1 00:00:02,536 --> 00:00:10,208 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:18,023 --> 00:00:24,933 Je n'ai jamais eu une grande confiance en l'amour ou aux miracles 3 00:00:24,933 --> 00:00:31,274 J'ai jamais voulu montrer mes émotions 4 00:00:31,274 --> 00:00:38,281 Mais vivre dans ton monde est quelque chose de spirituel 5 00:00:38,281 --> 00:00:44,284 Je revis chaque fois qu'on passe la nuit ensemble 6 00:00:44,284 --> 00:00:52,066 Ton amour m'emmène au paradis, et ça se voit 7 00:00:56,882 --> 00:01:03,305 Parce qu'avec toi j'ai l'impression d'être au paradis 8 00:01:03,305 --> 00:01:10,271 Depuis si longtemps 9 00:01:10,271 --> 00:01:16,152 Avec toi j'ai l'impression d'être au paradis 10 00:01:16,152 --> 00:01:23,176 Depuis si longtemps 11 00:01:36,940 --> 00:01:43,357 Tu me mets à genoux, tu me fais avouer 12 00:01:43,357 --> 00:01:49,759 Tu pourrais faire changer les habitudes d'un pécheur 13 00:01:49,759 --> 00:01:56,197 Ouvre ton coeur parce que je ne peux plus attendre 14 00:01:56,197 --> 00:02:02,406 Et c'est là que je veux rester 15 00:02:02,406 --> 00:02:11,180 Ton amour m'emmène au paradis, et ça se voit 16 00:02:14,919 --> 00:02:21,509 Parce qu'avec toi j'ai l'impression d'être au paradis 17 00:02:21,509 --> 00:02:26,428 Depuis si longtemps 18 00:02:28,599 --> 00:02:34,898 Avec toi j'ai l'impression d'être au paradis 19 00:02:34,898 --> 00:02:41,556 Depuis si longtemps 20 00:02:48,094 --> 00:02:50,957 Puis-je rester ici ? 21 00:02:50,957 --> 00:02:55,210 Passer le reste de mes jours ici ? 22 00:03:01,286 --> 00:03:04,108 Puis-je rester ici ? 23 00:03:04,108 --> 00:03:07,716 Passer le reste de mes jours ici ? 24 00:03:07,716 --> 00:03:14,225 Parce qu'avec toi j'ai l'impression d'être au paradis 25 00:03:14,225 --> 00:03:21,021 Depuis si longtemps 26 00:03:21,021 --> 00:03:27,029 Avec toi j'ai l'impression d'être au paradis 27 00:03:27,029 --> 00:03:32,605 Depuis si longtemps 28 00:03:34,736 --> 00:03:43,969 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 29 00:03:43,969 --> 00:04:01,666 @TraduZic