0:00:00.846,0:00:04.254 Numele meu e Harry Baker.[br]Harry Baker mă cheamă pe mine. 0:00:04.254,0:00:08.867 Dacă și numele tău ar fi Harry Baker,[br]atunci m-aș numi la fel... ca tine. 0:00:08.867,0:00:10.167 (Râsete) 0:00:10.167,0:00:12.494 E doar o scurtă introducere. 0:00:12.954,0:00:14.486 Da, sunt Harry. 0:00:14.486,0:00:16.893 Studiez matematica. Scriu poezii. 0:00:16.893,0:00:21.266 Așa că m-am gândit sa încep cu[br]o poezie de dragoste despre numere prime. 0:00:21.266,0:00:22.915 (Râsete) 0:00:24.055,0:00:25.821 Se numește „59”. 0:00:25.821,0:00:28.551 Voiam să o numesc[br]„Iubire în prim plan”. 0:00:29.061,0:00:31.311 Dar exact reacția asta m-a reținut. 0:00:31.311,0:00:32.970 (Râsete) 0:00:32.970,0:00:34.836 Așadar „59”. 0:00:36.606,0:00:39.849 59 se trezește[br]pe partea cealaltă a patului. 0:00:39.849,0:00:42.150 Vede că părul îi stă pe o parte a capului. 0:00:42.150,0:00:45.797 Îi ia sub un minut să vadă[br]că e pentru că așa a dormit. 0:00:45.797,0:00:47.883 Caută niște haine cu care se-mbracă. 0:00:47.883,0:00:50.239 Se uită apoi în oglindă și pare să-i placă 0:00:50.239,0:00:52.782 De cum arată, necizelat,[br]dar c-o neglijență studiată. 0:00:52.782,0:00:55.873 Uitându-se afară,[br]vede ceea ce-l bucură zi de zi, 0:00:55.873,0:00:57.895 o vede pe 60 vizavi. 0:00:57.895,0:01:00.508 60 era frumoasă. 0:01:00.508,0:01:03.056 Pielițe perfect tăiate,[br]îmbrăcată cu rigurozitate. 0:01:03.056,0:01:04.753 Nu era grosolană sau brutală. 0:01:04.753,0:01:07.746 Fără greșeală, mereu punctuală,[br]mai la fix decât sună la școală, 0:01:07.746,0:01:10.183 dar cu atitudine foarte domoală. 0:01:10.183,0:01:13.490 59 voia să-i spună[br]că știe care e floarea ei favorită. 0:01:13.490,0:01:16.262 Se gândea la ea[br]în fiecare oră, minut și secundă. 0:01:16.262,0:01:18.911 Dar știa că nu va fi a lui,[br]că nu-i va ieși. 0:01:18.911,0:01:21.531 Deși locuia vizavi,[br]trăiau din lumi diferite. 0:01:21.531,0:01:24.451 Pe când 59 îi admira[br]cifra perfect rotundă, 0:01:24.451,0:01:27.817 60 îl credea 59 puțin cam impar. 0:01:27.817,0:01:30.387 (Râsete) 0:01:31.517,0:01:35.752 Unul dintre filmele lui preferate[br]era „101 dalmațieni”. 0:01:35.752,0:01:38.754 Ea prefera continuarea. 0:01:38.754,0:01:41.930 Lui i se părea romantic[br]că erau tragici îndrăgostiți 0:01:41.930,0:01:44.853 Ce vor trece piedici fără număr[br]ca să fie fericiți. 0:01:44.853,0:01:47.343 Dar ea păstra principiile[br]impuse de părinți, 0:01:47.343,0:01:49.650 Că nu pot fi egali cei diferiți. 0:01:49.650,0:01:51.808 Chiar dacă atunci s-a simțit[br]prost fără seamă 0:01:51.808,0:01:53.690 Iubind o fată condusă[br]de-o absurdă mamă, 0:01:53.690,0:01:56.289 Ar fi trebuit să fie consolat[br]de simpla adunare. 0:01:56.289,0:01:59.239 Dacă scazi 59 din 60 rămâi cu unul. 0:01:59.239,0:02:01.777 Și iată că după două luni[br]de umblat ca nebunul, 0:02:01.777,0:02:04.849 61 de zile mai târziu, a găsit-o pe 61, 0:02:04.849,0:02:06.911 Își pierduse cheile[br]și părinții lui nu erau. 0:02:06.911,0:02:09.173 Venind de la școală s-a dus la o casă 0:02:09.173,0:02:11.226 Și văzând cifrele ușor strâmbe pe ușă 0:02:11.226,0:02:13.391 S-a întrebat de ce [br]pân-acum nu s-au cunoscut, 0:02:13.391,0:02:15.249 Iar când ea i-a deschis a rămas uluit. 0:02:15.249,0:02:18.208 61 era ca 60, dar mai mult cu un pic. 0:02:18.208,0:02:19.638 (Râsete) 0:02:19.638,0:02:23.300 Avea ochi mai frumoși,[br]și un zâmbet mai cald, 0:02:23.300,0:02:25.496 Ca el, avea un stil [br]mai lejer și mai relaxat, 0:02:25.496,0:02:27.512 Ca la el, totul era pus haotic, grămadă, 0:02:27.512,0:02:29.655 Ca la el, mama ei lăsa[br]prietenii să mai șadă. 0:02:29.655,0:02:31.850 Fiindcă era ca el, și-o plăcea, 0:02:31.850,0:02:34.378 Bănuia că și ea l-ar plăcea[br]dacă ar ști că era ca ea, 0:02:34.378,0:02:36.846 De data asta era diferit.[br]Fata era super tare, 0:02:36.846,0:02:40.406 Și-a luat inima în dinți[br]și-a întrebat-o ce cifre are. 0:02:40.406,0:02:45.480 – Sunt 61, a spus ea.[br]– Eu sunt 59, a spus el zâmbind larg. 0:02:45.480,0:02:47.053 Azi m-am simțit foarte bine, 0:02:47.053,0:02:49.016 Așa că mâine, dacă vrei, vii pe la mine? 0:02:49.016,0:02:50.089 – Bine, a spus ea. 0:02:50.089,0:02:52.113 Altcineva, la fel de ciudat, îi plăcea, 0:02:52.113,0:02:54.061 Deci prima întâlnire s-a stabilit. 0:02:54.061,0:02:56.131 El a fost gata doar un minut mai devreme, 0:02:56.131,0:02:58.105 N-a contat, ea a întârziat un minut. 0:02:58.105,0:03:01.449 Și de-atunci au vorbit fără oprire, 0:03:01.449,0:03:04.034 Că le plăcea „X Factor”,[br]că aveau doi divizori, 0:03:04.034,0:03:09.004 Că asta nu conta,[br]erau mai puternici prin deosebire, 0:03:09.004,0:03:11.159 Până seara au aflat că se potriveau. 0:03:11.159,0:03:14.013 Și într-o zi când ea vorbea[br]despre 60 cea încrezută, 0:03:14.013,0:03:16.140 a văzut că 59 avea o atitudine tăcută. 0:03:16.140,0:03:18.077 El a roșit și i-a mărturisit: 0:03:18.077,0:03:20.984 – N-a fost nimic, dar e bine[br]fiindcă m-a condus la tine. 0:03:20.984,0:03:23.626 Vedeți, 61 era isteață[br]și deloc geloasă, 0:03:23.626,0:03:26.288 L-a privit în ochi[br]și i-a spus drăgăstoasă, 0:03:26.288,0:03:31.700 „Tu 59, eu 61, împreună suntem de 2 ori[br]mai mult decât ar putea fi 60 vreodată.” 0:03:31.700,0:03:33.733 (Râsete) 0:03:34.303,0:03:37.130 59 avea lacrimi în ochi deja, 0:03:37.130,0:03:39.038 Era fericit cu o fată unică în viața sa. 0:03:39.038,0:03:41.028 I-a spus că a fi prim înseamnă 0:03:41.028,0:03:43.555 Că inima lui se împarte[br]doar între el și o singură ea 0:03:43.555,0:03:45.869 Și ea era cea căreia voia[br]să-i dăruiască inima, 0:03:45.869,0:03:49.038 Ea simțea la fel și acum știa[br]că filmele nu erau complet adevărate. 0:03:49.038,0:03:51.629 Pentru că acolo nu era dragoste,[br]ci doar o afinitate, 0:03:51.629,0:03:55.493 Căci ei erau exemplul prim[br]al iubirii adevărate. 0:03:56.003,0:03:57.648 Mulțam. 0:03:57.648,0:04:02.648 (Aplauze) 0:04:08.292,0:04:10.334 Aceasta a fost prima mea poezie. 0:04:10.334,0:04:13.683 Era pentru o seară de poezie[br]cu tema numerelor prime, 0:04:13.683,0:04:14.583 (Râsete) 0:04:14.583,0:04:18.153 care s-a dovedit a fi un concurs[br]de poezii despre numere prime. 0:04:18.153,0:04:21.200 Am câștigat concursul[br]de poezie despre numere prime, 0:04:21.200,0:04:23.880 sau cum îmi place să spun,[br]am devenit un prim ministru. 0:04:23.880,0:04:24.709 (Râsete) 0:04:24.709,0:04:27.777 Și astfel am descoperit așa numitele[br]„meciuri de poezie”. 0:04:27.777,0:04:29.791 Dacă nu știți ce e un meci de poezie, 0:04:29.791,0:04:32.315 e un format apărut în America[br]acum 30 de ani 0:04:32.315,0:04:35.647 ca să-i păcălească pe oameni să vină[br]la evenimentele de poezie 0:04:35.647,0:04:38.592 punând un termen interesant[br]în nume, ca „meci”. 0:04:38.592,0:04:39.706 (Râsete) 0:04:39.706,0:04:42.608 Și fiecare participant[br]are la dispoziție 3 minute 0:04:42.608,0:04:45.403 apoi diverși spectatori arată note 0:04:45.403,0:04:47.400 ajungând la un scor numeric, 0:04:47.400,0:04:48.518 vreau să spun, 0:04:48.518,0:04:51.413 spărgea bariera dintre[br]interpret si spectatori 0:04:51.413,0:04:53.593 și încuraja o conexiune cu ascultătorii. 0:04:53.593,0:04:56.681 Mai înseamnă și că poți câștiga. 0:04:56.681,0:05:00.561 Și câștigând un meci de poezie,[br]poți să te numești campion 0:05:00.561,0:05:03.272 și să pretinzi că ești wrestler, 0:05:03.272,0:05:07.276 iar dacă pierzi un meci de poezie,[br]poți spune „Poezia e o artă subiectivă, 0:05:07.276,0:05:09.774 nu poți să pui numere pe așa ceva.” 0:05:09.774,0:05:11.667 (Râsete) 0:05:11.667,0:05:15.484 Dar mi-a plăcut, am participat[br]și am devenit campionul Marii Britanii 0:05:15.484,0:05:19.018 și am fost invitat la[br]Cupa Mondială de Poezie din Paris, 0:05:19.018,0:05:20.237 ceea ce era incredibil. 0:05:20.237,0:05:23.483 Erau oameni din toată lumea,[br]vorbeau pe limbile lor 0:05:23.483,0:05:26.585 și erau jurizați[br]de cinci necunoscuți francezi. 0:05:26.585,0:05:28.544 (Râsete) 0:05:28.544,0:05:32.715 Și, cumva, am câștigat. Era grozav. 0:05:33.375,0:05:36.129 Am călătorit prin lume de atunci, 0:05:36.129,0:05:41.402 dar înseamnă și că următoarea poezie[br]e, tehnic, cea mai bună poezie din lume. 0:05:41.402,0:05:45.369 (Râsete) 0:05:45.369,0:05:46.785 Deci... 0:05:46.785,0:05:51.638 (Aplauze) 0:05:51.638,0:05:54.483 După părerea a cinci necunoscuți francezi. 0:05:54.483,0:05:57.367 Se numește „Oameni de hârtie”. 0:05:58.407,0:06:00.636 Îmi plac oamenii. 0:06:00.636,0:06:02.992 Mi-ar plăcea niște oameni de hârtie. 0:06:02.992,0:06:06.173 Ar fi violeți oamenii de hârtie.[br]Pot fi decupați oamenii de hârtie. 0:06:06.173,0:06:08.913 Oameni decupați, violeți, de hârtie. 0:06:08.913,0:06:11.839 „Cum proptești oamenii[br]decupați, violeți, de hârtie?” 0:06:11.839,0:06:14.253 Vă aud strigătul. Păi eu... 0:06:14.253,0:06:18.201 Probabil aș propti oamenii[br]decupați, violeți, de hârtie 0:06:18.201,0:06:20.912 cu o agrafă de hârtie[br]pentru oamenii decupați, violeți, 0:06:20.912,0:06:23.399 dar aș pregăti și adezivi[br]potriviți, ca alternativă, 0:06:23.399,0:06:25.481 un pachet de Blu Tack,[br]în caz că hârtia alunecă. 0:06:25.481,0:06:28.254 Aș putea construi[br]o metropolă decupată. 0:06:28.254,0:06:30.665 Dar n-am chef[br]de politicile oamenilor de hârtie. 0:06:30.665,0:06:33.106 Politicieni de hârtie cu [br]politicile lor subțiri, 0:06:33.106,0:06:35.720 promisiuni încălcate,[br]fără scuze adecvate. 0:06:35.720,0:06:39.575 Ar fi un mic eu de hârtie.[br]Și un mic tu de hârtie. 0:06:39.575,0:06:42.799 Ne-am uita la un TV de hârtie[br]cu programe pay-per-view. 0:06:42.799,0:06:44.543 (Râsete) 0:06:44.543,0:06:47.539 Am vedea rapperii macilor de hârtie[br]cântând despre hârtiile lor 0:06:47.539,0:06:52.109 sau am privi mașinuțe de hârtie[br]blocate în trafic pe autostrada A4... 0:06:52.109,0:06:53.109 (Râsete) 0:06:53.109,0:06:55.248 ...de hârtie. 0:06:55.248,0:07:00.402 Ar fi o prințesă Kate de hârtie,[br]dar ne-am uita toți după Pippa de hârtie, 0:07:00.402,0:07:03.775 și-am trăi toți cu teama lui[br]Jack Spintecătorul de Hârtie, 0:07:03.775,0:07:06.709 fiindcă propaganda de hârtie[br]propagă prejudiciile oamenilor, 0:07:06.709,0:07:09.335 ziarele tipăresc poze[br]cu teroriștii fotogenici. 0:07:09.335,0:07:11.785 Un mic eu de hârtie.[br]Un mic tu de hârtie. 0:07:11.785,0:07:14.288 Într-o populație decupată,[br]ar apărea și probleme. 0:07:14.288,0:07:17.295 Ar fi un parlament pompos[br]din hârtie, rămas în urmă, 0:07:17.295,0:07:20.572 care ignoră protestele oamenilor[br]despre tăieturile de hârtie, 0:07:20.572,0:07:22.894 apoi protestele pașnice de hârtie[br]ar mărunțite 0:07:22.894,0:07:25.164 de tunurile cu confetti[br]ale poliției preventive. 0:07:25.164,0:07:29.799 Da, ar fi tot bani de hârtie,[br]așa că ar fi și lăcomia hârtiei, 0:07:29.799,0:07:32.358 iar porcușorii bancheri de hârtie[br]ar băga în buzunare, 0:07:32.358,0:07:35.106 cumpărând potpuri[br]să-și pipereze proprietățile de hârtie, 0:07:35.106,0:07:37.376 alții trăiesc în sărăcie[br]și nu e bine cunoscut. 0:07:37.376,0:07:40.068 O economie potrivit de săracă[br]unde mulți sunt săraci, 0:07:40.068,0:07:42.843 dar nevoile lor ignorate,[br]banii se duc pe războaiele mari. 0:07:42.843,0:07:45.245 Armate de origami[br]plănuiesc avioane de hârtie 0:07:45.245,0:07:47.605 iar noi rămânem închiși[br]în lanțurile de hârtie, 0:07:47.605,0:07:51.534 dar mai grav e[br]că pare să rămână neschimbat, 0:07:51.534,0:07:54.172 se schimbă doar cine conduce[br]și pe cine dă vina, 0:07:54.172,0:07:57.611 dau nume, uitând că[br]numele sunt persoane, 0:07:57.611,0:08:00.697 până la urmă totul[br]se reduce la oameni. 0:08:00.697,0:08:02.254 Îmi plac oamenii. 0:08:02.254,0:08:03.965 Chiar dacă situația e gravă, 0:08:03.965,0:08:06.224 doar oamenii pot oferi inspirație, 0:08:06.224,0:08:09.459 iar pe hârtie, e greu[br]să vezi cum facem față. 0:08:09.459,0:08:12.030 Dar la fundul Cutiei Pandorei[br]e încă speranța, 0:08:12.030,0:08:14.953 și încă sper[br]fiindcă cred în oameni. 0:08:14.953,0:08:17.275 Oameni ca bunicii mei. 0:08:17.275,0:08:19.090 Care în fiecare zi de când m-am născut 0:08:19.090,0:08:21.825 petrec un moment dimineața[br]rugându-se pentru mine. 0:08:21.825,0:08:25.789 Adică 7892 de zile fără pauze[br]în care cineva verfica să fiu bine, 0:08:25.789,0:08:27.943 iar asta e uimitor. 0:08:27.943,0:08:30.627 Oameni ca mătușa mea, care[br]face teatru cu deținuți. 0:08:30.627,0:08:32.811 Oameni care sunt capabili[br]de iertare adevărată 0:08:32.811,0:08:34.570 Oameni ca palestinienii persecutați. 0:08:34.570,0:08:38.374 Oameni care fac totul să ai o viață[br]mai bună și nu așteaptă recompensă. 0:08:38.374,0:08:41.523 Vedeți, oamenii au potențialul puterii. 0:08:41.523,0:08:46.048 Cei de la putere tind să se pretindă[br]victime, dar nu trebuie să le cedăm. 0:08:46.048,0:08:48.855 Și o populație de hârtie e tot așa. 0:08:48.855,0:08:52.313 Un mic eu de hârtie.[br]Și un mic tu de hârtie. 0:08:52.313,0:08:54.941 Într-o populație decupată,[br]problemele sunt tot decupate, 0:08:54.941,0:08:58.324 dar chiar dacă s-ar prăbuși lumea toată[br]tot am scoate-o la capăt. 0:08:58.324,0:09:00.785 Pentru că suntem oameni. 0:09:00.785,0:09:02.527 Mulțumesc. 0:09:02.527,0:09:07.496 (Aplauze) 0:09:18.688,0:09:21.193 Mulțumesc mult.[br]Mai am timp pentru încă una. 0:09:21.193,0:09:25.668 Pentru mine, poezia e modul absolut[br]de idei fără frontiere. 0:09:25.668,0:09:29.190 La început oamenii care m-au inspirat[br]erau aceia cu povești uimitoare, 0:09:29.190,0:09:33.371 iar eu credeam, băiat de 18 ani[br]cu o viață fericită, că era prea normală, 0:09:33.371,0:09:36.777 dar puteam crea lumi în care[br]puteam vorbi despre experiențele mele, 0:09:36.777,0:09:39.101 de visuri și convingeri. 0:09:39.101,0:09:42.496 Deci e uimitor să fiu aici, azi.[br]Mulțumesc că sunteți aici. 0:09:42.496,0:09:44.019 Dacă nu erați, 0:09:44.019,0:09:46.759 ar fi fost cam ca repetiția de ieri. 0:09:46.759,0:09:48.626 (Râsete) 0:09:48.626,0:09:50.503 E mai amuzant așa. 0:09:51.213,0:09:53.113 Ultima se numește „Copilul Soarelui”. 0:09:53.113,0:09:55.647 Mulțumesc pentru c-o ascultați. 0:09:56.577,0:10:00.087 Bătrânul Soare[br]era mândru de soarele fiu, 0:10:00.087,0:10:02.863 Îi lumina ziua să-și[br]vadă băiețelul zglobiu, 0:10:02.863,0:10:05.029 Nu pentru ce făcea[br]sau ce probleme depășea, 0:10:05.029,0:10:08.424 Ci pentru că o fire însorită mereu avea. 0:10:08.424,0:10:10.730 Dar n-a fost mereu așa. 0:10:10.730,0:10:13.701 Au fost momente că-ncerca[br]lumina să-și acopere, 0:10:13.701,0:10:15.597 Căci uneori, orice stea[br]dă de greu, 0:10:15.597,0:10:18.801 Și-are nevoie de-o lumină mai mare[br]de-ntuneric căutând scăpare. 0:10:18.801,0:10:21.155 Dacă ne-ntoarcem în nebuloasă,[br]la nașterea sa, 0:10:21.155,0:10:23.474 Știm că n-a fost nicicând obișnuit, 0:10:23.474,0:10:25.210 Avea o strălucire, un licărit, 0:10:25.210,0:10:26.765 Nu era a lui Midas, atingerea, 0:10:26.765,0:10:29.203 Dar totul în jur devenea bronz,[br]oriunde mergea. 0:10:29.203,0:10:32.457 Da, soarele era iubit,[br]de unii mai mult, de alții puțin, 0:10:32.457,0:10:35.149 Ca Joseph cu frații lui[br]și haina colorată, 0:10:35.149,0:10:37.516 Să ieși în evidență[br]aduce și bune și rele odată, 0:10:37.516,0:10:39.536 Iar gelozia creează inamici[br]din cei umbriți 0:10:39.536,0:10:41.417 Cum sunt Oamenii Umbrei. 0:10:41.417,0:10:43.818 Oamenii Umbrei nu-l plăceau[br]pe Copilul Soarelui, 0:10:43.818,0:10:46.585 El scotea la vedere toate[br]lucrurile întunecate făcute, 0:10:46.585,0:10:49.425 Iar strălucind, arăta toate[br]ascunzișurile Oamenilor Umbrei, 0:10:49.425,0:10:52.353 Așa c-au făcut un plan malefic,[br]să scape de el, 0:10:52.353,0:10:54.707 Întâi au râs de petele lui solare, 0:10:54.707,0:10:57.525 Dărâmându-i visurile, [br]de parcă trăgeau cu pistoale, 0:10:57.525,0:11:00.523 Care-i aminteau că nu-i destul de trendy, 0:11:00.523,0:11:03.177 În gașca populară la școală,[br]nu poate fi, 0:11:03.177,0:11:06.152 Că umbla prin spațiu și trebuia[br]să-l aducă ei pe Pământ, 0:11:06.152,0:11:09.143 Că venea din nimic și tot atât valora, 0:11:09.143,0:11:11.197 Că nu va merge la facultate, la cursuri, 0:11:11.197,0:11:14.046 Singurele lui clase vor fi[br]clasele de arsuri, 0:11:14.046,0:11:15.754 De la oricine se va apropia, 0:11:15.754,0:11:17.242 I-au spus că prea tare lumina, 0:11:17.242,0:11:19.379 Și de-aia nimeni în ochi nu-l privea, 0:11:19.379,0:11:20.991 Mintea i s-a-nnorat, 0:11:20.991,0:11:22.915 La fel cerul[br]Din lacrimi evaporate, 0:11:22.915,0:11:25.118 Când în lacrimi a dat. 0:11:25.118,0:11:29.405 Fiindcă era sclipitor, fiul soarelui,[br]cu o fire caldă, 0:11:29.405,0:11:31.332 Iar înăuntru ardea feroce, 0:11:31.332,0:11:33.701 De cuvintele umbriților[br]rănit atroce, 0:11:33.701,0:11:35.968 Ce rupeau găuri în sufletul lui,[br]lăsau goluri, 0:11:35.968,0:11:40.016 Inima lui s-a-ntărit,[br]scânteia s-a-ntunecat, 0:11:40.016,0:11:43.060 Când îl ridiculizau,[br]flăcările i se domoleau, 0:11:43.060,0:11:45.277 Credea că-l vor plăcea[br]dacă-și scădea lumina, 0:11:45.277,0:11:48.468 Dar erau ocupați cu Fulgerul,[br]râdeau de cât de rău țintea, 0:11:48.468,0:11:51.254 Nu putea să se-mpace cu ce-i ziseseră, 0:11:51.254,0:11:54.096 S-a lăsat eclipsat de ce spuseseră, 0:11:54.096,0:11:56.235 A căzut într-o stare de Soare Hoinar, 0:11:56.235,0:11:59.501 Simțindu-se ca lovit în plexul solar. 0:11:59.501,0:12:03.058 Dar atunci a venit[br]domnișoara Rază de Soare 0:12:03.058,0:12:05.810 Fredonând cântecul ei preferat,[br]că ești făcut să fii tare, 0:12:05.810,0:12:09.156 Că nu trebuie să te schimbi să fii primit,[br]să fii doar cu tine onest, 0:12:09.156,0:12:11.362 fiindcă toți suntem stele în suflet. 0:12:11.362,0:12:15.193 Domnișoara Rază de Soare era frumoasă, 0:12:15.193,0:12:17.458 Tipul de fată pe care dac-o priveai, 0:12:17.458,0:12:19.174 de toate uitai, 0:12:19.174,0:12:21.354 Dar el pe ea n-o putea uita, 0:12:21.354,0:12:23.465 Cum a văzut-o imaginea ei[br]pe retină-i ardea, 0:12:23.465,0:12:26.197 Nu era din lumea asta,[br]și ea l-a acceptat, 0:12:26.197,0:12:29.000 De câte ori ea era acolo, simțea 0:12:29.000,0:12:31.441 Că nimic prea sumbru nu era,[br]și îndrăznea să viseze, 0:12:31.441,0:12:34.335 Umbrele nu se vedeau nicaieri,[br]când ea era acolo să lumineze. 0:12:34.335,0:12:36.798 Ochii lui se aprindeau[br]cum n-ar putea să mimeze, 0:12:36.798,0:12:39.737 Când zâmbea, razele ei ștergeau[br]toate cuvintele care-l răneau. 0:12:39.737,0:12:43.485 Își dădeau porecle, [br]„soare hazliu” sau „stea rece”, 0:12:43.485,0:12:46.615 Și încet, peste problemele[br]lui a putut trece, 0:12:46.615,0:12:50.942 Ea era una într-un șeptiliard,[br]și era strălucitoare, 0:12:50.942,0:12:53.371 Putea încălzi sângele[br]cu o privire răpitoare, 0:12:53.371,0:12:56.268 Din Chile-n Brazilia,[br]iubită de miliarde și mii, 0:12:56.268,0:13:00.130 L-a învățat pe Copilul Soarelui[br]ce-nseamnă să revii. 0:13:00.130,0:13:01.882 I-a spus „Tot întunericul din lume 0:13:01.882,0:13:04.836 Nu poate stinge măcar o lumânare, 0:13:04.836,0:13:07.586 Deci cum ar putea[br]să oprească lumina ta? 0:13:07.586,0:13:09.875 Doar tu o poți diminua,[br]iar cerul e acum limita, 0:13:09.875,0:13:12.172 Arde-ți, deci, critica.” 0:13:12.172,0:13:14.851 Dacă ochii sunt fereastra sufletului,[br]ea a tras perdelele 0:13:14.851,0:13:16.941 Și-a lăsat peste durere să intre soarele. 0:13:16.941,0:13:19.669 Într-un univers potrivnic,[br]stelele au rămas împreună, 0:13:19.669,0:13:22.415 Iar când zilele devin nopți,[br]amintirile rămân întotdeauna, 0:13:22.415,0:13:24.571 Chiar dacă la meteo[br]zice sau nu, ziua e bună, 0:13:24.571,0:13:27.218 Soarele strălucește mereu,[br]chiar și după nor de furtună. 0:13:27.218,0:13:30.091 Da, Copilul Soarelui e strălucitor,[br]cu o fire caldă, 0:13:30.091,0:13:32.188 Iar înăuntru arde feroce, 0:13:32.188,0:13:35.922 Consumând focul inspirat peste galaxii 0:13:35.922,0:13:38.858 De fata care a crezut tot ce el putea fi. 0:13:38.858,0:13:41.058 Mulțumesc foarte mult. 0:13:41.058,0:13:44.772 (Aplauze)