:07.371 що ми повинні знайти це покликання 0:05:07.371,0:05:09.856 та присвятити йому все своє життя. 0:05:11.135,0:05:14.246 Але якщо цей шлях не для вас? 0:05:14.999,0:05:18.404 Якщо ви цікавитесь[br]багатьма різними речами 0:05:18.404,0:05:20.429 та хочете займатися багатьма справами? 0:05:21.246,0:05:25.123 Що ж, тоді в цій системі[br]немає місця для вас. 0:05:25.814,0:05:27.785 Напевно, ви почуватиметеся самотнім. 0:05:28.412,0:05:30.625 Ви відчуватимете, що не маєте мети. 0:05:31.017,0:05:33.702 Ви відчуватимете, що з вами щось негаразд. 0:05:34.758,0:05:36.480 Насправді з вами все добре. 0:05:36.908,0:05:40.501 Просто ви - мультипотенціаліст. 0:05:40.501,0:05:42.951 (Сміх) 0:05:42.951,0:05:47.506 (Оплески) 0:05:50.512,0:05:55.175 Мультипотенціаліст - це людина[br]у творчому пошуку і з багатьма інтересами. 0:05:55.905,0:05:57.798 Складне слово. 0:05:57.798,0:06:00.648 Щоб легше було вимовити,[br]можна поділити його на три частини: 0:06:00.648,0:06:04.640 мульти, потенціал, іст. 0:06:04.640,0:06:07.860 Ви можете вживати інший термін,[br]який має те саме значення, 0:06:07.860,0:06:10.826 наприклад, ерудит,[br]людина епохи Відродження. 0:06:10.946,0:06:12.890 В епоху Відродження 0:06:12.890,0:06:16.549 розбиратися в кількох дисциплінах[br]вважалось за правило. 0:06:17.026,0:06:19.633 Барбара Шер називає нас "сканерами". 0:06:20.214,0:06:23.437 Вживайте термін, який вам до вподоби,[br]або вигадайте власний. 0:06:23.437,0:06:26.492 Навіть тут ми, як мультипотенціалісти, 0:06:26.492,0:06:28.954 не можемо зупинитися на одному визначенні. 0:06:28.954,0:06:30.954 (Сміх) 0:06:33.017,0:06:35.414 Легко прийняти свою мультипотенціальність 0:06:35.414,0:06:38.987 за недолік чи неповноцінність,[br]яку треба подолати. 0:06:38.987,0:06:41.720 Але, поспілкувавшись із людьми[br]та написавши про це 0:06:41.720,0:06:44.188 на своєму веб-сайті, я дійшла висновку, 0:06:44.188,0:06:48.639 що це величезна перевага. 0:06:49.656,0:06:51.617 Мультипотенціалісти мають 0:06:51.617,0:06:54.502 три суперсили. 0:06:55.384,0:06:58.560 Перша - синтез ідей. 0:06:58.560,0:07:01.253 Це поєднання двох[br]або більше областей знань 0:07:01.253,0:07:03.919 та створення чогось нового[br]на їхньому перетині. 0:07:05.633,0:07:08.873 Ша Хванг та Рейчел Бінкс,[br]використовуючи своє захоплення 0:07:08.873,0:07:14.419 картографією, візуалізацією даних,[br]подорожами, математикою та дизайном, 0:07:14.419,0:07:16.039 заснували Meshu. 0:07:16.999,0:07:22.671 Meshu це компанія, яка виготовляє[br]ювелірні прикраси на географічну тематику. 0:07:23.409,0:07:25.835 Ша та Рейчел прийшла у голову[br]ця унікальна ідея 0:07:25.835,0:07:31.235 саме завдяки поєднанню[br]різноманітних навичок та досвіду. 0:07:33.077,0:07:36.336 Інновації знаходяться[br]на перетині різних областей. 0:07:36.797,0:07:38.908 Саме там народжуються нові ідеї. 0:07:39.519,0:07:42.678 Мультипотенціалісти, маючи багатий досвід, 0:07:42.678,0:07:46.213 здатні знаходити ці точки перетину. 0:07:47.999,0:07:50.721 Друга суперсила - 0:07:50.721,0:07:52.562 здатність швидко навчатися. 0:07:53.404,0:07:56.266 Коли ми за щось беремося, 0:07:56.266,0:07:58.321 ми працюємо на повну. 0:07:58.321,0:08:00.892 Ми вивчаємо все, що потрапляє нам до рук. 0:08:00.892,0:08:02.835 До того ж, ми звикли бути початківцями, 0:08:02.835,0:08:06.037 бо ми стільки разів починали з нуля, 0:08:06.037,0:08:09.236 тож ми не боїмося пробувати нове 0:08:09.236,0:08:11.618 та виходити за межі комфорту. 0:08:11.786,0:08:15.815 Крім того, багато навичок[br]можна перенести з однієї сфери в іншу, 0:08:15.815,0:08:19.670 тож все, що ми вивчили раніше,[br]ми переносимо до нової справи, 0:08:19.670,0:08:21.963 тобто ми рідко починаємо з початку. 0:08:22.971,0:08:26.597 Нора Данн - професійна мандрівниця[br]та позаштатна письменниця. 0:08:27.121,0:08:31.258 В дитинстві вона виступала як піаністка,[br]вона відточувала неймовірну здібність 0:08:31.258,0:08:32.953 розвивати рухову пам'ять. 0:08:33.070,0:08:35.810 Зараз вона - найшвидший друкар[br]серед всіх, кого вона знає. 0:08:35.810,0:08:37.274 (Сміх) 0:08:37.274,0:08:40.511 До того, як стати письменницею,[br]вона була фахівцем 0:08:40.511,0:08:43.517 з фінасового планування,[br]вона вивчила механізми продажу, 0:08:43.517,0:08:45.479 і зараз це вміння допомагає їй 0:08:45.479,0:08:48.768 писати переконливі[br]презентації для редакції. 0:08:49.758,0:08:53.597 Опанування нової справи[br]рідко буває марним, 0:08:53.597,0:08:55.287 навіть якщо ви потім її залишаєте. 0:08:55.287,0:08:58.591 Ви можете застосувати ці знання[br]в абсолютно іншій сфері, 0:08:58.591,0:09:01.198 в абсолютно неочікуваний спосіб. 0:09:02.643,0:09:05.414 Третя суперсила - 0:09:05.414,0:09:07.261 здатність пристосовуватися, 0:09:07.261,0:09:10.804 тобто здатність перетворюватися на того, 0:09:10.804,0:09:12.800 хто потрібен у даних обставинах. 0:09:14.295,0:09:18.496 В залежності від ситуації[br]Ейб Кахудо може бути відеорежисером, 0:09:18.496,0:09:22.209 іноді веб-дизайнером,[br]іноді бізнес-консультантом, 0:09:22.947,0:09:25.338 іноді вчителем,[br]а іноді навіть Джеймсом Бондом. 0:09:25.338,0:09:27.028 (Сміх) 0:09:27.028,0:09:29.496 Його цінують, бо він добре[br]робить свою справу. 0:09:29.496,0:09:32.757 Він навіть більш цінний тому,[br]що може брати на себе різні ролі 0:09:32.757,0:09:34.919 в залежності від потреб його клієнтів. 0:09:35.737,0:09:38.975 Журнал Fast Company визначив[br]здатність адаптуватися 0:09:38.975,0:09:42.330 як найважливіше для успіху вміння 0:09:42.330,0:09:43.982 у двадцять першому столітті. 0:09:44.808,0:09:48.023 Економічний світ змінюється[br]так швидко та непередбачувано, 0:09:48.023,0:09:51.794 що тільки той, хто здатен[br]змінюватися разом з ним, 0:09:51.794,0:09:55.726 щоб відповідати потребам ринку,[br]здатен процвітати. 0:09:57.615,0:10:01.906 Синтез ідей, здатність швидко[br]навчатися та адаптуватися - 0:10:01.906,0:10:05.829 три ключові вміння мультипотенціаліста, 0:10:05.829,0:10:10.355 які він може втратити,[br]якщо змушувати його сфокусуватися. 0:10:13.181,0:10:17.637 Як суспільство, ми повинні[br]заохочувати мультипотенціалістів 0:10:17.637,0:10:19.311 бути собою. 0:10:20.073,0:10:24.000 Сьогодні ми маємо[br]багато складних проблем у світі, 0:10:24.000,0:10:27.777 і щоб подолати їх, потрібні творчі,[br]нестандартно мислячі люди. 0:10:29.810,0:10:34.474 Уявіть собі, що в своїй душі ви фахівець. 0:10:34.474,0:10:38.895 Ви народилися знаючи, що хочете бути[br]дитячим нейрохірургом. 0:10:39.879,0:10:42.694 Не хвилюйтеся, з вами також все гаразд. 0:10:42.694,0:10:43.734 (Сміх) 0:10:43.734,0:10:46.777 Насправді в найкращих командах[br]фахівці та мультипотенціалісти 0:10:46.777,0:10:49.384 співпрацюють в парі. 0:10:49.480,0:10:52.514 Поки фахівець занурюється[br]у глибини справи, 0:10:52.514,0:10:56.116 мультипотенціаліст несе[br]у справу різноманіття знань. 0:10:56.116,0:10:58.018 Це прекрасна співпраця. 0:10:59.066,0:11:01.535 Ми маємо жити та працювати[br]відповідно до того, 0:11:01.535,0:11:04.044 якими нас створили. 0:11:04.044,0:11:08.462 На жаль, мультипотенціалістів[br]все більше заохочують 0:11:08.462,0:11:11.470 бути фахівцями. 0:11:12.621,0:11:15.100 Отже, сподіваюсь, 0:11:15.100,0:11:18.171 що з цього виступу ви винесли[br]щось корисне для себе, 0:11:18.171,0:11:21.269 а саме: 0:11:21.269,0:11:24.631 будьте тим, ким ви насправді є. 0:11:25.687,0:11:27.855 Якщо ви в душі фахівець, 0:11:27.855,0:11:29.854 неодмінно спеціалізуйтеся. 0:11:29.854,0:11:32.051 Це те, що ви вмієте краще за все. 0:11:32.624,0:11:35.604 А для присутніх тут мультипотенціалістів, 0:11:35.628,0:11:37.945 в тому числі тих, хто усвідомив це 0:11:37.945,0:11:39.961 протягом останніх 12 хвилин, 0:11:39.961,0:11:41.566 (Сміх) 0:11:41.566,0:11:43.718 хочу сказати наступне: 0:11:43.718,0:11:45.820 не бійтеся своїх[br]численних захоплень. 0:11:46.614,0:11:49.897 Нехай ваша допитливість веде вас[br]до незвіданих пригод. 0:11:50.643,0:11:52.667 Знаходьте свої точки перетину. 0:11:54.264,0:11:59.246 Слухайте свій внутрішній голос,[br]він веде до щасливого природного життя. 0:12:00.028,0:12:02.745 І що найбільш важливо - 0:12:02.745,0:12:06.544 мультипотенціалісти, ми потрібні світу. 0:12:07.852,0:12:09.013 Дякую. 0:12:09.013,0:12:11.706 (Оплески)