1 00:00:00,000 --> 00:00:02,220 臺灣人裡面的大男人的定義 台湾人の「大男人(亭主関白?)」の定義と 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,025 跟日本人裡面的大男人的定義 日本人の「亭主関白」の定義は 3 00:00:04,050 --> 00:00:05,000 不一樣! 違うよね? 4 00:00:05,000 --> 00:00:07,900 日本的男生是真的⋯大男人嗎? 日本男子はホントに⋯「大男人(亭主関白)」なのかな? 5 00:00:08,100 --> 00:00:09,880 嗯〜〜〜〜!? うーーーーん??? 6 00:00:14,200 --> 00:00:18,700 SAYULOG 開始囉~٩( ᐛ )و さゆログ、はじまるよーʕ•ᴥ•ʔ 7 00:00:19,000 --> 00:00:19,680 哈囉~大家好~ はろー みなさんこんにちは! 8 00:00:19,680 --> 00:00:20,780 我是SAYULOG的Sayurin SAYULOGのさゆりんです 9 00:00:20,780 --> 00:00:21,880 歡迎來我的頻道~! SAYULOGへようこそ! 10 00:00:22,280 --> 00:00:24,860 今天有一位來賓! 今日のゲストは⋯ 11 00:00:24,860 --> 00:00:25,580 嗨~ 大家好~! Hi~ みなさんこんにちはー! 12 00:00:25,580 --> 00:00:27,040 我是KIKI~♡ KIKIですー! 13 00:00:27,040 --> 00:00:28,300 好可愛⋯♡ かわいい⋯♡ 14 00:00:28,300 --> 00:00:29,500 好害羞喔~(*⁰▿⁰*) はずかしい~(//∇//) 15 00:00:29,500 --> 00:00:31,775 被療癒了X3 癒される!癒される!癒されるー! 16 00:00:31,775 --> 00:00:32,775 今天的主題是 今日はですね 17 00:00:32,775 --> 00:00:35,858 KIKI醬和我來臺灣後 KIKIちゃんと私が台湾に来て 18 00:00:35,858 --> 00:00:39,200 臺灣人一直問我們的有一些問題 台湾人に質問され続けている質問を(苦笑) 19 00:00:44,675 --> 00:00:47,025 臺灣人最愛問這種問題!XD 台湾人、ホントこの質問好きですよね!(笑) 20 00:00:47,050 --> 00:00:48,075 對!然後⋯ そう!それから⋯ 21 00:00:48,075 --> 00:00:49,775 台湾男子っていいよー♡ 22 00:00:49,775 --> 00:00:52,600 台湾人のところに嫁に行ったらどう?(笑) 23 00:00:52,600 --> 00:00:53,820 有喔~ あるんですよー 24 00:00:53,820 --> 00:00:55,000 超~常被問的~! すーっごいあるの! 25 00:00:55,000 --> 00:00:56,100 真的很多~ ホント、よく言われるんです 26 00:00:56,100 --> 00:00:57,840 但是呢!大家知道嗎?! でもね!みなさんご存知ですか? 27 00:00:57,840 --> 00:01:00,275 日本的男生是真的「大男人」嗎? 日本の男性はホントに「大男人(亭主関白)」なの? 28 00:01:00,280 --> 00:01:02,520 嗯〜〜〜〜!? うーーーーん??? 29 00:01:02,520 --> 00:01:03,650 會開始思考這個問題 って思うんですよ 30 00:01:03,650 --> 00:01:05,800 所以~今天就要來和大家一起 なので、あの⋯今日は皆さんと一緒に 31 00:01:05,800 --> 00:01:08,833 我們日本女生所認為的 私たち日本人女子が思っている 32 00:01:08,833 --> 00:01:11,432 關於日本男生的事情 その⋯”日本人男子”についてを 33 00:01:11,432 --> 00:01:14,725 來場「Girl's Talk」的企劃吧~ ガールズトークしていこう! という企画でございまーす! 34 00:01:14,725 --> 00:01:15,900 耶~~~~~٩( ᐛ )و いえーーーーい!! 35 00:01:15,900 --> 00:01:17,560 如果你喜歡我們的影片 もしこの動画が気に入ったら 36 00:01:17,560 --> 00:01:18,450 請幫我按讚~ Goodボタンを押してください👍✨ 37 00:01:18,450 --> 00:01:20,500 然後別忘了訂閱我們的頻道喔~ そして、チャンネル登録も忘れずに! 38 00:01:20,500 --> 00:01:21,400 拜託大家~ よろしくお願いしますー🙏✨ 39 00:01:21,880 --> 00:01:24,660 那~我們開始吧~ はーい!じゃあいってみよーう٩( ᐛ )و 40 00:01:28,980 --> 00:01:30,680 「日本男生是『大男人』吧?!」 「日本人男子って”大男人(亭主関白)”でしょ?」 41 00:01:30,680 --> 00:01:31,960 「~吧?!」突然被這樣說的時候 「でしょ?」と言われると 42 00:01:31,960 --> 00:01:35,320 我心裡OS就會出現「欸?(怒)」 「えっ!?(怒)」ってなるので…(笑) 43 00:01:35,320 --> 00:01:39,420 原本臺灣人的印象中好像就是覺得 そもそも台湾の人って…なんか、イメージとしては 44 00:01:39,420 --> 00:01:44,040 日本人=大男人! 日本人=亭主関白! 45 00:01:44,040 --> 00:01:46,000 但是~「大男人」對我來說 でも「大男人(亭主関白)」って 46 00:01:46,000 --> 00:01:50,375 會以為是「亭主関白」的意思(※日文的大男人主義者) 私は「亭主関白」のことかなと思ったんですけど 47 00:01:50,375 --> 00:01:53,875 原本臺灣人所一直認為的「大男人」 そもそも台湾人が思ってる「大男人」って 48 00:01:53,880 --> 00:01:56,860 到底是什麼意思呢? どういうものなの?って思ったので 49 00:01:56,860 --> 00:01:59,400 所以我們請教了「台灣Yahoo奇摩」老師 「台湾Yahoo」さんの⋯ 50 00:01:59,400 --> 00:02:00,600 在「Yahoo大老師」的網頁上 ”Yahoo大先生”で 51 00:02:00,600 --> 00:02:02,240 做了一下確認 確認してみました 52 00:02:02,740 --> 00:02:04,380 他的整理還蠻好的~ この人(Yahoo知恵袋の回答者)の文章 よくまとまってるよね 53 00:02:04,380 --> 00:02:06,240 難道說這個人就是「大男人」?!XD どうする?この人が「大男人」だったら!?(笑) 54 00:02:06,240 --> 00:02:08,920 所以他比較知道細節 だからこの人、詳細めっちゃ理解してたり⋯(笑) 55 00:02:09,680 --> 00:02:13,375 應該⋯我是這樣子的人 たぶん⋯「俺ってこういう人間だな」って(苦笑) 56 00:02:13,375 --> 00:02:15,824 描述自己⋯XD 自分を語る、っていう⋯(笑) 57 00:02:15,824 --> 00:02:17,925 如果是這樣就很有趣了 ⋯だったらちょっとおもしろいなと思ったけど 58 00:02:17,925 --> 00:02:22,660 我不會覺得日本人講的「亭主関白」 私は、日本人の言う「亭主関白」って 59 00:02:22,660 --> 00:02:25,020 是臺灣人講的「大男人」⋯ 台湾人の言う「大男人」じゃなさそうな気がする⋯ 60 00:02:25,020 --> 00:02:28,920 嗯⋯ 我覺得比較像是⋯ うん⋯ これってたぶん⋯ 61 00:02:28,920 --> 00:02:31,160 自我中心的感覺 「自己中」的な感じですよね😱 62 00:02:31,620 --> 00:02:33,240 這個⋯ 應該不是⋯ これ⋯ 別に⋯ 63 00:02:33,240 --> 00:02:35,975 欸?(這樣的人)男生跟女生都有吧?! えっ?(こういう人)男女関わらずいるでしょ? 64 00:02:35,975 --> 00:02:38,375 對~ -這樣子應該個性的問題吧對不對?!- そうですね -それって性格の問題でしょ?- 65 00:02:38,375 --> 00:02:40,000 個性的問題 -對呀~- 性格に難アリ⋯ -そうだよー!- 66 00:02:40,000 --> 00:02:43,880 有一點⋯就是小看女生的感覺 ちょっと⋯女子をナメてる感じが見えますね😱 67 00:02:43,880 --> 00:02:47,500 「大男人」還會打女人 「大男人は女に手をあげる」 68 00:02:47,720 --> 00:02:49,900 好糟糕!這是家庭暴力吧?! やばい!これ、DVでしょ!? 69 00:02:49,900 --> 00:02:52,200 這樣不行吧! -真的~!- これはダメですね! -ホントに⋯😱- 70 00:02:52,620 --> 00:02:54,560 「亭主関白」的人 「亭主関白」の人が 71 00:02:54,560 --> 00:02:56,920 未必會打女生吧? -沒錯!- 女に手をあげる、とは限らないですよね? -そう!- 72 00:02:56,920 --> 00:02:58,660 這應該只是脾氣不好的人而已吧 短気な人なんてさ、別に 73 00:02:58,660 --> 00:03:01,000 根本不算是「大男人」吧! 「大男人」じゃなくてよくない? 74 00:03:01,540 --> 00:03:04,700 “脾氣不好的人”應該就只是“脾氣不好的人”! "短気な人"は"短気な人"だ、ってだけであって 75 00:03:04,700 --> 00:03:07,780 怎麼會列在「大男人」的種類呢? -真的- なぜか「大男人」カテゴリーになってない? -そう- 76 00:03:08,000 --> 00:03:09,200 如果說會打人 殴るとか 77 00:03:09,200 --> 00:03:12,950 或是會對女生出手的就是屬於「大男人」的話 女の人に手をあげるというのが 「大男人」に入っちゃうんだったら 78 00:03:12,950 --> 00:03:15,275 這個我超不能接受的耶! -不能接受耶- これはすごい嫌だなと思いますね! -嫌ですね~- 79 00:03:15,280 --> 00:03:17,720 這樣的話好像日本的男生都⋯ これだから、日本の男性はこうなんか⋯ 80 00:03:17,720 --> 00:03:20,860 說不定都會被認為會動手打人 (女性を)叩くって思われてるのかもしれないですね 81 00:03:20,860 --> 00:03:23,160 這樣的話有點可憐耶~ -很可憐~- だったらかわいそうだよね -かわいそう!- 82 00:03:23,160 --> 00:03:24,760 我覺得根本沒這回事阿! そんなことないよ!って思う 83 00:03:24,760 --> 00:03:26,975 明明也有很多很溫柔的人阿~ -對阿~- 優しい人いっぱいいるのに -ねー?- 84 00:03:26,975 --> 00:03:30,475 如果有這種刻板印象的話 そういうステレオタイプがあったら 85 00:03:30,480 --> 00:03:34,840 認為和日本男生交往會很辛苦😱的話 日本人の男性と付き合って大変😱って思ってたら 86 00:03:34,840 --> 00:03:36,600 這樣日本男生有點可憐耶 ちょっと日本人の男性かわいそうですね 87 00:03:36,600 --> 00:03:37,440 對!很可憐! そう!かわいそう! 88 00:03:37,440 --> 00:03:39,400 所以我們這次要好好地⋯ だから私たちはちょっと⋯今回は、ね 89 00:03:39,400 --> 00:03:42,725 如果沒有好好保護他們的話有點可憐耶 ちゃんと守ってあげないとかわいそうだよね 90 00:03:42,725 --> 00:03:47,360 那我們日本人所認為算是「大男人」的意思 じゃあ私たちが思ってるその 日本で言う「大男人(亭主関白)」は 91 00:03:47,360 --> 00:03:52,060 我們請教了「維基百科」老師! “ウィキペディア先生”に聞きました! 92 00:03:52,060 --> 00:03:54,040 「維基百科」老師所說 “ウィキペディア先生”が言う 93 00:03:54,040 --> 00:03:55,725 「亭主関白」的意思是指⋯ ”亭主関白”っていうのはコレ! 94 00:04:03,620 --> 00:04:06,560 丈夫會在家中擺出大官的樣子 この言葉は「亭主」が「関白」のように家庭内で威張っている 95 00:04:06,560 --> 00:04:09,575 擺架子的這種狀態 状態を指すっていうんですけど 96 00:04:09,580 --> 00:04:12,720 日本人的「亭主関白」 日本人の「亭主関白」は 97 00:04:12,720 --> 00:04:17,020 就是在家裡最⋯ -偉大?- 家の中で一番⋯ -偉い?- 98 00:04:17,020 --> 00:04:19,780 像是偉大領導者的感覺 -對對- 偉いリーダーみたいな感じで -そうそう- 99 00:04:19,780 --> 00:04:24,000 所以要好好做出身為偉大者的態度 偉いと思われるような態度も ちゃんと取ってるっていうか⋯ 100 00:04:24,000 --> 00:04:28,520 就像爸爸!爺爺! -沒錯- お父さん!おじいちゃん! -そうですね- 101 00:04:28,520 --> 00:04:31,000 直挺挺地站⋯坐在那邊的感覺! ズドン!って立って⋯座ってる感じ! 102 00:04:31,000 --> 00:04:34,675 嗯⋯不管是坐著還是站著 まあ⋯立ってても座っててもいいけどね(笑) 103 00:04:34,675 --> 00:04:36,325 有種給人穩重的感覺 -沒錯- ずしん!ってしてる感じ -そうね- 104 00:04:36,340 --> 00:04:38,440 有種「就交給我吧!」的感覺 ”俺に任しとけ!”みたいな 105 00:04:38,440 --> 00:04:41,300 而且我覺得臺灣的「大男人」的感覺就是 あと、台湾の「大男人」のイメージって 106 00:04:41,300 --> 00:04:44,680 比較像是有點任性! -有點任性?!- たぶんちょっとわがまま? -ちょっとわがまま?!笑- 107 00:04:44,680 --> 00:04:46,725 對小事也會發脾氣⋯ ちっちゃいことで怒ったり⋯ 108 00:04:46,725 --> 00:04:48,200 沒錯!對小事也會發脾氣 そう!ちっちゃいことで怒ったり 109 00:04:48,200 --> 00:04:50,475 把女生當作「工具人」一樣 女子をパシリのように使うっていうか⋯(苦笑) 110 00:04:51,600 --> 00:04:53,900 臺灣人裡面的大男人的定義 台湾人の「大男人(亭主関白?)」の定義と 111 00:04:53,900 --> 00:04:55,820 跟日本人裡面的大男人的定義 日本人の「亭主関白」の定義は 112 00:04:55,820 --> 00:04:57,840 不一樣! -沒錯!- 違います! -そうね!- 113 00:04:57,840 --> 00:04:59,460 所以這樣想的話阿~ だからそう考えたらさ〜 114 00:04:59,460 --> 00:05:01,640 日本人的「亭主関白」 日本人の「亭主関白」 115 00:05:01,640 --> 00:05:04,600 總覺得很可愛耶(//∇//) なんかすごいかわいいよね(*⁰▿⁰*) 116 00:05:04,600 --> 00:05:07,725 有種會體諒別人的感覺 -沒錯!- (相手を)思いやってのそういう感じ -そう!- 117 00:05:07,725 --> 00:05:13,675 對待老婆不會一直很嚴肅 也不會亂打老婆 奧さんにもちゃんと⋯ずっと厳しいとか 叩いたりとか⋯そういうことするんじゃなくて 118 00:05:13,680 --> 00:05:15,860 說話的方式和態度 言い方と態度は 119 00:05:15,860 --> 00:05:18,200 看起來說不定會給人有種嚴肅的感覺 ちょっと厳しく見えちゃうかもしれないけど 120 00:05:18,200 --> 00:05:20,860 但其實心情上是很體諒別人的 実は気持ちは思いやってるという 121 00:05:20,860 --> 00:05:23,140 也不會像是會管老婆說「妳不能出去!」 別に「外に出たらアカン!」とか 122 00:05:23,140 --> 00:05:24,950 並不會那樣做吧 そういうわけじゃないよね 123 00:05:24,950 --> 00:05:26,950 雖然不是那樣 そういうことじゃないですけど 124 00:05:26,950 --> 00:05:28,660 到底是受到什麼的影響阿? 何の影響なのかな? 125 00:05:28,660 --> 00:05:33,020 因為很多臺灣人以為日本「大男人」就這樣子 多くの台湾人が日本男子に こういうイメージを持っている理由ってたぶん 126 00:05:33,020 --> 00:05:38,180 理由應該是說~ 很久以前看過的日劇 昔、日本ドラマで観たから、とかなんだよね? 127 00:05:38,180 --> 00:05:39,760 有這種劇情的嗎? そんなの、あった? 128 00:05:39,760 --> 00:05:41,500 我一直在想這件事! わたし、すっごい思うの! 129 00:05:41,500 --> 00:05:43,340 大家有聽過這樣的說法吧! 言われるじゃん?うちら 130 00:05:43,340 --> 00:05:46,500 但是有這樣的劇情嗎?有這樣的日劇嗎? でもそんなのあった?そんなドラマあった? 131 00:05:46,500 --> 00:05:47,900 我反而想問大家! 逆に聞きたい! 132 00:05:47,900 --> 00:05:51,100 在這個日劇裡面有這樣子「大男人」的話 このドラマで こんな「大男人(亭主関白)」なキャラ観たよ!って人は 133 00:05:51,100 --> 00:05:52,500 請給我留言~ コメントしてくださーい! 134 00:05:52,500 --> 00:05:54,725 哪一個日劇裡面有這樣子的畫面? -沒錯!- どのドラマにこんなシーンがあったよ!って -そう!- 135 00:05:54,725 --> 00:05:56,450 我們全部檢查一下! 私たち、コメント全部チェックするから!(笑) 136 00:05:56,450 --> 00:05:58,680 全部一個一個!全部看一下! 全部一個ずつ見ていくから! 137 00:06:03,000 --> 00:06:05,580 想在這邊解開大家對於日本男生誤會的既定印象 -對呀- ここで(日本人男子に対するイメージの) 誤解を解いておきたいなと -そうですね- 138 00:06:05,580 --> 00:06:07,180 不要誤會 誤解をしないで 139 00:06:07,180 --> 00:06:10,960 日本男生是所謂的「大男人」吧? 日本人の男性って「大男人」なんでしょ? 140 00:06:10,960 --> 00:06:15,560 他們是會擺架子、很多事情全部都讓女生去做 なんか威張ってて、女の子全部(家事とかも)やらせる いろいろ⋯ 141 00:06:15,560 --> 00:06:17,720 也不會幫忙拿行李 で、荷物も持ってくれない、とか言うけど 142 00:06:17,720 --> 00:06:20,660 沒有這樣吧? -我覺得不會這樣- そんなことないよね? -そんなことないと思います- 143 00:06:20,660 --> 00:06:23,940 臺灣的男生會幫女生拿包包 台湾の男性って女の子のカバンを持ってあげたりとか 144 00:06:23,940 --> 00:06:25,180 那種小包包 あの小さなカバン 145 00:06:25,180 --> 00:06:26,680 幫忙拿小包包 小さなカバンを持ってあげたりとか 146 00:06:26,680 --> 00:06:29,440 可以自己拿喔!XD (自分で)持てるよ!(笑) 147 00:06:29,580 --> 00:06:31,940 還會幫忙剝蝦子 エビを剥いてあげたりとか 148 00:06:32,880 --> 00:06:34,980 如果自己討厭剝蝦的話 もう自分でエビを剥くのは嫌なら 149 00:06:34,980 --> 00:06:36,900 那妳就不要吃蝦啊! もうエビ食べなきゃいい!って思う(笑) 150 00:06:36,900 --> 00:06:39,240 所以像我就不會去吃蝦! だから私、あんまりエビ食べないもん! 151 00:06:39,240 --> 00:06:42,460 因為很麻煩阿!要剝蝦或是剝螃蟹不是很麻煩嗎? めんどくさいから! エビとカニ(剥くの)めんどくさいじゃん? 152 00:06:42,460 --> 00:06:45,275 和臺灣人的情侶一起去吃飯 台湾人のカップルとご飯行ったら 153 00:06:45,275 --> 00:06:47,575 男朋友全部幫忙剝好給她 彼氏が全部剥いてあげて 154 00:06:47,580 --> 00:06:51,880 對!會這樣~ 剝蝦子 そう!こうやってね、エビ剥くんだよね 155 00:06:51,880 --> 00:06:53,975 好辛苦喔 大変だよね 156 00:06:53,975 --> 00:06:58,975 雖然會覺得臺灣人的男生超體貼的 でもなんか、すごいそれは 台湾人の男性は優しいな♡と思うけど 157 00:06:58,975 --> 00:07:00,900 但是可能日本人的女生 たぶん日本人の女性は 158 00:07:00,900 --> 00:07:02,600 並不會要求男生做到這一步吧 そこまで求めない⋯ 159 00:07:02,600 --> 00:07:04,700 反過來說如果被這樣對待的話 逆にそこまでされると 160 00:07:04,700 --> 00:07:06,200 會不知道該怎麼反應才好 どうすればわかんない 161 00:07:06,200 --> 00:07:08,275 欸!我自己會剝蝦喔~ えっ?エビ剥けるよ? 162 00:07:08,280 --> 00:07:10,500 會覺得好像有點幸運 ちょっとラッキー✨って思っちゃう(笑) 163 00:07:10,500 --> 00:07:13,260 對~ 會有種「謝謝~不好意思~」的感覺 そう!「あ、なんかありがと!ごめんねー!」 みたいな 164 00:07:13,260 --> 00:07:15,680 之前有位在看SAYULOG影片的男生朋友 この前、SAYULOGの動画を観た人で 165 00:07:15,680 --> 00:07:19,660 剛好和臺灣人的女生朋友一起聊到「大男人」的話題 ちょうどその「大男人」の話を 台湾人の女の子の友達としたときに 166 00:07:19,660 --> 00:07:21,540 「我不會幫女生剝蝦子」 「僕は(女子のために)エビ剥きはしません」 167 00:07:21,540 --> 00:07:24,160 因為從衛生方面來考量 衛生面的に 168 00:07:24,160 --> 00:07:25,140 放錯重點了吧!XD そこなんだ!(笑) 169 00:07:25,140 --> 00:07:27,000 衛生是很重要啦! 衛生面、大事!(笑) 170 00:07:28,125 --> 00:07:30,897 最近有很多的日本人的男生 最近の日本人の男性って、結構 171 00:07:30,900 --> 00:07:33,480 對女生的態度都變得很溫柔 物腰がやわらかくなってたりとか 172 00:07:33,480 --> 00:07:34,140 我懂! わかる! 173 00:07:34,140 --> 00:07:38,040 我覺得有很多人會主動為女生著想 女の子の気持ちを結構考えてる人は多いな って思います 174 00:07:38,050 --> 00:07:40,825 大家所認為大男人的日本人可能是 みなさんが思ってる日本人ってたぶん 175 00:07:40,840 --> 00:07:45,620 我們的爸爸和爺爺的那個世代 私たちのお父さんとかおじいちゃんとかの世代だから 176 00:07:45,620 --> 00:07:48,360 嗯⋯但是時代已經改變很多了 まあ…だいぶ時代が変わってるので 177 00:07:48,360 --> 00:07:50,220 沒錯!而且因為時代的改變 そうですね!時代が変わってきてるから 178 00:07:50,220 --> 00:07:52,720 最近有很多的年輕人 けっこう最近若い人は 179 00:07:52,720 --> 00:07:54,940 在這種國際化的社會中 国際化の社会の中で 180 00:07:54,940 --> 00:07:58,075 像是因為去了其他國家 從這些經驗當中 他の国に行ってたりするから、その中で 181 00:07:58,075 --> 00:07:59,175 受到了刺激 刺激を受けて 182 00:07:59,175 --> 00:08:01,125 學習到像是會幫忙開門等等 -的確- ドアを開けてくれたりとか -確かに- 183 00:08:01,500 --> 00:08:04,550 總覺得日本人所說的「亭主関白」 なんか日本の「亭主関白」って 184 00:08:04,550 --> 00:08:06,940 果然和臺灣人所說的「大男人」 なんか…やっぱり台湾の「大男人」とは 185 00:08:06,940 --> 00:08:09,300 有點不太一樣ㄋㄟ? -不一樣內- ちょっと違うよね? -違いますね- 186 00:08:09,325 --> 00:08:11,625 他們的行為有一點像 きっと彼らの行動は似てるように見えるけど 187 00:08:11,625 --> 00:08:13,275 有可能是⋯有可能會⋯ たぶん⋯ 188 00:08:13,300 --> 00:08:16,875 就是講話的語氣可能 言い方がちょっと… 189 00:08:16,880 --> 00:08:19,820 聽起來比較兇一點 -沒錯- ちょっと激しそうに聞こえるけど -そう- 190 00:08:19,820 --> 00:08:23,650 我覺得日本的「亭主関白」是比較 だけど日本の「亭主関白」って 191 00:08:23,650 --> 00:08:29,925 像是從想要保護這個家庭的心態來 この家族を守らなきゃ!って気持ちから 192 00:08:29,925 --> 00:08:32,575 來自那個心態去做那樣的行為 その気持ちからそういう行動をとるのかと 193 00:08:32,580 --> 00:08:34,420 但是臺灣的「大男人」 でも台灣の「大男人」って 194 00:08:34,420 --> 00:08:38,900 有點像是想要控制這個人的感覺 「この人を自分の言いなりにしたい」って見える 195 00:08:38,900 --> 00:08:40,360 控制這個女生 この女性をコントロールしたい、って 196 00:08:40,360 --> 00:08:42,950 他可能自己自以為是自己是對的 その彼は「自分は正しい」って思ってるから 197 00:08:42,950 --> 00:08:45,380 但是「亭主関白」比較像是 でも「亭主関白」は 198 00:08:45,380 --> 00:08:48,700 他認真替對方想了之後 彼は他の人のことを考えたうえで 199 00:08:48,700 --> 00:08:51,000 覺得應該要這樣做比較對 「こうしたらいい」と思ってやってるから 200 00:08:51,000 --> 00:08:55,075 而且自己負責自己家庭的責任 -對對對- あと「自分がちゃんとこの家族の責任を持たなきゃ」 って思ってるから -そうそう- 201 00:08:55,075 --> 00:08:57,100 所以心態可能有一點不一樣 だから、心持ちがちょっと違うかもしれないですね 202 00:08:57,300 --> 00:09:01,650 KIKI老師剛才的說明超級棒的! KIKI先生のいまの説明がめちゃめちゃすごい✨ 203 00:09:03,950 --> 00:09:05,300 (日本“大男人”的)說話的方式 (”亭主関白”な男性の)話し方がちょっと 204 00:09:05,300 --> 00:09:07,075 會讓人覺得有點嚴厲 きついなと思ったとしても 205 00:09:07,080 --> 00:09:08,560 我覺得那可能是因為 それはたぶん 206 00:09:08,560 --> 00:09:15,820 他在背後有著替家庭著想的心情 -沒有錯!- 後ろには家族のことを思ってる っていう気持ちがあるかなって思います -そうだよ!- 207 00:09:15,820 --> 00:09:17,620 「日本的男生是『大男人』嗎?」 「日本人男子は『大男人』でしょ?」 208 00:09:17,620 --> 00:09:20,320 「日本的男生對女生沒有那麼好吧?!」 「日本人男性は女性に対して あんまり良くしてくれないでしょ?」 209 00:09:20,320 --> 00:09:21,975 是嗎??? そうかな??? 210 00:09:21,980 --> 00:09:24,950 應該是沒有人可以當這樣子的 たぶん誰も こういう人になろうと思ってなれないでしょ? 211 00:09:24,950 --> 00:09:27,400 臺灣人以為的「大男人」 台湾人がイメージしてる「大男人」みたいな人(苦笑) 212 00:09:27,400 --> 00:09:30,250 但是我覺得如果有這樣的人的話 でももしこんな人がいたら 213 00:09:30,250 --> 00:09:34,120 他應該是交不到朋友 -對耶- そんな人、たぶん友達もいないでしょ? -そうね- 214 00:09:34,120 --> 00:09:37,825 更不用說女朋友一定交不到! その上、彼女とか絶対できなさそう! 215 00:09:37,825 --> 00:09:41,075 因為「大男人」的男生對外面的人 でもね「大男人」の人って、他の人に対しては 216 00:09:41,075 --> 00:09:42,900 對朋友很好 友達にはすごく良くするけど 217 00:09:42,900 --> 00:09:46,625 不過只有對女朋友嚴格 ただ彼女には厳しいらしいって聞く(苦笑) 218 00:09:46,625 --> 00:09:50,460 可能在外面要表現一個很好的人的樣子 たぶん外っ面良くして 「いい人」って思われたいんでしょうね 219 00:09:50,460 --> 00:09:52,260 所以應該是說~ 跟朋友一起吃飯 だから、もし友達と一緒にご飯に行ったとして 220 00:09:52,260 --> 00:09:54,980 然後朋友覺得「ㄟ~他很好耶~」 で、友達が「わー!彼、いいよねー♡」とか言って 221 00:09:54,980 --> 00:09:57,420 然後~ 跟朋友離開 我們解散 その後、友達と離れて解散して 222 00:09:57,420 --> 00:10:00,100 然後突然變成「大男人」 そしたら急に「大男人」になっちゃう 223 00:10:00,100 --> 00:10:01,140 大家都沒發現😱 みんな、気付かない!っていう(苦笑) 224 00:10:04,520 --> 00:10:06,960 聽說也有這種的喔 っていうのがあるらしいよ 225 00:10:06,960 --> 00:10:10,440 這樣⋯有點渣! それは⋯ちょっとダメです!(怒) 226 00:10:10,440 --> 00:10:12,640 這樣已經不能算是「大男人」了 (ここに書いてあった内容って) これはもう「大男人」じゃなくて 227 00:10:12,640 --> 00:10:14,840 單純就是「個性差勁」的人 -沒有錯- 単純に「性格が悪い人」だよねです -そうですね- 228 00:10:14,840 --> 00:10:16,640 「個性有問題」(´Д` ) 「性格に難アリ」っていう(苦笑) 229 00:10:16,640 --> 00:10:22,100 我們認為是這樣子的感覺! っていうような感じかな?って ちょっと…私たちは思いました! 230 00:10:27,950 --> 00:10:29,400 所以~今天的主題是 というわけで、今日のテーマは 231 00:10:29,400 --> 00:10:33,175 「日本男生是真的(台灣人想的)『大男人』嗎?」 「日本男子はホントに『大男人』なの?」 っていう内容でした 232 00:10:33,175 --> 00:10:34,725 大家還喜歡嗎? いかがでしたでしょうか? 233 00:10:34,750 --> 00:10:36,325 如果你喜歡我們的影片 もし私たちの動画を気に入ってくださったら 234 00:10:36,325 --> 00:10:37,320 請幫我按讚~ Goodボタンを👍✨ 235 00:10:37,320 --> 00:10:40,500 然後別忘了訂閱我們的節目⋯ そして私たちの番組も⋯ 236 00:10:40,500 --> 00:10:43,050 我們的影片⋯咦? -頻道!- 私たちの動画⋯え? -チャンネル!- 237 00:10:43,075 --> 00:10:48,408 那個⋯別忘了按小鈴鐺喔~🔔✨ あの…通知ボタンを押すのも忘れずに🔔✨ 238 00:10:48,408 --> 00:10:50,500 會有通知~ 通知してくれます! 239 00:10:50,500 --> 00:10:52,380 就是這樣 こういう感じでございます 240 00:10:52,380 --> 00:10:54,600 我有點太隨便了喔 -不會不會- (エンディング、私)手抜きしすぎだよね? -いえいえ- 241 00:10:54,600 --> 00:10:56,000 一直pass給KIKI XDDD 人に任せてばっかり(苦笑) 242 00:10:56,000 --> 00:10:56,900 沒問題喲~ 大丈夫です(笑) 243 00:10:56,900 --> 00:10:58,820 我們有這樣的頻道 という感じでやっておりますので 244 00:10:58,820 --> 00:10:59,800 我們的頻道 私たちのチャンネル 245 00:10:59,800 --> 00:11:02,450 KIKI醬的頻道也有日本文化差異 KIKIちゃんのチャンネルも 日本文化とのカルチャーショックや 246 00:11:02,450 --> 00:11:04,800 和臺灣文化差異的介紹 台湾でのカルチャーショックなど 247 00:11:04,800 --> 00:11:08,520 從大學生的部分來看臺灣的世界的感覺 大学生として見る台湾!という感じで 248 00:11:08,520 --> 00:11:13,420 那個是⋯看見我所不知道的臺灣的世界 あの…私の知らない台湾の世界(笑)を 見ている人ですから 249 00:11:13,420 --> 00:11:16,425 請一定要追蹤我們的頻道喔~ ぜひぜひ私たちのチャンネルを 今後ともよろしくお願いします✨ 250 00:11:16,425 --> 00:11:17,640 那大家~ 下次見囉~ じゃ~またね~ 251 00:11:17,640 --> 00:11:19,380 掰掰~~~~~👋✨ Byebye~~~~ʕ•ᴥ•ʔ✨