1 00:00:00,000 --> 00:00:20,910 2 00:00:20,910 --> 00:00:22,560 Psychotherapy is sometimes described 3 00:00:22,560 --> 00:00:27,720 as a process of helping a person to help himself. 4 00:00:27,720 --> 00:00:31,830 This film is the second in a series of three films designed 5 00:00:31,830 --> 00:00:34,830 to show how this process works with three 6 00:00:34,830 --> 00:00:37,620 different therapists. 7 00:00:37,620 --> 00:00:41,110 First, you've seen Dr. Carl Rogers, founder of client 8 00:00:41,110 --> 00:00:47,100 centered therapy at work with Gloria, our real, live patient. 9 00:00:47,100 --> 00:00:49,260 Now we invite you to observe Dr. Frederick 10 00:00:49,260 --> 00:00:55,110 Perls, founder of Gestalt therapy, with the same patient. 11 00:00:55,110 --> 00:00:58,860 He will first describe his system of therapy 12 00:00:58,860 --> 00:01:01,730 and then demonstrate his work. 13 00:01:01,730 --> 00:01:04,360 Following, he will comment briefly. 14 00:01:04,360 --> 00:01:07,180 Now, Dr. Frederick Perls. 15 00:01:07,180 --> 00:01:11,440 16 00:01:11,440 --> 00:01:15,050 I am to interview a patient. 17 00:01:15,050 --> 00:01:18,450 And I'd like to give you some thumbnail sketch of what 18 00:01:18,450 --> 00:01:22,160 gestalt therapy stands for. 19 00:01:22,160 --> 00:01:28,320 Gestalt therapy is working on an equation, awareness, 20 00:01:28,320 --> 00:01:33,060 equal present time, equal reality. 21 00:01:33,060 --> 00:01:35,250 In contrast to depth psychology, we 22 00:01:35,250 --> 00:01:40,620 try to get hold of the obvious, of the surface, 23 00:01:40,620 --> 00:01:44,060 of the situation in which we find ourselves 24 00:01:44,060 --> 00:01:48,020 and to develop the emerging gestalt strictly 25 00:01:48,020 --> 00:01:52,590 on the I and thou, here and now basis. 26 00:01:52,590 --> 00:01:57,040 Any escape into the future or the past 27 00:01:57,040 --> 00:02:00,060 is examined as a likely resistance 28 00:02:00,060 --> 00:02:03,197 against the ongoing encounter. 29 00:02:03,197 --> 00:02:05,820 30 00:02:05,820 --> 00:02:12,120 Modern man has alienated, given up so much of his potential 31 00:02:12,120 --> 00:02:14,620 that his ability to cope with his existence 32 00:02:14,620 --> 00:02:17,700 becomes badly impoverished. 33 00:02:17,700 --> 00:02:22,470 My aim is this, the patient should 34 00:02:22,470 --> 00:02:25,180 recover his lost potential. 35 00:02:25,180 --> 00:02:29,640 He should integrate the conflicting polarities. 36 00:02:29,640 --> 00:02:32,940 Understand the difference between game playing, 37 00:02:32,940 --> 00:02:38,656 especially the playing of verbal games, on the one hand, 38 00:02:38,656 --> 00:02:42,010 and of genuine, authentic, confident behavior 39 00:02:42,010 --> 00:02:44,100 on the other. 40 00:02:44,100 --> 00:02:48,780 The civil war of inner conflict weakens the efficiency 41 00:02:48,780 --> 00:02:51,120 and comfort of the patient. 42 00:02:51,120 --> 00:02:56,400 But every bit of integration will strengthen it. 43 00:02:56,400 --> 00:03:01,250 Now, in the safe emergency of the therapeutic situation, I 44 00:03:01,250 --> 00:03:07,380 repeat, in the safe emergency of the therapeutic situation, 45 00:03:07,380 --> 00:03:11,780 the patient begins to take risks and to transform his energies 46 00:03:11,780 --> 00:03:17,600 from manipulating the environment for support 47 00:03:17,600 --> 00:03:21,740 into developing greater and greater self support that is 48 00:03:21,740 --> 00:03:25,700 reliant on his own resources. 49 00:03:25,700 --> 00:03:31,580 This process is called maturation. 50 00:03:31,580 --> 00:03:34,520 Once the patient has learned to stand on his own feet 51 00:03:34,520 --> 00:03:37,990 emotionally, intellectually, and economically, 52 00:03:37,990 --> 00:03:40,850 his need for therapy will collapse. 53 00:03:40,850 --> 00:03:45,932 He will wake up from the nightmare of his existence. 54 00:03:45,932 --> 00:03:51,410 The basic technique is this, not to explain things 55 00:03:51,410 --> 00:03:56,240 to the patient, but to provide the patient with opportunities 56 00:03:56,240 --> 00:04:01,460 to understand and to discover himself. 57 00:04:01,460 --> 00:04:05,000 For this purpose, I manipulate and prostrate 58 00:04:05,000 --> 00:04:10,550 the patient in such a way that he is confronting himself. 59 00:04:10,550 --> 00:04:14,840 In this process he identifies with his lost potential, 60 00:04:14,840 --> 00:04:18,050 for instance, through assimilating his projections 61 00:04:18,050 --> 00:04:24,470 by acting out, by acting out the alien parts of himself. 62 00:04:24,470 --> 00:04:28,010 Principally, I consider any interpretation 63 00:04:28,010 --> 00:04:31,130 to be a therapeutic mistake as this 64 00:04:31,130 --> 00:04:35,510 would imply that the therapist understands the patient better 65 00:04:35,510 --> 00:04:37,520 than the patient himself. 66 00:04:37,520 --> 00:04:43,130 It takes away from the patient a chance of discovering himself 67 00:04:43,130 --> 00:04:51,230 by himself and prevents him from finding out his own values 68 00:04:51,230 --> 00:04:53,240 and style. 69 00:04:53,240 --> 00:04:55,910 On the other hand, I disregard most 70 00:04:55,910 --> 00:04:58,970 of the content of what the patient says 71 00:04:58,970 --> 00:05:02,030 and concentrate most on the non-verbal level 72 00:05:02,030 --> 00:05:08,920 as this is the only one which is less subject to self deception. 73 00:05:08,920 --> 00:05:12,470 In his verbal pseudo-self expression 74 00:05:12,470 --> 00:05:16,180 on the non-vocal level, the relevant gestalt 75 00:05:16,180 --> 00:05:21,450 will always emerge and can be dealt with in the here and now. 76 00:05:21,450 --> 00:05:29,290 77 00:05:29,290 --> 00:05:31,976 We are going to have an interview for half an hour. 78 00:05:31,976 --> 00:05:37,190 79 00:05:37,190 --> 00:05:40,040 Right away I'm scared. 80 00:05:40,040 --> 00:05:43,120 You say you're scared but you're smiling. 81 00:05:43,120 --> 00:05:44,840 I do not understand how one can be scared 82 00:05:44,840 --> 00:05:46,460 and smile at the same time. 83 00:05:46,460 --> 00:05:50,700 84 00:05:50,700 --> 00:05:52,080 And I'm also suspicious of you. 85 00:05:52,080 --> 00:05:53,660 I think you understand very well. 86 00:05:53,660 --> 00:05:58,970 I think you know that when I get scared, 87 00:05:58,970 --> 00:06:01,576 I laugh or I kid to cover up. 88 00:06:01,576 --> 00:06:05,390 Do you have stage fright? 89 00:06:05,390 --> 00:06:06,110 I don't know. 90 00:06:06,110 --> 00:06:07,640 I'm mostly aware of you. 91 00:06:07,640 --> 00:06:09,380 I'm afraid that-- 92 00:06:09,380 --> 00:06:10,880 I'm afraid you're going to have such 93 00:06:10,880 --> 00:06:13,540 a direct attack that you're going to get me in the corner. 94 00:06:13,540 --> 00:06:14,540 And I'm afraid about it. 95 00:06:14,540 --> 00:06:15,830 I want you to be more on my side. 96 00:06:15,830 --> 00:06:17,454 You said I'll get you into your corner. 97 00:06:17,454 --> 00:06:20,471 And you put your hand on your chest. 98 00:06:20,471 --> 00:06:23,540 Is this your corner? 99 00:06:23,540 --> 00:06:27,815 Well, yeah, it's like I'm afraid. 100 00:06:27,815 --> 00:06:29,140 Where would you like to go? 101 00:06:29,140 --> 00:06:31,910 102 00:06:31,910 --> 00:06:36,040 Can you describe the corner you like to go to? 103 00:06:36,040 --> 00:06:38,290 Yeah. 104 00:06:38,290 --> 00:06:42,870 It's back in a corner where I'm completely protected. 105 00:06:42,870 --> 00:06:48,110 There you would be safe of me, from me? 106 00:06:48,110 --> 00:06:49,880 Well, I know I wouldn't really. 107 00:06:49,880 --> 00:06:51,240 But it feels safer. 108 00:06:51,240 --> 00:06:53,460 You made your way into this corner 109 00:06:53,460 --> 00:06:56,320 and you're perfectly safe now. 110 00:06:56,320 --> 00:06:57,700 What would you do in that corner? 111 00:06:57,700 --> 00:06:59,075 I'd just sit. 112 00:06:59,075 --> 00:07:00,400 You would just sit. 113 00:07:00,400 --> 00:07:01,050 Yes. 114 00:07:01,050 --> 00:07:03,969 Now, how long would you sit? 115 00:07:03,969 --> 00:07:04,510 I don't know. 116 00:07:04,510 --> 00:07:05,380 But this is so funny. 117 00:07:05,380 --> 00:07:06,838 As you're saying this, this reminds 118 00:07:06,838 --> 00:07:08,140 me of when I was a little girl. 119 00:07:08,140 --> 00:07:10,660 Every time I was afraid, I'd feel better sitting 120 00:07:10,660 --> 00:07:12,030 in a corner, but panicky. 121 00:07:12,030 --> 00:07:14,420 OK, are you a little girl? 122 00:07:14,420 --> 00:07:15,367 Well, no. 123 00:07:15,367 --> 00:07:16,450 But it's the same feeling. 124 00:07:16,450 --> 00:07:19,580 Are you a little girl? 125 00:07:19,580 --> 00:07:20,920 This feeling reminds me of it. 126 00:07:20,920 --> 00:07:21,836 Are you a little girl? 127 00:07:21,836 --> 00:07:22,380 No. 128 00:07:22,380 --> 00:07:22,910 No. 129 00:07:22,910 --> 00:07:23,409 No. 130 00:07:23,409 --> 00:07:24,630 No at last. 131 00:07:24,630 --> 00:07:25,790 Well, what are you? 132 00:07:25,790 --> 00:07:26,550 30. 133 00:07:26,550 --> 00:07:28,212 Then you're not a little girl? 134 00:07:28,212 --> 00:07:29,134 No. 135 00:07:29,134 --> 00:07:31,440 OK. 136 00:07:31,440 --> 00:07:37,810 So you are a 30 year old girl who's afraid of a guy like me? 137 00:07:37,810 --> 00:07:39,050 I don't even know. 138 00:07:39,050 --> 00:07:41,230 Yeah, I do know I'll be afraid of you. 139 00:07:41,230 --> 00:07:44,236 I get real defensive with you. 140 00:07:44,236 --> 00:07:46,140 Now, what can I do to you? 141 00:07:46,140 --> 00:07:48,684 142 00:07:48,684 --> 00:07:49,600 You can't do anything. 143 00:07:49,600 --> 00:07:50,970 But I can sure feel dumb. 144 00:07:50,970 --> 00:07:53,680 And I can feel stupid for not having the right answers. 145 00:07:53,680 --> 00:07:57,450 Now, what would it do to you to feel dumb and stupid? 146 00:07:57,450 --> 00:07:59,070 I hate it when I'm stupid. 147 00:07:59,070 --> 00:08:04,125 What would it do for you to be dumb and stupid? 148 00:08:04,125 --> 00:08:06,680 Let me put it something like this, 149 00:08:06,680 --> 00:08:10,640 what would you do to me if you would play dumb and stupid? 150 00:08:10,640 --> 00:08:14,190 That makes you all the smarter and all the higher above me. 151 00:08:14,190 --> 00:08:16,863 And I really have to look up to you because you're so smart. 152 00:08:16,863 --> 00:08:21,260 Oh, yeah, and butter me up right and left. 153 00:08:21,260 --> 00:08:25,940 No, I think you can do that all by yourself. 154 00:08:25,940 --> 00:08:27,230 I think the other way around. 155 00:08:27,230 --> 00:08:31,325 If you play dumb and stupid, you force me to be more explicit. 156 00:08:31,325 --> 00:08:35,030 157 00:08:35,030 --> 00:08:36,400 That's been said to me before. 158 00:08:36,400 --> 00:08:37,440 But I don't buy it. 159 00:08:37,440 --> 00:08:37,940 I don't-- 160 00:08:37,940 --> 00:08:42,150 Now what you are doing with your feet now? 161 00:08:42,150 --> 00:08:44,551 Wiggling them. 162 00:08:44,551 --> 00:08:45,793 What is the joke now? 163 00:08:45,793 --> 00:08:50,490 Oh, I'm afraid you're going to notice everything I do, gee. 164 00:08:50,490 --> 00:08:52,160 Can't you help me? 165 00:08:52,160 --> 00:08:54,500 I want you to help me become more relaxed, yes. 166 00:08:54,500 --> 00:08:56,270 I don't want to be so defensive with you. 167 00:08:56,270 --> 00:08:58,153 I don't like to feel so defensive. 168 00:08:58,153 --> 00:09:05,250 169 00:09:05,250 --> 00:09:06,950 You're acting like, you're treating me 170 00:09:06,950 --> 00:09:08,240 as if I'm stronger than I am. 171 00:09:08,240 --> 00:09:11,890 And I want you to protect me more and be nicer to me. 172 00:09:11,890 --> 00:09:14,420 By way of your smile, you don't believe 173 00:09:14,420 --> 00:09:15,420 a word of what you said. 174 00:09:15,420 --> 00:09:16,025 I do too. 175 00:09:16,025 --> 00:09:18,760 And I know you're going to pick on me for it. 176 00:09:18,760 --> 00:09:19,950 Sure, your bluff. 177 00:09:19,950 --> 00:09:21,150 You're a phony. 178 00:09:21,150 --> 00:09:24,660 179 00:09:24,660 --> 00:09:26,766 Do you believe-- are you meaning that seriously? 180 00:09:26,766 --> 00:09:27,580 Yeah. 181 00:09:27,580 --> 00:09:29,850 If you say you are afraid and you laugh 182 00:09:29,850 --> 00:09:33,000 and you giggle and you squirm. 183 00:09:33,000 --> 00:09:34,910 That's phony. 184 00:09:34,910 --> 00:09:36,810 You're putting a performance for me. 185 00:09:36,810 --> 00:09:40,585 Oh, I resent that very much. 186 00:09:40,585 --> 00:09:41,460 Can you express this? 187 00:09:41,460 --> 00:09:42,150 Yes sir. 188 00:09:42,150 --> 00:09:43,900 I most certainly am not being phony. 189 00:09:43,900 --> 00:09:47,970 I will admit this, it's hard for me to show my embarrassment. 190 00:09:47,970 --> 00:09:49,650 And I hate to be embarrassed. 191 00:09:49,650 --> 00:09:52,440 But boy I resent you calling me a phony. 192 00:09:52,440 --> 00:09:54,450 Just because I smile when I'm embarrassed 193 00:09:54,450 --> 00:09:57,256 or I'm put in a corner doesn't mean I'm being a phony. 194 00:09:57,256 --> 00:09:58,960 Wonderful thank you. 195 00:09:58,960 --> 00:10:01,090 You didn't squirm for the last minute. 196 00:10:01,090 --> 00:10:02,480 Well I'm mad at you. 197 00:10:02,480 --> 00:10:03,240 I-- 198 00:10:03,240 --> 00:10:04,170 That's all right. 199 00:10:04,170 --> 00:10:07,640 You didn't have to cover up your anger with your smile. 200 00:10:07,640 --> 00:10:10,484 201 00:10:10,484 --> 00:10:15,150 Now in that moment, in that minute, you were not a phony. 202 00:10:15,150 --> 00:10:16,750 Well at that minute I was mad, though. 203 00:10:16,750 --> 00:10:17,985 I wasn't embarrassed. 204 00:10:17,985 --> 00:10:19,980 Now, when you're mad, you're not a phony. 205 00:10:19,980 --> 00:10:22,690 206 00:10:22,690 --> 00:10:23,830 I still resent that. 207 00:10:23,830 --> 00:10:25,210 I'm not a phony when I'm nervous. 208 00:10:25,210 --> 00:10:25,640 What is this you are doing? 209 00:10:25,640 --> 00:10:26,500 Again. 210 00:10:26,500 --> 00:10:29,390 I want to get mad at you. 211 00:10:29,390 --> 00:10:31,415 I, I, I, I. 212 00:10:31,415 --> 00:10:34,720 I want you on my level so I can pick on you just as much 213 00:10:34,720 --> 00:10:36,360 as you're picking on me. 214 00:10:36,360 --> 00:10:37,661 OK, pick on me. 215 00:10:37,661 --> 00:10:43,560 216 00:10:43,560 --> 00:10:46,997 I have to wait till you say something that I can pick on. 217 00:10:46,997 --> 00:10:47,830 What does this mean? 218 00:10:47,830 --> 00:10:50,376 Can you develop this movement? 219 00:10:50,376 --> 00:10:52,710 It's, uh, I can't find words. 220 00:10:52,710 --> 00:10:54,680 I want to-- 221 00:10:54,680 --> 00:10:56,430 Develop this as if you were dancing. 222 00:10:56,430 --> 00:11:01,820 223 00:11:01,820 --> 00:11:03,381 I will start all over again with you. 224 00:11:03,381 --> 00:11:03,880 OK. 225 00:11:03,880 --> 00:11:05,160 Let's start all over. 226 00:11:05,160 --> 00:11:06,930 I know what corner I'd like to put you in. 227 00:11:06,930 --> 00:11:08,691 I'd like to ask you a question. 228 00:11:08,691 --> 00:11:10,440 Because I have a feeling you don't like me 229 00:11:10,440 --> 00:11:11,230 right off the bat. 230 00:11:11,230 --> 00:11:13,280 And I want to know if you do. 231 00:11:13,280 --> 00:11:17,270 Can you now play Fritz Perls not liking Gloria. 232 00:11:17,270 --> 00:11:20,010 What would he say? 233 00:11:20,010 --> 00:11:22,940 He'd say that she's a phony, for one. 234 00:11:22,940 --> 00:11:24,480 Say, you are a phony. 235 00:11:24,480 --> 00:11:26,000 You're a phony. 236 00:11:26,000 --> 00:11:28,860 And you're a flip little girl. 237 00:11:28,860 --> 00:11:31,980 And you're a show off. 238 00:11:31,980 --> 00:11:33,629 What would Gloria answer to that? 239 00:11:33,629 --> 00:11:36,443 240 00:11:36,443 --> 00:11:38,420 I know what I'd answer. 241 00:11:38,420 --> 00:11:40,670 I'd say I think you are too. 242 00:11:40,670 --> 00:11:42,460 Now tell this to me. 243 00:11:42,460 --> 00:11:44,800 Tell me what a phony I am. 244 00:11:44,800 --> 00:11:45,610 No, I'm-- 245 00:11:45,610 --> 00:11:49,250 246 00:11:49,250 --> 00:11:52,490 Say, Fritz you're a phony. 247 00:11:52,490 --> 00:11:54,980 Well, phony is not quite the right word. 248 00:11:54,980 --> 00:11:57,630 But it's more like a show off. 249 00:11:57,630 --> 00:11:58,390 A show off? 250 00:11:58,390 --> 00:12:01,630 Like you know all the answers. 251 00:12:01,630 --> 00:12:03,390 And I want you to be more human. 252 00:12:03,390 --> 00:12:05,520 And that doesn't seem very human to me. 253 00:12:05,520 --> 00:12:07,990 To know all the answers is not really human? 254 00:12:07,990 --> 00:12:10,410 Yeah to right away find out why I'm kicking my feet. 255 00:12:10,410 --> 00:12:12,010 And why am I doing like this? 256 00:12:12,010 --> 00:12:13,560 Why are you doing like that? 257 00:12:13,560 --> 00:12:15,080 Oh dear, I've got eyes. 258 00:12:15,080 --> 00:12:17,260 I can see you're kicking your feet. 259 00:12:17,260 --> 00:12:19,680 I don't need a scientific computer 260 00:12:19,680 --> 00:12:22,095 to see that you are kicking your feet. 261 00:12:22,095 --> 00:12:24,716 What's big about that? 262 00:12:24,716 --> 00:12:28,310 You don't need to be wise to see that you kick your feet. 263 00:12:28,310 --> 00:12:28,860 I know. 264 00:12:28,860 --> 00:12:31,960 But it seems like you're trying to find some reason for it. 265 00:12:31,960 --> 00:12:33,881 I don't. 266 00:12:33,881 --> 00:12:35,740 This is your imagination. 267 00:12:35,740 --> 00:12:36,421 OK. 268 00:12:36,421 --> 00:12:37,670 I know what I'd like from you. 269 00:12:37,670 --> 00:12:39,590 Can I tell you what I'd like from you? 270 00:12:39,590 --> 00:12:42,250 I'd like you to be aware that I'm kicking my feet 271 00:12:42,250 --> 00:12:43,930 and to be aware that I'm giggling when 272 00:12:43,930 --> 00:12:46,180 I'm really nervous and accept it instead of putting me 273 00:12:46,180 --> 00:12:48,730 on the defensive having to explain it. 274 00:12:48,730 --> 00:12:51,640 I don't want to have to explain why I'm doing these things. 275 00:12:51,640 --> 00:12:53,170 Did I ask you to explain them? 276 00:12:53,170 --> 00:12:54,250 You said, why am I? 277 00:12:54,250 --> 00:12:55,230 Or what am I doing? 278 00:12:55,230 --> 00:12:56,237 No. 279 00:12:56,237 --> 00:12:57,320 What am I doing, you said. 280 00:12:57,320 --> 00:12:58,720 That's right, kicking your feet. 281 00:12:58,720 --> 00:13:01,820 I didn't ask you to explain. 282 00:13:01,820 --> 00:13:04,640 This is your imagination. 283 00:13:04,640 --> 00:13:05,490 That not this Fritz. 284 00:13:05,490 --> 00:13:07,990 It's the Fritz of your imagination. 285 00:13:07,990 --> 00:13:09,970 There's a big difference. 286 00:13:09,970 --> 00:13:15,420 287 00:13:15,420 --> 00:13:18,424 Now do this again. 288 00:13:18,424 --> 00:13:20,516 Again. 289 00:13:20,516 --> 00:13:21,802 How do you feel now? 290 00:13:21,802 --> 00:13:25,658 291 00:13:25,658 --> 00:13:28,080 I don't know. 292 00:13:28,080 --> 00:13:30,210 Playing stupid? 293 00:13:30,210 --> 00:13:32,070 I'm not playing stupid? 294 00:13:32,070 --> 00:13:34,680 You see, I don't know this is playing stupid. 295 00:13:34,680 --> 00:13:48,750 296 00:13:48,750 --> 00:13:51,050 You did something with your hair there. 297 00:13:51,050 --> 00:13:53,820 Is there by any chance something in my hair that you object to? 298 00:13:53,820 --> 00:13:54,780 No. 299 00:13:54,780 --> 00:13:56,680 No? 300 00:13:56,680 --> 00:13:57,180 OK. 301 00:13:57,180 --> 00:14:00,070 302 00:14:00,070 --> 00:14:04,000 No, but your hair and your features 303 00:14:04,000 --> 00:14:06,820 go along with the feeling I had about you earlier. 304 00:14:06,820 --> 00:14:09,724 I had a feeling I could be afraid of you. 305 00:14:09,724 --> 00:14:11,140 And you're the type of person that 306 00:14:11,140 --> 00:14:13,210 seems like you demand so much respect. 307 00:14:13,210 --> 00:14:16,280 And so your-- 308 00:14:16,280 --> 00:14:17,410 Please play Fritz. 309 00:14:17,410 --> 00:14:19,290 I demand so much respect. 310 00:14:19,290 --> 00:14:21,182 Play this Fritz you just saw. 311 00:14:21,182 --> 00:14:24,280 312 00:14:24,280 --> 00:14:26,170 Well, you know how smart I am. 313 00:14:26,170 --> 00:14:29,140 I know more about psychology than you do, Gloria. 314 00:14:29,140 --> 00:14:32,040 So anything I say, of course, is right. 315 00:14:32,040 --> 00:14:37,230 Can you say the same as Gloria, something similar as Gloria 316 00:14:37,230 --> 00:14:41,190 with the same act as Gloria? 317 00:14:41,190 --> 00:14:42,595 I demand respect because? 318 00:14:42,595 --> 00:14:45,634 319 00:14:45,634 --> 00:14:48,390 I don't know. 320 00:14:48,390 --> 00:14:49,100 You don't know? 321 00:14:49,100 --> 00:14:49,870 No, I don't. 322 00:14:49,870 --> 00:14:51,160 I identify it with my father. 323 00:14:51,160 --> 00:14:51,810 But not me. 324 00:14:51,810 --> 00:14:53,656 I don't feel I demand respect. 325 00:14:53,656 --> 00:14:55,110 You do demand respect. 326 00:14:55,110 --> 00:14:55,610 No. 327 00:14:55,610 --> 00:14:57,110 Sure you do. 328 00:14:57,110 --> 00:14:58,900 As a matter of fact, I'd like more. 329 00:14:58,900 --> 00:15:00,640 I'd like you respect me more. 330 00:15:00,640 --> 00:15:01,300 Now, you see? 331 00:15:01,300 --> 00:15:03,740 So you demand respect. 332 00:15:03,740 --> 00:15:06,460 All right, yes. 333 00:15:06,460 --> 00:15:09,040 Yes, as a matter of fact, if I could demand respect from you, 334 00:15:09,040 --> 00:15:10,170 I would. 335 00:15:10,170 --> 00:15:10,670 Do it. 336 00:15:10,670 --> 00:15:14,470 337 00:15:14,470 --> 00:15:16,630 Who's preventing you, except yourself. 338 00:15:16,630 --> 00:15:20,969 339 00:15:20,969 --> 00:15:23,010 Because I feel if I get myself out on the corner, 340 00:15:23,010 --> 00:15:25,280 you're going to let me just drown. 341 00:15:25,280 --> 00:15:26,780 You're not going to help me one bit. 342 00:15:26,780 --> 00:15:30,002 And I know that I can't quite come up to standards with you. 343 00:15:30,002 --> 00:15:31,835 What should I do when you are in the corner? 344 00:15:31,835 --> 00:15:35,300 345 00:15:35,300 --> 00:15:37,490 Encourage me to come out. 346 00:15:37,490 --> 00:15:39,320 Oh. 347 00:15:39,320 --> 00:15:43,910 You don't have enough courage to come by yourself? 348 00:15:43,910 --> 00:15:46,650 You need somebody pull little damsel 349 00:15:46,650 --> 00:15:48,810 in distress out of her corner? 350 00:15:48,810 --> 00:15:49,310 Yes. 351 00:15:49,310 --> 00:15:53,840 So any time you want somebody to pay attention to you, 352 00:15:53,840 --> 00:15:57,710 you crawl into a corner and wait until the rescuer comes. 353 00:15:57,710 --> 00:15:59,360 Yes that's exactly what I'd like. 354 00:15:59,360 --> 00:16:01,622 And this is what I call phony. 355 00:16:01,622 --> 00:16:02,600 Pardon me? 356 00:16:02,600 --> 00:16:04,430 This is what I call phony. 357 00:16:04,430 --> 00:16:05,390 Why is it phony? 358 00:16:05,390 --> 00:16:06,860 I'm admitting to you what I am. 359 00:16:06,860 --> 00:16:07,990 How is that a phony? 360 00:16:07,990 --> 00:16:09,380 That is a phony. 361 00:16:09,380 --> 00:16:10,070 Oh? 362 00:16:10,070 --> 00:16:11,100 Because it's a trick. 363 00:16:11,100 --> 00:16:13,100 It's a gimmick, to crawl into a corner 364 00:16:13,100 --> 00:16:15,730 and wait there until somebody comes to your rescue. 365 00:16:15,730 --> 00:16:16,550 I'm admitting it. 366 00:16:16,550 --> 00:16:18,417 I know what I'm doing. 367 00:16:18,417 --> 00:16:19,250 I'm not being phony. 368 00:16:19,250 --> 00:16:22,620 I'm not pretending I'm so brave. 369 00:16:22,620 --> 00:16:23,640 I resent that. 370 00:16:23,640 --> 00:16:27,080 I feel like you're saying unless I come out openly and stand 371 00:16:27,080 --> 00:16:28,490 on my own I'm not a phony. 372 00:16:28,490 --> 00:16:29,140 Baloney! 373 00:16:29,140 --> 00:16:31,910 I'm just as real sitting in that corner 374 00:16:31,910 --> 00:16:33,590 as I am out here all by myself. 375 00:16:33,590 --> 00:16:35,566 But you're not sitting in that corner. 376 00:16:35,566 --> 00:16:36,315 Well, I'm not now. 377 00:16:36,315 --> 00:16:44,037 378 00:16:44,037 --> 00:16:45,870 And besides that, it's like passing judgment 379 00:16:45,870 --> 00:16:46,828 when you call me phony. 380 00:16:46,828 --> 00:16:48,410 I just hate that anyway. 381 00:16:48,410 --> 00:16:51,066 Now we are getting somewhere. 382 00:16:51,066 --> 00:16:57,050 I call anybody phony who puts on an act. 383 00:16:57,050 --> 00:17:01,580 And if you like somebody, you want to meet this person, 384 00:17:01,580 --> 00:17:05,520 to go to this person, tell them I would like to meet you, 385 00:17:05,520 --> 00:17:07,618 I would call not phony. 386 00:17:07,618 --> 00:17:13,460 But if you coyishly go into that corner waiting to be rescued, 387 00:17:13,460 --> 00:17:15,450 this I call phony. 388 00:17:15,450 --> 00:17:18,026 I still think you're judgemental. 389 00:17:18,026 --> 00:17:19,858 You know what I have a feeling, you've never 390 00:17:19,858 --> 00:17:21,000 felt this way in your life. 391 00:17:21,000 --> 00:17:23,196 You feel so secure that you don't have to feel. 392 00:17:23,196 --> 00:17:24,780 Anybody that does something like this, 393 00:17:24,780 --> 00:17:27,118 you are going pass judgment on their being a phony. 394 00:17:27,118 --> 00:17:28,069 Well I resent it. 395 00:17:28,069 --> 00:17:28,610 Good. 396 00:17:28,610 --> 00:17:30,780 Now play Fritz passing judgment. 397 00:17:30,780 --> 00:17:33,110 You are you sitting up there in your chair. 398 00:17:33,110 --> 00:17:33,610 Play Fritz. 399 00:17:33,610 --> 00:17:34,410 I am Fritz. 400 00:17:34,410 --> 00:17:35,230 I pass judgment. 401 00:17:35,230 --> 00:17:39,440 402 00:17:39,440 --> 00:17:43,520 Pass judgment on me now. 403 00:17:43,520 --> 00:17:47,330 I don't feel close to you at all Dr. Perls. 404 00:17:47,330 --> 00:17:48,260 I feel that's phony. 405 00:17:48,260 --> 00:17:50,660 I feel like you're playing one big game. 406 00:17:50,660 --> 00:17:52,420 Right. 407 00:17:52,420 --> 00:17:53,950 Sure we play games. 408 00:17:53,950 --> 00:17:56,490 But in spite of the games, I think 409 00:17:56,490 --> 00:17:59,190 I've touched you now and then. 410 00:17:59,190 --> 00:18:01,150 I think I hurt you when I called you a phony. 411 00:18:01,150 --> 00:18:02,705 Well, of course you did. 412 00:18:02,705 --> 00:18:05,130 And I think I hit a bullseye. 413 00:18:05,130 --> 00:18:06,562 That's why you feel hurt. 414 00:18:06,562 --> 00:18:10,530 415 00:18:10,530 --> 00:18:11,140 I don't know. 416 00:18:11,140 --> 00:18:15,230 All I know is when I feel the way I feel with you right now, 417 00:18:15,230 --> 00:18:16,850 it's like you don't have feeling. 418 00:18:16,850 --> 00:18:17,350 Right. 419 00:18:17,350 --> 00:18:19,452 Now exaggerate this. 420 00:18:19,452 --> 00:18:21,690 What you just did. 421 00:18:21,690 --> 00:18:22,900 That's it. 422 00:18:22,900 --> 00:18:24,220 Now talk to me like this. 423 00:18:24,220 --> 00:18:24,941 I can't. 424 00:18:24,941 --> 00:18:25,440 I can't. 425 00:18:25,440 --> 00:18:26,740 I want to laugh. 426 00:18:26,740 --> 00:18:29,560 I'd like you to be younger than me so I could really scold you. 427 00:18:29,560 --> 00:18:32,040 How old must I be? 428 00:18:32,040 --> 00:18:33,330 My age, 30. 429 00:18:33,330 --> 00:18:34,740 Good, I'm 30 now. 430 00:18:34,740 --> 00:18:36,134 Imagine I'm 30. 431 00:18:36,134 --> 00:18:37,050 And now, you scold me. 432 00:18:37,050 --> 00:18:37,740 OK. 433 00:18:37,740 --> 00:18:39,960 Don't be so cocksure of yourself. 434 00:18:39,960 --> 00:18:42,060 Don't think you're so doggone smart. 435 00:18:42,060 --> 00:18:43,789 Don't act so proud because you've never 436 00:18:43,789 --> 00:18:44,580 been in the corner. 437 00:18:44,580 --> 00:18:47,250 I think you can be just as big a phony parading around 438 00:18:47,250 --> 00:18:48,660 like you're so damn smart. 439 00:18:48,660 --> 00:18:50,460 And you know all the answers as much 440 00:18:50,460 --> 00:18:52,980 as me sitting in my corner. 441 00:18:52,980 --> 00:18:55,250 Oh, and I like the feeling of you being younger. 442 00:18:55,250 --> 00:18:58,150 I'd like to really embarrass you. 443 00:18:58,150 --> 00:18:59,370 Embarrass me. 444 00:18:59,370 --> 00:19:00,010 Tell me what-- 445 00:19:00,010 --> 00:19:01,468 Well, you wouldn't get embarrassed. 446 00:19:01,468 --> 00:19:02,873 You seem to unaffected. 447 00:19:02,873 --> 00:19:05,340 Tell me, embarrass me. 448 00:19:05,340 --> 00:19:08,990 Tell me how odd, how ugly I am. 449 00:19:08,990 --> 00:19:10,590 You don't look old and ugly. 450 00:19:10,590 --> 00:19:11,772 You looked distinguished. 451 00:19:11,772 --> 00:19:13,980 And that gives you, that's all the more on your side, 452 00:19:13,980 --> 00:19:16,790 if you look so distinguished then, see. 453 00:19:16,790 --> 00:19:18,670 That's more on your side, too. 454 00:19:18,670 --> 00:19:20,970 Well, Gloria can we say this one thing. 455 00:19:20,970 --> 00:19:23,230 We had quite a good fight. 456 00:19:23,230 --> 00:19:23,810 No. 457 00:19:23,810 --> 00:19:24,970 No. 458 00:19:24,970 --> 00:19:26,760 No. 459 00:19:26,760 --> 00:19:28,630 I don't think you're fighting with me. 460 00:19:28,630 --> 00:19:32,550 But I felt you came out quite a bit. 461 00:19:32,550 --> 00:19:34,230 Well I'm mad at you. 462 00:19:34,230 --> 00:19:36,240 Wonderful. 463 00:19:36,240 --> 00:19:37,770 But you seem so detached. 464 00:19:37,770 --> 00:19:42,290 You don't even seem to care that I'm mad at you. 465 00:19:42,290 --> 00:19:45,210 I feel like you're not recognizing me at all Dr. Perls 466 00:19:45,210 --> 00:19:46,620 not a bit. 467 00:19:46,620 --> 00:19:48,630 This is quite true. 468 00:19:48,630 --> 00:19:50,820 Our contact is much too superficial 469 00:19:50,820 --> 00:19:53,090 to be involved in caring. 470 00:19:53,090 --> 00:19:59,460 I care for you as far as you are right now my client. 471 00:19:59,460 --> 00:20:05,390 I care for you as far as like an artist, bring something out 472 00:20:05,390 --> 00:20:07,262 which is hidden in you. 473 00:20:07,262 --> 00:20:09,452 This is as far as I care. 474 00:20:09,452 --> 00:20:14,590 475 00:20:14,590 --> 00:20:17,793 Well, I'd like you to-- 476 00:20:17,793 --> 00:20:20,200 I'd like to feel that there's some-- it's frustrating. 477 00:20:20,200 --> 00:20:22,270 If I were to leave you right now and not see you again, 478 00:20:22,270 --> 00:20:23,830 it would frustrate me to feel like there 479 00:20:23,830 --> 00:20:24,871 hadn't been more contact. 480 00:20:24,871 --> 00:20:26,985 I feel completely out of contact with you, 481 00:20:26,985 --> 00:20:29,950 like I'm talking to the baby that doesn't understand me 482 00:20:29,950 --> 00:20:31,242 or something like that. 483 00:20:31,242 --> 00:20:32,950 I don't feel like we're a bit in contact. 484 00:20:32,950 --> 00:20:35,762 And oh, that frustrates me. 485 00:20:35,762 --> 00:20:37,720 That bothers me more than being angry with you. 486 00:20:37,720 --> 00:20:42,394 I'd rather we were angry and fought than to have no contact. 487 00:20:42,394 --> 00:20:45,940 Yeah, this reminds me of when my husband and I used to fight. 488 00:20:45,940 --> 00:20:47,560 He sits there and he listens to me. 489 00:20:47,560 --> 00:20:49,660 But he's not even aware of how much I hate him 490 00:20:49,660 --> 00:20:52,440 and how mad I am at him. 491 00:20:52,440 --> 00:20:54,460 I'd rather affect you. 492 00:20:54,460 --> 00:20:56,621 You don't really hate me or something. 493 00:20:56,621 --> 00:20:59,920 494 00:20:59,920 --> 00:21:03,460 And I feel like you're purposely staying out of contact with me. 495 00:21:03,460 --> 00:21:06,070 How should I be? 496 00:21:06,070 --> 00:21:07,980 Give me your fantasy. 497 00:21:07,980 --> 00:21:13,060 How could I share my concern with you? 498 00:21:13,060 --> 00:21:14,680 I can't say in words. 499 00:21:14,680 --> 00:21:16,600 I know the feeling I'd see on you. 500 00:21:16,600 --> 00:21:17,380 But I can't say. 501 00:21:17,380 --> 00:21:22,405 It's just a feeling like, I don't know. 502 00:21:22,405 --> 00:21:24,280 It's like I want you to respect him more as a 503 00:21:24,280 --> 00:21:26,420 human being that I've got feelings. 504 00:21:26,420 --> 00:21:28,430 Now we come back to the beginning. 505 00:21:28,430 --> 00:21:29,910 So you want respect. 506 00:21:29,910 --> 00:21:30,820 Yes, I do. 507 00:21:30,820 --> 00:21:32,122 I do. 508 00:21:32,122 --> 00:21:33,580 This is a different kind of respect 509 00:21:33,580 --> 00:21:34,921 than you meant the first time. 510 00:21:34,921 --> 00:21:35,421 Never mind. 511 00:21:35,421 --> 00:21:36,460 But you need respect? 512 00:21:36,460 --> 00:21:36,960 Yes. 513 00:21:36,960 --> 00:21:41,056 514 00:21:41,056 --> 00:21:43,590 I respect you so much as a human being 515 00:21:43,590 --> 00:21:47,440 that I refuse to accept the phony part of yourself. 516 00:21:47,440 --> 00:21:50,270 And that was my [? path ?] to the genuine part. 517 00:21:50,270 --> 00:21:55,570 Right now, the last few minutes, you were wonderfully genuine. 518 00:21:55,570 --> 00:21:59,472 You weren't playing any more. 519 00:21:59,472 --> 00:22:01,712 And I could see you really were hurting. 520 00:22:01,712 --> 00:22:04,490 521 00:22:04,490 --> 00:22:06,820 Well, I don't feel I've got a right. 522 00:22:06,820 --> 00:22:09,140 When I don't like somebody or I disagree 523 00:22:09,140 --> 00:22:11,390 with what somebody is doing, if I should respect them, 524 00:22:11,390 --> 00:22:13,280 if they're above me, they're superior to me, 525 00:22:13,280 --> 00:22:14,946 I don't feel I've got a right to really, 526 00:22:14,946 --> 00:22:16,621 really tell you how mad I am. 527 00:22:16,621 --> 00:22:19,390 That's garbage. 528 00:22:19,390 --> 00:22:24,180 You're not-- you're getting back to your safe corner. 529 00:22:24,180 --> 00:22:25,430 That's the way it feels. 530 00:22:25,430 --> 00:22:27,790 That's what the safe corner feels like to me. 531 00:22:27,790 --> 00:22:30,190 Now go back to your safe corner. 532 00:22:30,190 --> 00:22:31,909 Because we have to part very soon. 533 00:22:31,909 --> 00:22:33,200 You stayed in your safe corner. 534 00:22:33,200 --> 00:22:35,390 You came out for a moment. 535 00:22:35,390 --> 00:22:36,500 You nearly [? met ?] me. 536 00:22:36,500 --> 00:22:39,070 You could get a little bit angry with me. 537 00:22:39,070 --> 00:22:40,910 Now go back to your safety. 538 00:22:40,910 --> 00:22:43,670 I feel like you're telling me the only way you'll respect me 539 00:22:43,670 --> 00:22:46,790 as a human being if I'm aggressive and forceful and 540 00:22:46,790 --> 00:22:47,930 strong. 541 00:22:47,930 --> 00:22:49,640 I feel like you couldn't even accept my-- 542 00:22:49,640 --> 00:22:52,440 I'd be scared to death to cry in front of you. 543 00:22:52,440 --> 00:22:55,060 I feel like you'd laugh at me and call me a phony. 544 00:22:55,060 --> 00:22:56,810 I feel like you don't accept my weak side. 545 00:22:56,810 --> 00:23:01,390 Only when I am yelling back at you or hollering at you-- 546 00:23:01,390 --> 00:23:03,650 You mustn't cry in my presence? 547 00:23:03,650 --> 00:23:06,600 Well, I wouldn't even give you the satisfaction. 548 00:23:06,600 --> 00:23:07,620 Say this again. 549 00:23:07,620 --> 00:23:09,320 No. 550 00:23:09,320 --> 00:23:09,990 Say this again. 551 00:23:09,990 --> 00:23:12,510 552 00:23:12,510 --> 00:23:13,694 I'd try not to. 553 00:23:13,694 --> 00:23:15,110 I'd try not to cry in front of you 554 00:23:15,110 --> 00:23:17,915 or show you my weak spot for fear you'd jump on me again. 555 00:23:17,915 --> 00:23:20,340 Are you aware that you're eyes are moist. 556 00:23:20,340 --> 00:23:22,480 I am aware that I feel more choky. 557 00:23:22,480 --> 00:23:24,390 Yes, I feel that-- 558 00:23:24,390 --> 00:23:25,270 Could you choke me? 559 00:23:25,270 --> 00:23:29,210 560 00:23:29,210 --> 00:23:30,960 Pretend, but not for real. 561 00:23:30,960 --> 00:23:31,956 Why not for real? 562 00:23:31,956 --> 00:23:34,380 Well, because I don't hate you that much. 563 00:23:34,380 --> 00:23:36,562 Yes, you want to choke my [INAUDIBLE]. 564 00:23:36,562 --> 00:23:38,940 You want me to choke you so that you wouldn't cry? 565 00:23:38,940 --> 00:23:41,560 566 00:23:41,560 --> 00:23:43,380 I'd like to-- If I'd like to choke you, 567 00:23:43,380 --> 00:23:45,430 it would be to make you cry. 568 00:23:45,430 --> 00:23:48,400 I'd like to see you weak. 569 00:23:48,400 --> 00:23:53,860 I like to see you hurt and vulnerable. 570 00:23:53,860 --> 00:23:57,860 What would this do for you? 571 00:23:57,860 --> 00:24:01,410 Make me feel like I have more of a right to be hurt. 572 00:24:01,410 --> 00:24:03,812 And you wouldn't jump on me so quick. 573 00:24:03,812 --> 00:24:06,390 Would you jump on me if I would cry? 574 00:24:06,390 --> 00:24:07,640 No. 575 00:24:07,640 --> 00:24:10,700 But I would jump on you if you would cry? 576 00:24:10,700 --> 00:24:14,380 Are you sure of this? 577 00:24:14,380 --> 00:24:15,770 No, I'm not sure of it. 578 00:24:15,770 --> 00:24:19,200 579 00:24:19,200 --> 00:24:21,630 What would you like me to do if you were to cry? 580 00:24:21,630 --> 00:24:25,311 581 00:24:25,311 --> 00:24:25,810 I wasn't-- 582 00:24:25,810 --> 00:24:28,366 Ah, you are smiling something off. 583 00:24:28,366 --> 00:24:29,740 Well, because I got two feelings. 584 00:24:29,740 --> 00:24:33,100 I was going to say I want you to love me and hug me. 585 00:24:33,100 --> 00:24:34,060 But then I thought, no. 586 00:24:34,060 --> 00:24:35,750 I don't want to. 587 00:24:35,750 --> 00:24:37,240 What's your objection? 588 00:24:37,240 --> 00:24:40,482 I'd be scared to be too close to you. 589 00:24:40,482 --> 00:24:41,690 Now we are getting somewhere. 590 00:24:41,690 --> 00:24:44,082 First, you want to be close to me. 591 00:24:44,082 --> 00:24:46,922 Now you're afraid to be too close to me. 592 00:24:46,922 --> 00:24:50,200 That is what I'm saying, but-- 593 00:24:50,200 --> 00:24:52,410 Now we got with two poles of your existence. 594 00:24:52,410 --> 00:24:53,910 But they are two different feelings. 595 00:24:53,910 --> 00:24:58,000 Close, I mean emotionally, but not physically. 596 00:24:58,000 --> 00:25:01,625 But we've got the two poles of your existence now. 597 00:25:01,625 --> 00:25:07,420 Either far away in a corner or be so close 598 00:25:07,420 --> 00:25:10,152 that you can melt into one with the other person. 599 00:25:10,152 --> 00:25:13,554 600 00:25:13,554 --> 00:25:15,910 It appears you travel between the two extremes. 601 00:25:15,910 --> 00:25:22,110 602 00:25:22,110 --> 00:25:23,470 I do. 603 00:25:23,470 --> 00:25:27,400 You know what I'm thinking when I am really hurt and really 604 00:25:27,400 --> 00:25:30,052 upset about something and I want someone to love me, 605 00:25:30,052 --> 00:25:31,510 like my girlfriend will do it a lot 606 00:25:31,510 --> 00:25:34,262 and she'll come out to hug me, I don't want it. 607 00:25:34,262 --> 00:25:34,762 Exactly. 608 00:25:34,762 --> 00:25:37,660 609 00:25:37,660 --> 00:25:39,820 That's what I'm talking about. 610 00:25:39,820 --> 00:25:41,780 You cannot sustain contact. 611 00:25:41,780 --> 00:25:45,140 612 00:25:45,140 --> 00:25:49,410 OK, this is [? garbage. ?] What are 613 00:25:49,410 --> 00:25:51,840 you afraid of if you get too close to your girlfriend, 614 00:25:51,840 --> 00:25:55,020 if you let her hug you? 615 00:25:55,020 --> 00:25:57,330 The only thing I'm aware of is when I perspire, 616 00:25:57,330 --> 00:26:00,360 it embarrasses me that she'd feel how wet I am. 617 00:26:00,360 --> 00:26:02,220 And that she'd hold my body up close. 618 00:26:02,220 --> 00:26:04,090 And I don't know. 619 00:26:04,090 --> 00:26:05,820 Are you aware of your facial expression? 620 00:26:05,820 --> 00:26:07,958 There is a kind of disgust growing. 621 00:26:07,958 --> 00:26:09,150 Yes I am. 622 00:26:09,150 --> 00:26:11,400 Do this more. 623 00:26:11,400 --> 00:26:13,650 Icky. 624 00:26:13,650 --> 00:26:14,536 Just icky. 625 00:26:14,536 --> 00:26:15,660 I can just feel what it is. 626 00:26:15,660 --> 00:26:16,530 I don't like it. 627 00:26:16,530 --> 00:26:18,366 Can you say this to me, Fritz, you are icky? 628 00:26:18,366 --> 00:26:24,558 629 00:26:24,558 --> 00:26:25,058 No. 630 00:26:25,058 --> 00:26:26,980 No? 631 00:26:26,980 --> 00:26:28,755 What's the difficulty? 632 00:26:28,755 --> 00:26:30,630 Because I feel like if you really believed me 633 00:26:30,630 --> 00:26:32,820 that would hurt your feelings. 634 00:26:32,820 --> 00:26:37,180 Oh, you musn't hurt my feelings? 635 00:26:37,180 --> 00:26:40,800 I thought I was so indifferent, as you said before, therefore, 636 00:26:40,800 --> 00:26:41,900 nothing could touch me. 637 00:26:41,900 --> 00:26:42,400 No. 638 00:26:42,400 --> 00:26:46,140 Now you suddenly discover a way to touch me. 639 00:26:46,140 --> 00:26:48,540 Isn't it? 640 00:26:48,540 --> 00:26:50,310 Well, you know what I believe? 641 00:26:50,310 --> 00:26:52,620 I believe you're the type of person, sort of like me, 642 00:26:52,620 --> 00:26:54,970 that you act like it wouldn't hurt your feelings, 643 00:26:54,970 --> 00:26:56,310 but it really would. 644 00:26:56,310 --> 00:26:57,240 You act strong. 645 00:26:57,240 --> 00:27:00,630 But you're soft and vulnerable inside there, too. 646 00:27:00,630 --> 00:27:03,450 647 00:27:03,450 --> 00:27:07,320 I think your feelings could be hurt, sure. 648 00:27:07,320 --> 00:27:10,250 But I don't think you'd show it very easy. 649 00:27:10,250 --> 00:27:12,930 What would I do? 650 00:27:12,930 --> 00:27:15,060 How would I conceal my feelings? 651 00:27:15,060 --> 00:27:17,320 By turning it back on me. 652 00:27:17,320 --> 00:27:20,870 By saying now, what did you get from that, Gloria? 653 00:27:20,870 --> 00:27:22,470 You'd turn the whole thing back on me 654 00:27:22,470 --> 00:27:24,600 instead of showing how hurt you were. 655 00:27:24,600 --> 00:27:26,340 Now, can you say this to Fritz? 656 00:27:26,340 --> 00:27:28,570 What did you get out of this, Fritz? 657 00:27:28,570 --> 00:27:30,310 Say this to me. 658 00:27:30,310 --> 00:27:31,526 What did you get out of what? 659 00:27:31,526 --> 00:27:33,150 What you just said, just your sentence. 660 00:27:33,150 --> 00:27:38,457 661 00:27:38,457 --> 00:27:40,040 Sure, I know what you'd get out of it. 662 00:27:40,040 --> 00:27:41,998 If I said, what did you get out of this, Fritz, 663 00:27:41,998 --> 00:27:44,657 you'd say nothing. 664 00:27:44,657 --> 00:27:45,490 It didn't bother me. 665 00:27:45,490 --> 00:27:46,370 It was you that did it. 666 00:27:46,370 --> 00:27:48,170 You still wouldn't let me know you were hurt. 667 00:27:48,170 --> 00:27:49,586 But I know what it would be if you 668 00:27:49,586 --> 00:27:51,020 told your true feelings, that you 669 00:27:51,020 --> 00:27:52,270 didn't want to show your hurt. 670 00:27:52,270 --> 00:27:53,990 So you covered it up. 671 00:27:53,990 --> 00:27:56,060 Same way with me in the corner. 672 00:27:56,060 --> 00:27:59,732 Now if I were hurt, if I would cry, what would you do with me? 673 00:27:59,732 --> 00:28:02,530 674 00:28:02,530 --> 00:28:05,670 You would be, you wouldn't be so superior to me. 675 00:28:05,670 --> 00:28:08,289 You'd be more vulnerable and I could pacify you 676 00:28:08,289 --> 00:28:09,330 and make you feel better. 677 00:28:09,330 --> 00:28:11,080 You could hug me. 678 00:28:11,080 --> 00:28:13,220 And I could be the baby. 679 00:28:13,220 --> 00:28:15,050 Yes. 680 00:28:15,050 --> 00:28:16,950 Yes, I'd like that. 681 00:28:16,950 --> 00:28:18,360 You'd feel more on my level. 682 00:28:18,360 --> 00:28:20,580 I wouldn't have to feel so dumb with you. 683 00:28:20,580 --> 00:28:25,910 And the other way around, you would have to be my baby. 684 00:28:25,910 --> 00:28:27,390 She would cry. 685 00:28:27,390 --> 00:28:32,630 She would like to play the baby and be comforted and heartened. 686 00:28:32,630 --> 00:28:33,320 Poor thing. 687 00:28:33,320 --> 00:28:36,596 Well, I'd like that, too. 688 00:28:36,596 --> 00:28:38,444 Well, I'll tell you something Gloria. 689 00:28:38,444 --> 00:28:39,860 I think we came to a nice closure. 690 00:28:39,860 --> 00:28:43,873 I think we came to a little bit of understanding. 691 00:28:43,873 --> 00:28:47,550 I think we should finish this scene now. 692 00:28:47,550 --> 00:28:48,518 All right? 693 00:28:48,518 --> 00:28:49,486 All right. 694 00:28:49,486 --> 00:28:57,230 695 00:28:57,230 --> 00:29:01,380 The demonstration was, in my opinion, 696 00:29:01,380 --> 00:29:05,750 quite successful and consistent with my theoretical outlook. 697 00:29:05,750 --> 00:29:08,390 The avoidance of the general encounter 698 00:29:08,390 --> 00:29:11,600 manifested itself in three ways. 699 00:29:11,600 --> 00:29:16,790 The patient was first taking control 700 00:29:16,790 --> 00:29:20,400 by putting on a smiling, sophisticated, phony mask 701 00:29:20,400 --> 00:29:24,240 oscillating between the pretense of being frightened 702 00:29:24,240 --> 00:29:27,880 and yet at the same time having me figured out, 703 00:29:27,880 --> 00:29:34,310 thus believing to be fully in control of the situation. 704 00:29:34,310 --> 00:29:40,370 Secondly, she was withdrawing by fantasizing 705 00:29:40,370 --> 00:29:43,260 of hiding in a corner. 706 00:29:43,260 --> 00:29:49,750 Fourthly, she was blocking the real encounter 707 00:29:49,750 --> 00:29:54,530 of [INAUDIBLE] which then would have 708 00:29:54,530 --> 00:30:00,010 been the real emotional meaning of this meeting. 709 00:30:00,010 --> 00:30:02,480 The patient was capable of identifying herself 710 00:30:02,480 --> 00:30:07,010 as several fantasies she had projected onto me. 711 00:30:07,010 --> 00:30:10,790 This was especially evident with regard to her initial denial 712 00:30:10,790 --> 00:30:14,270 for a need to be respected. 713 00:30:14,270 --> 00:30:16,070 The need for environmental support 714 00:30:16,070 --> 00:30:20,960 started to come out besides a need to get respected. 715 00:30:20,960 --> 00:30:24,290 It was verbalized in her wish to be cared for, rescued 716 00:30:24,290 --> 00:30:28,040 from the corner, and so on. 717 00:30:28,040 --> 00:30:33,410 I broke off the session when the first tears began to appear. 718 00:30:33,410 --> 00:30:36,260 She began to play the role of the lonely child 719 00:30:36,260 --> 00:30:39,540 and apparently wanted to be hugged and comforted. 720 00:30:39,540 --> 00:30:42,200 But here, too, the assimilation of her projection 721 00:30:42,200 --> 00:30:43,650 began to work. 722 00:30:43,650 --> 00:30:46,700 And she began to experience holding me like a baby. 723 00:30:46,700 --> 00:30:51,490 724 00:30:51,490 --> 00:30:55,520 Apart from assisting her in assimilating 725 00:30:55,520 --> 00:30:58,370 her [INAUDIBLE] projections, the main therapeutic factor 726 00:30:58,370 --> 00:31:03,110 was to show the inconsistency of her verbal and nonverbal 727 00:31:03,110 --> 00:31:04,280 behavior. 728 00:31:04,280 --> 00:31:08,020 For instance, saying that she was frightened 729 00:31:08,020 --> 00:31:10,710 and smiling at the same time. 730 00:31:10,710 --> 00:31:15,650 A frightened person does not smile. 731 00:31:15,650 --> 00:31:20,550 The way I feared was in the direction of her embarrassment. 732 00:31:20,550 --> 00:31:25,430 This embarrassment was protected by her brazenness and anger. 733 00:31:25,430 --> 00:31:28,750 To get to her existing existential embarrassment, 734 00:31:28,750 --> 00:31:32,300 we would have to go through and eliminated the phoniness. 735 00:31:32,300 --> 00:31:36,040 That is the [? ego ?] with which we can superficially 736 00:31:36,040 --> 00:31:40,930 assume any role that is required for a specific situation. 737 00:31:40,930 --> 00:31:46,430 This suited adaptation is her way of coping with life. 738 00:31:46,430 --> 00:31:50,830 This is about what I got out of this session. 739 00:31:50,830 --> 00:35:03,030