1 00:00:01,520 --> 00:00:04,300 Thich Nhat Hanh responde 2 00:00:07,188 --> 00:00:25,298 (Campana) 3 00:00:34,372 --> 00:00:37,626 ¿Qué debemos hacer si comenzamos a odiar a alguien que amamos? 4 00:00:42,700 --> 00:00:46,732 ¿Qué debemos hacer si comenzamos odiar a alguien que amamos? 5 00:01:04,545 --> 00:01:10,155 ¿Qué debemos hacer si comenzamos odiar a alguien que amamos? 6 00:01:11,389 --> 00:01:13,651 Debemos practicar la plena conciencia 7 00:01:13,651 --> 00:01:18,193 y saber que el amor se está transformando en otra cosa. 8 00:01:21,353 --> 00:01:25,160 El amor se vuelve odio. 9 00:01:28,676 --> 00:01:34,063 Y si practicas de inmediato, tienes una oportunidad. 10 00:01:35,967 --> 00:01:40,539 Sabes que empieza a volverse odio. 11 00:01:41,653 --> 00:01:46,692 Así, aún tienes mucho tiempo para detener este proceso de transformación. 12 00:01:56,217 --> 00:02:00,308 Y tú no deseas que tu amor se torne odio . 13 00:02:01,579 --> 00:02:06,067 Puedes hacer muchas cosas para evitar que tu amor se transforme en odio. 14 00:02:09,567 --> 00:02:13,072 Y Buda dijo: "Debéis aprender cómo alimentar vuestro amor, 15 00:02:14,646 --> 00:02:17,189 cómo darle de comer". 16 00:02:18,038 --> 00:02:20,938 Porque Buda dijo: "Nada sobrevive sin alimento". 17 00:02:23,675 --> 00:02:26,979 El amor necesita alimento para sobrevivir. 18 00:02:29,928 --> 00:02:37,103 Y tú puedes producir un pensamiento que puede alimentar tu amor, 19 00:02:38,274 --> 00:02:42,236 el pensamiento de amorosa bondad, el pensamiento de compasión y perdón. 20 00:02:44,000 --> 00:02:48,320 Puedes decir algo para alimentar tu amor, algo agradable, 21 00:02:49,669 --> 00:02:54,751 que ayude al amor a fortalecerse 22 00:02:56,590 --> 00:03:01,532 o puedes hacer algo para ayudar a que el amor crezca. 23 00:03:03,743 --> 00:03:10,770 Podemos actuar con la mente, pensando; con la boca, hablando; 24 00:03:12,349 --> 00:03:14,635 y con el cuerpo, haciendo cosas. 25 00:03:17,607 --> 00:03:23,237 Y hay muchas cosas que puedes pensar, que puedes decir y hacer 26 00:03:23,237 --> 00:03:25,136 que pueden ayudar a que tu amor crezca. 27 00:03:25,422 --> 00:03:30,089 Y si no alimentas a tu amor, este morirá. 28 00:03:31,493 --> 00:03:33,295 Seguro que morirá. 29 00:03:34,340 --> 00:03:37,672 El amor puede ser muy bello al principio. 30 00:03:41,166 --> 00:03:46,739 Y los amantes han de aprender a alimentar su amor. 31 00:03:51,005 --> 00:03:54,236 Y si sabes cómo alimentar así tu amor, 32 00:03:54,236 --> 00:03:57,439 este nunca degenerará en odio. 33 00:03:59,925 --> 00:04:02,357 Quizás esto sea suficiente, 34 00:04:04,395 --> 00:04:09,365 para evitar que tu amor degenere en odio. 35 00:04:11,268 --> 00:04:13,288 ¿Y cómo hacerlo? 36 00:04:14,085 --> 00:04:15,953 Aprende a alimentar mejor tu amor. 37 00:04:20,086 --> 00:04:24,093 Y sabes, 38 00:04:25,954 --> 00:04:33,769 si eres muy buen practicante, puedes convertir el odio de nuevo en amor. 39 00:04:37,241 --> 00:04:40,280 Con mucha concentración, conciencia plena y visión, 40 00:04:41,180 --> 00:04:44,850 puedes perfectamente convertir el odio de nuevo en amor. 41 00:04:45,844 --> 00:04:51,033 Porque el amor y el odio son ambas cosas orgánicas. 42 00:04:56,250 --> 00:05:04,179 Y es posible, incluso después de solo 3 o 4 días de practica. 43 00:05:06,396 --> 00:05:10,312 Porque en los retiros que ofrecemos en cualquier parte del mundo, 44 00:05:12,128 --> 00:05:15,334 muchas parejas sufren la pérdida de su amor, 45 00:05:19,530 --> 00:05:23,814 también padre y hijo, madre e hija, compañeros. 46 00:05:25,201 --> 00:05:29,185 Ya no pueden mirarse el uno al otro 47 00:05:30,243 --> 00:05:32,849 Ya no pueden comunicarse con el otro. 48 00:05:33,499 --> 00:05:36,283 Ya no es placentero mirar al otro. 49 00:05:37,142 --> 00:05:42,813 Ya no pueden decirle algo bello al otro. 50 00:05:43,562 --> 00:05:46,371 Y entonces, cuando vienen a un retiro 51 00:05:48,327 --> 00:05:53,894 practican la respiración, el caminar para calmar su sufrimiento. 52 00:05:55,026 --> 00:05:58,157 Practican mirar su propio sufrimiento 53 00:05:58,157 --> 00:06:00,492 y el sufrimiento del otro. 54 00:06:00,492 --> 00:06:04,711 Aprenden a hablar amablemente y a escuchar profundamente. 55 00:06:06,257 --> 00:06:09,849 Y al quinto día, pueden restablecer la comunicación 56 00:06:11,247 --> 00:06:13,931 pueden decir algo amable al otro. 57 00:06:15,770 --> 00:06:20,349 Pueden escuchar al otro con compasión. 58 00:06:21,827 --> 00:06:26,389 Se transforman y vuelven su odio de nuevo en amor. 59 00:06:27,218 --> 00:06:32,314 El milagro de la transformación ocurre siempre en nuestros retiros. 60 00:06:34,016 --> 00:06:37,749 Incluso si uno de los dos no está en el retiro. 61 00:06:41,519 --> 00:06:46,620 Porque tras cinco días de práctica, puedes usar el teléfono, 62 00:06:48,385 --> 00:06:57,515 practicar habla amorosa, escucha profunda y reconciliarte con el que está en casa. 63 00:07:01,250 --> 00:07:05,608 Esta milagro ocurre en cada retiro. 64 00:07:18,332 --> 00:07:26,734 Thay se acuerda de este retiro en Oldenburg, al norte de Alemania 65 00:07:30,369 --> 00:07:33,131 Thay dijo: "Señoras y señores, 66 00:07:33,996 --> 00:07:38,121 este es el quinto día de su retiro y han aprendido muchas cosas. 67 00:07:39,706 --> 00:07:44,636 Ahora hay que ponerlas en practica para reconciliarse con el otro. 68 00:07:46,163 --> 00:07:49,395 Si la otra persona está en el retiro, es más fácil, 69 00:07:49,395 --> 00:07:54,678 ya que él o ella ha estado expuesto a las enseñanzas y ha practicado. 70 00:07:56,122 --> 00:07:59,882 Pero si el otro no está aquí, pueden usar su móvil 71 00:08:00,766 --> 00:08:04,984 y practicar la escucha compasiva y el habla amorosa". 72 00:08:05,711 --> 00:08:06,681 Dices: 73 00:08:11,450 --> 00:08:17,285 "Padre" o "Madre" o "Cariño: 74 00:08:18,588 --> 00:08:23,456 Sé que estos últimos años has sufrido mucho. 75 00:08:25,815 --> 00:08:29,290 No era capaz de ayudarte a sufrir menos. 76 00:08:29,290 --> 00:08:33,012 Es más, he hecho la situación más difícil para ti. 77 00:08:33,937 --> 00:08:38,374 He reaccionado de tal forma, que te he hecho sufrir más. Lo siento. 78 00:08:39,263 --> 00:08:42,499 No es mi intención hacerte sufrir, cariño. 79 00:08:42,712 --> 00:08:44,744 Es porque no te entendía. 80 00:08:45,348 --> 00:08:48,627 No veía tus dificultades y tu sufrimiento. 81 00:08:50,185 --> 00:08:52,349 No es mi intención hacerte sufrir. 82 00:08:53,894 --> 00:08:59,905 No quiero hacerte sufrir y necesito que me ayudes. 83 00:09:02,543 --> 00:09:06,489 Debes ayudarme a comprender tu sufrimiento, tus dificultades. 84 00:09:06,502 --> 00:09:11,070 Así no reaccionaré como lo he hecho en el pasado. 85 00:09:13,322 --> 00:09:17,829 Por favor, cuéntame tu sufrimiento, tus dificultades. 86 00:09:19,292 --> 00:09:21,352 Por favor, dime lo que hay en tu corazón. 87 00:09:21,957 --> 00:09:24,905 Realmente quiero saber. 88 00:09:25,734 --> 00:09:30,069 ¿Y si tu no me ayudas, quien lo hará? Por favor." 89 00:09:30,069 --> 00:09:34,127 Cuando hablas así, esto se llama habla amorosa. 90 00:09:35,837 --> 00:09:37,974 Abres tu corazón al otro. 91 00:09:38,991 --> 00:09:43,451 Y él te puede contar el sufrimiento y las dificultades de su corazón. 92 00:09:44,128 --> 00:09:46,769 Puedes practicar como un bodhisattva 93 00:09:47,106 --> 00:09:51,646 y escuchar cuidadosamente con toda tu compasión. 94 00:09:54,484 --> 00:10:00,333 Incluso si el otro dice algo erróneo, no lo interrumpes. 95 00:10:02,597 --> 00:10:08,218 Si lo haces, vuelves la sesión de escucha en un debate. No es bueno. 96 00:10:09,378 --> 00:10:10,683 Dite a ti mismo: 97 00:10:15,257 --> 00:10:19,672 "Practico como un bodhisattva, el bodhisattva de la escucha compasiva. 98 00:10:20,941 --> 00:10:25,344 Mi propósito es escuchar de tal forma que él sufra menos. 99 00:10:27,467 --> 00:10:29,779 Por tanto, no voy a interrumpirle 100 00:10:30,942 --> 00:10:35,745 Si me dice algo incorrecto, esperaré unos días 101 00:10:37,346 --> 00:10:39,840 y trataré de darle alguna información 102 00:10:39,840 --> 00:10:43,602 para que pueda corregir su percepción, pero no ahora". 103 00:10:45,407 --> 00:10:48,045 Y esto se llama 'plena consciencia de la compasión'. 104 00:10:49,541 --> 00:10:52,119 Plena consciencia de la compasión, inspirar y espirar 105 00:10:52,603 --> 00:10:56,137 te ayuda a protegerte con compasión. 106 00:10:57,981 --> 00:11:00,760 Así lo que el otro dice no enciende en ti 107 00:11:01,357 --> 00:11:03,030 irritación y enfado. 108 00:11:03,336 --> 00:11:04,543 Es maravilloso. 109 00:11:05,000 --> 00:11:08,809 La plena consciencia de la compasión te protege. 110 00:11:10,588 --> 00:11:17,245 Impide que lo que el otro dice encienda tu irritación y enfado. 111 00:11:18,082 --> 00:11:21,977 y puedes escuchar media hora, una hora sin enfadarte. 112 00:11:22,988 --> 00:11:26,877 Esto ayuda a que el otro sufra menos inmediatamente. 113 00:11:28,748 --> 00:11:35,668 Así, esta práctica de escucha compasiva y el uso del habla amorosa 114 00:11:37,192 --> 00:11:42,457 ayuda siempre a restablecer la comunicación y trae reconciliación. 115 00:11:45,088 --> 00:11:48,109 En aquel retiro, Thay dijo: 116 00:11:49,522 --> 00:11:56,308 "Señoras y señores, tienen hasta medianoche de hoy para hacerlo, 117 00:11:56,896 --> 00:11:58,620 usen su teléfono". 118 00:12:02,040 --> 00:12:08,478 Y al día siguiente, cuatro alemanes vinieron a contarle a Thay 119 00:12:09,170 --> 00:12:13,672 que con su teléfono fueron capaces de reconciliarse con su padre 120 00:12:15,714 --> 00:12:17,185 la noche anterior. 121 00:12:18,159 --> 00:12:21,997 Y uno de ellos dijo: "Querido Thay, es tan maravilloso. 122 00:12:23,044 --> 00:12:28,444 Antes del retiro, no podía creer poder hablar así con mi padre, 123 00:12:29,384 --> 00:12:30,640 estaba muyenfadado con él. 124 00:12:33,680 --> 00:12:37,689 Incluso pensé que no quería tener nada que ver con mi padre. 125 00:12:43,145 --> 00:12:50,425 Y ahora, tras cinco días de práctica, ayer noche, inspirando y espirando 126 00:12:52,751 --> 00:12:57,047 para ver el sufrimiento de mi padre, le llamé. 127 00:12:57,936 --> 00:13:04,611 Y repentinamente me vi capaz de hablarle amablemente. 128 00:13:06,208 --> 00:13:09,538 'Papá, sé que has sufrido mucho durante muchos años. 129 00:13:11,330 --> 00:13:15,493 Y he sido muy tozudo, reaccionado de manera que te he hecho sufrir más. 130 00:13:15,493 --> 00:13:16,494 Lo siento.'" 131 00:13:16,494 --> 00:13:19,228 Fueron capaces de decir cosas como estas. 132 00:13:20,184 --> 00:13:23,938 Y la puerta del corazón de su padre se abrió. 133 00:13:25,077 --> 00:13:30,002 Hablaron durante una hora o más y se reconciliaron. 134 00:13:33,549 --> 00:13:37,257 Y me dijo: "Después del retiro, regresaré en seguida e iré a visitarlo". 135 00:13:40,090 --> 00:13:44,676 Sabemos que hay muchos más en el retiro que han echo lo mismo. 136 00:13:45,657 --> 00:13:48,282 Pero no han venido a contarlo. 137 00:13:56,664 --> 00:13:59,433 Gracias por hacer esta pregunta. 138 00:14:00,986 --> 00:14:01,811 conectar, inspirarse, nutrirse 139 00:14:06,073 --> 00:14:24,122 (Campana)