[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.31,0:00:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Vivo em Washington, D.C. Dialogue: 0,0:00:05.36,0:00:11.30,Default,,0000,0000,0000,,mas cresci em Sindhekela, \Numa aldeia em Orissa, na Índia. Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:16.97,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai era funcionário público. Dialogue: 0,0:00:16.97,0:00:21.90,Default,,0000,0000,0000,,A minha mãe não sabia ler nem escrever, \Nmas dizia-me: Dialogue: 0,0:00:24.08,0:00:27.55,Default,,0000,0000,0000,,"Um rei só é adorado no seu reino. Dialogue: 0,0:00:28.30,0:00:31.67,Default,,0000,0000,0000,,"Um poeta é respeitado em toda a parte". Dialogue: 0,0:00:32.71,0:00:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, eu queria ser um poeta \Nquando fosse grande. Dialogue: 0,0:00:36.14,0:00:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Mas só frequentei o ensino secundário Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:42.78,Default,,0000,0000,0000,,quando uma tia ofereceu ajuda financeira. Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:50.39,Default,,0000,0000,0000,,Fui estudar para Sambalpur,\Na maior cidade da região, Dialogue: 0,0:00:50.99,0:00:56.11,Default,,0000,0000,0000,,onde, já na faculdade, \Nvi uma televisão pela primeira vez. Dialogue: 0,0:00:57.99,0:01:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Sonhava em ir para \Nos Estados Unidos da América Dialogue: 0,0:01:00.53,0:01:02.75,Default,,0000,0000,0000,,para fazer os estudos superiores. Dialogue: 0,0:01:03.06,0:01:04.100,Default,,0000,0000,0000,,Quando chegou a oportunidade, Dialogue: 0,0:01:04.100,0:01:06.93,Default,,0000,0000,0000,,atravessei dois oceanos, Dialogue: 0,0:01:06.93,0:01:09.50,Default,,0000,0000,0000,,com dinheiro emprestado \Npara o bilhete do avião Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:12.36,Default,,0000,0000,0000,,e apenas uma nota de 20 dólares no bolso. Dialogue: 0,0:01:14.08,0:01:20.17,Default,,0000,0000,0000,,Nos EUA, trabalhei num centro \Nde investigação, em tempo parcial, Dialogue: 0,0:01:20.17,0:01:22.90,Default,,0000,0000,0000,,enquanto me formava em economia. Dialogue: 0,0:01:24.81,0:01:26.65,Default,,0000,0000,0000,,Com o pouco que ganhava, Dialogue: 0,0:01:26.65,0:01:31.30,Default,,0000,0000,0000,,eu pagava as minhas despesas \Ne ainda enviava dinheiro para casa, Dialogue: 0,0:01:31.30,0:01:33.55,Default,,0000,0000,0000,,para o meu irmão e para o meu pai. Dialogue: 0,0:01:35.20,0:01:37.56,Default,,0000,0000,0000,,A minha história não é especial. Dialogue: 0,0:01:38.28,0:01:41.99,Default,,0000,0000,0000,,Há milhões de pessoas \Nque emigram todos os anos. Dialogue: 0,0:01:43.02,0:01:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Com a ajuda da família, \Natravessam oceanos, Dialogue: 0,0:01:46.34,0:01:52.58,Default,,0000,0000,0000,,atravessam desertos, atravessam rios, \Natravessam montanhas. Dialogue: 0,0:01:53.16,0:01:57.62,Default,,0000,0000,0000,,Arriscam a vida para realizar um sonho Dialogue: 0,0:01:57.62,0:02:01.76,Default,,0000,0000,0000,,e esse sonho é apenas \Nter um emprego decente algures Dialogue: 0,0:02:01.76,0:02:03.78,Default,,0000,0000,0000,,para poderem enviar dinheiro para casa Dialogue: 0,0:02:03.78,0:02:07.12,Default,,0000,0000,0000,,e ajudar a família \Nque os ajudou previamente. Dialogue: 0,0:02:09.95,0:02:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Há 232 milhões de emigrantes \Ninternacionais no mundo. Dialogue: 0,0:02:15.29,0:02:18.46,Default,,0000,0000,0000,,São pessoas que vivem num país\Ndiferente do seu país de nascimento. Dialogue: 0,0:02:19.37,0:02:20.85,Default,,0000,0000,0000,,Se houvesse um país formado Dialogue: 0,0:02:20.85,0:02:22.66,Default,,0000,0000,0000,,apenas por emigrantes internacionais, Dialogue: 0,0:02:22.66,0:02:24.46,Default,,0000,0000,0000,,em termos de população, Dialogue: 0,0:02:24.46,0:02:26.25,Default,,0000,0000,0000,,seria maior do que o Brasil. Dialogue: 0,0:02:26.25,0:02:28.51,Default,,0000,0000,0000,,Na sua dimensão da economia, Dialogue: 0,0:02:28.51,0:02:30.77,Default,,0000,0000,0000,,seria maior do que a França. Dialogue: 0,0:02:31.11,0:02:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Cerca de 180 milhões, dos países pobres, Dialogue: 0,0:02:36.08,0:02:38.72,Default,,0000,0000,0000,,enviam dinheiro para casa, \Ncom regularidade. Dialogue: 0,0:02:38.92,0:02:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Essas quantias de dinheiro \Nchamam-se remessas. Dialogue: 0,0:02:44.05,0:02:47.85,Default,,0000,0000,0000,,Este facto pode surpreender-vos: Dialogue: 0,0:02:47.85,0:02:51.73,Default,,0000,0000,0000,,o valor das remessas \Nenviadas no ano passado Dialogue: 0,0:02:51.73,0:02:54.54,Default,,0000,0000,0000,,foi de 413 mil milhões de dólares! Dialogue: 0,0:02:54.54,0:02:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Foram 413 mil milhões, enviados \Npara os países em desenvolvimento. Dialogue: 0,0:02:58.47,0:03:01.04,Default,,0000,0000,0000,,Dinheiro dos emigrantes \Ndos países em desenvolvimento Dialogue: 0,0:03:01.04,0:03:02.35,Default,,0000,0000,0000,,enviado para os seu países. Dialogue: 0,0:03:02.35,0:03:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Foram 413 mil milhões de dólares! Dialogue: 0,0:03:04.69,0:03:06.27,Default,,0000,0000,0000,,É um número espantoso Dialogue: 0,0:03:06.27,0:03:07.98,Default,,0000,0000,0000,,porque é o triplo do valor Dialogue: 0,0:03:07.98,0:03:10.100,Default,,0000,0000,0000,,do dinheiro total da ajuda \Npara desenvolvimento. Dialogue: 0,0:03:12.22,0:03:16.91,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, vocês e eu, \Nos meus colegas em Washington, Dialogue: 0,0:03:16.91,0:03:20.06,Default,,0000,0000,0000,,debatemos infindavelmente e discutimos Dialogue: 0,0:03:20.06,0:03:21.54,Default,,0000,0000,0000,,a ajuda ao desenvolvimento, Dialogue: 0,0:03:21.54,0:03:25.48,Default,,0000,0000,0000,,enquanto ignoramos as remessas \Ncomo se fossem trocos. Dialogue: 0,0:03:25.77,0:03:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, as pessoas \Nenviam 200 dólares por mês, em média. Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:35.01,Default,,0000,0000,0000,,Mas, mês após mês, por milhões de pessoas, Dialogue: 0,0:03:35.01,0:03:38.97,Default,,0000,0000,0000,,estas quantias de dinheiro juntam-se \Nem rios de divisas estrangeiras. Dialogue: 0,0:03:39.43,0:03:43.36,Default,,0000,0000,0000,,A Índia, no ano passado, \Nrecebeu 72 mil milhões de dólares, Dialogue: 0,0:03:43.36,0:03:45.83,Default,,0000,0000,0000,,mais do que as suas exportações de IT. Dialogue: 0,0:03:46.36,0:03:52.12,Default,,0000,0000,0000,,No Egito, as remessas são o triplo\Ndas receitas do Canal do Suez. Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:56.28,Default,,0000,0000,0000,,No Tajiquistão, as remessas \Nsão 42 % do PIB. Dialogue: 0,0:03:56.73,0:03:58.76,Default,,0000,0000,0000,,E nos países mais pobres, mais pequenos, Dialogue: 0,0:03:58.76,0:04:01.52,Default,,0000,0000,0000,,nos países frágeis, \Nnos países onde há conflitos, Dialogue: 0,0:04:01.52,0:04:04.64,Default,,0000,0000,0000,,as remessas são uma linha da vida, Dialogue: 0,0:04:04.64,0:04:07.39,Default,,0000,0000,0000,,como na Somália ou no Haiti. Dialogue: 0,0:04:08.32,0:04:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Não admira que estes fluxos \Ntenham um impacto enorme Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:14.12,Default,,0000,0000,0000,,na economia e na população pobre. Dialogue: 0,0:04:14.92,0:04:18.72,Default,,0000,0000,0000,,As remessas, ao contrário \Ndo dinheiro privado para investimento, Dialogue: 0,0:04:18.72,0:04:21.43,Default,,0000,0000,0000,,não voltam para trás Dialogue: 0,0:04:21.43,0:04:23.54,Default,,0000,0000,0000,,ao primeiro sinal de conflitos no país. Dialogue: 0,0:04:23.54,0:04:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Funcionam como um seguro. Dialogue: 0,0:04:26.65,0:04:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Quando a família está em apuros, Dialogue: 0,0:04:29.08,0:04:31.45,Default,,0000,0000,0000,,enfrentando problemas, tempos difíceis, Dialogue: 0,0:04:31.45,0:04:34.08,Default,,0000,0000,0000,,as remessas aumentam, \Nfuncionam como um seguro. Dialogue: 0,0:04:34.08,0:04:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Os emigrantes ainda enviam mais dinheiro. Dialogue: 0,0:04:36.08,0:04:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Ao contrário do dinheiro \Npara desenvolvimento, Dialogue: 0,0:04:38.27,0:04:41.62,Default,,0000,0000,0000,,que tem que passar \Npor organizações oficiais, pelos governos, Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:46.10,Default,,0000,0000,0000,,as remessas chegam diretamente \Naos pobres, chegam à família Dialogue: 0,0:04:46.10,0:04:49.08,Default,,0000,0000,0000,,e, muitas vezes, \Ncom conselhos para negócios. Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:52.54,Default,,0000,0000,0000,,No Nepal, a percentagem das pessoas pobres Dialogue: 0,0:04:52.54,0:04:54.87,Default,,0000,0000,0000,,foi de 42 % em 1995, Dialogue: 0,0:04:54.87,0:04:57.06,Default,,0000,0000,0000,,a percentagem das pessoas pobres \Nna população. Dialogue: 0,0:04:57.14,0:05:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Em 2005, dez anos depois, Dialogue: 0,0:05:00.49,0:05:03.69,Default,,0000,0000,0000,,numa época de crise política, \Nde crise económica, Dialogue: 0,0:05:03.69,0:05:07.58,Default,,0000,0000,0000,,a percentagem das pessoas pobres \Nbaixou para 31 %. Dialogue: 0,0:05:07.85,0:05:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Esse declínio na pobreza, \Nna sua maioria — cerca de metade — Dialogue: 0,0:05:12.26,0:05:15.70,Default,,0000,0000,0000,,é atribuído às remessas da Índia, Dialogue: 0,0:05:15.70,0:05:17.50,Default,,0000,0000,0000,,outro país pobre. Dialogue: 0,0:05:18.23,0:05:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Em El Salvador, a taxa \Nde abandono escolar das crianças Dialogue: 0,0:05:24.54,0:05:27.24,Default,,0000,0000,0000,,é mais baixa nas famílias \Nque recebem remessas. Dialogue: 0,0:05:27.24,0:05:29.23,Default,,0000,0000,0000,,No México e no Sri Lanka, Dialogue: 0,0:05:29.23,0:05:32.34,Default,,0000,0000,0000,,o peso das crianças, ao nascer, Dialogue: 0,0:05:32.34,0:05:36.69,Default,,0000,0000,0000,,é mais alto nas famílias \Nque recebem remessas. Dialogue: 0,0:05:39.28,0:05:42.74,Default,,0000,0000,0000,,As remessas são dólares \Nembrulhados em carinho. Dialogue: 0,0:05:42.74,0:05:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Os emigrantes enviam para casa \Ndinheiro para comida, Dialogue: 0,0:05:45.36,0:05:48.04,Default,,0000,0000,0000,,para comprarem coisas necessárias, \Npara construir casas, Dialogue: 0,0:05:48.06,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,para financiar a educação, Dialogue: 0,0:05:49.70,0:05:52.18,Default,,0000,0000,0000,,para financiar cuidados de saúde \Npara os idosos, Dialogue: 0,0:05:52.18,0:05:55.10,Default,,0000,0000,0000,,para negócios, para investimentos \Na amigos e família. Dialogue: 0,0:05:55.42,0:05:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Os emigrantes ainda enviam \Nmais dinheiro para casa Dialogue: 0,0:05:57.96,0:06:01.83,Default,,0000,0000,0000,,em ocasiões especiais, \Ncomo uma cirurgia ou um casamento. Dialogue: 0,0:06:02.15,0:06:04.89,Default,,0000,0000,0000,,E os emigrantes também enviam dinheiro, Dialogue: 0,0:06:04.89,0:06:07.07,Default,,0000,0000,0000,,talvez demasiadas vezes, Dialogue: 0,0:06:07.07,0:06:09.10,Default,,0000,0000,0000,,para funerais inesperados Dialogue: 0,0:06:09.10,0:06:11.32,Default,,0000,0000,0000,,a que não podem assistir. Dialogue: 0,0:06:13.72,0:06:16.21,Default,,0000,0000,0000,,Muitos destes fluxos fazem todo este bem, Dialogue: 0,0:06:16.21,0:06:19.02,Default,,0000,0000,0000,,mas há barreiras \Npara estes fluxos de remessas, Dialogue: 0,0:06:19.02,0:06:21.80,Default,,0000,0000,0000,,estes 400 mil milhões \Nde dólares de remessas. Dialogue: 0,0:06:22.02,0:06:23.88,Default,,0000,0000,0000,,A pior de todas Dialogue: 0,0:06:23.88,0:06:27.31,Default,,0000,0000,0000,,é o custo exorbitante \Ndo envio do dinheiro para casa. Dialogue: 0,0:06:27.80,0:06:29.73,Default,,0000,0000,0000,,As companhias que transferem o dinheiro Dialogue: 0,0:06:29.73,0:06:34.34,Default,,0000,0000,0000,,estruturam os seus encargos \Npara despojar os pobres e dizem: Dialogue: 0,0:06:35.29,0:06:36.81,Default,,0000,0000,0000,,"Até aos 500 dólares, Dialogue: 0,0:06:36.81,0:06:39.94,Default,,0000,0000,0000,,"se quiserem enviar, \Ncobramos 30 dólares fixos". Dialogue: 0,0:06:40.66,0:06:43.75,Default,,0000,0000,0000,,Se somos pobres \Ne só temos 200 dólares para enviar, Dialogue: 0,0:06:43.75,0:06:46.29,Default,,0000,0000,0000,,temos que pagar 30 dólares de encargos. Dialogue: 0,0:06:47.10,0:06:49.64,Default,,0000,0000,0000,,O custo médio global do envio de dinheiro Dialogue: 0,0:06:49.64,0:06:51.45,Default,,0000,0000,0000,,é de oito por cento. Dialogue: 0,0:06:51.75,0:06:53.99,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa que, \Nse enviarmos 100 dólares, Dialogue: 0,0:06:53.99,0:06:56.69,Default,,0000,0000,0000,,a família do outro lado \Nsó recebe 92 dólares. Dialogue: 0,0:06:56.75,0:06:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Para enviar dinheiro para África, \No custo ainda é maior: Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:01.21,Default,,0000,0000,0000,,12 por cento. Dialogue: 0,0:07:01.21,0:07:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Para enviar dinheiro no interior de África, Dialogue: 0,0:07:03.26,0:07:04.87,Default,,0000,0000,0000,,o custo ainda é maior: Dialogue: 0,0:07:04.87,0:07:06.21,Default,,0000,0000,0000,,mais de 20 por cento! Dialogue: 0,0:07:06.21,0:07:09.35,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, enviar dinheiro \Nde Benim para a Nigéria. Dialogue: 0,0:07:10.12,0:07:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Depois, há o caso da Venezuela, onde, Dialogue: 0,0:07:13.84,0:07:15.68,Default,,0000,0000,0000,,por causa dos controlos cambiais, Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:17.32,Default,,0000,0000,0000,,enviamos 100 dólares Dialogue: 0,0:07:17.32,0:07:19.72,Default,,0000,0000,0000,,e temos muita sorte \Nse a família do outro lado Dialogue: 0,0:07:19.72,0:07:22.01,Default,,0000,0000,0000,,receba nem que sejam 10 dólares. Dialogue: 0,0:07:23.01,0:07:25.69,Default,,0000,0000,0000,,Claro que ninguém envia \Ndinheiro para a Venezuela Dialogue: 0,0:07:25.69,0:07:27.48,Default,,0000,0000,0000,,através dos canais oficiais. Dialogue: 0,0:07:27.48,0:07:29.67,Default,,0000,0000,0000,,Vai todo metido em malas. Dialogue: 0,0:07:29.67,0:07:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Onde os custos são altos, Dialogue: 0,0:07:31.60,0:07:33.89,Default,,0000,0000,0000,,o dinheiro vai clandestinamente. Dialogue: 0,0:07:34.35,0:07:36.02,Default,,0000,0000,0000,,E o que é pior, Dialogue: 0,0:07:36.02,0:07:38.41,Default,,0000,0000,0000,,é que muitos países em desenvolvimento Dialogue: 0,0:07:38.41,0:07:42.02,Default,,0000,0000,0000,,têm uma proibição total \Nquanto à saída de dinheiro do país. Dialogue: 0,0:07:42.49,0:07:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Muitas nações ricas também \Ntêm uma proibição total Dialogue: 0,0:07:45.50,0:07:48.94,Default,,0000,0000,0000,,de enviar dinheiro \Npara determinados países. Dialogue: 0,0:07:49.81,0:07:51.53,Default,,0000,0000,0000,,Será que não há opções, Dialogue: 0,0:07:51.53,0:07:54.49,Default,,0000,0000,0000,,opções melhores, opções mais baratas, \Npara enviar dinheiro? Dialogue: 0,0:07:54.49,0:07:55.95,Default,,0000,0000,0000,,Há, sim. Dialogue: 0,0:07:55.95,0:07:59.21,Default,,0000,0000,0000,,M-Pesa no Quénia, possibilita \Nque as pessoas enviem dinheiro Dialogue: 0,0:07:59.21,0:08:01.44,Default,,0000,0000,0000,,e recebam o dinheiro a um custo fixo Dialogue: 0,0:08:01.44,0:08:04.03,Default,,0000,0000,0000,,de apenas 60 cêntimos por transação. Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:07.50,Default,,0000,0000,0000,,O Fed dos EUA iniciou \Num programa com o México Dialogue: 0,0:08:07.50,0:08:09.46,Default,,0000,0000,0000,,para proporcionar um serviço de dinheiro Dialogue: 0,0:08:09.46,0:08:11.11,Default,,0000,0000,0000,,para enviar dinheiro para o México Dialogue: 0,0:08:11.11,0:08:15.56,Default,,0000,0000,0000,,por um custo fixo de \Napenas 67 cêntimos por transação. Dialogue: 0,0:08:16.11,0:08:19.11,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, estas opções mais rápidas, \Nmais baratas, melhores Dialogue: 0,0:08:19.11,0:08:21.79,Default,,0000,0000,0000,,não podem ser aplicadas internacionalmente Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:24.84,Default,,0000,0000,0000,,por causa do medo da lavagem de dinheiro, Dialogue: 0,0:08:24.84,0:08:27.50,Default,,0000,0000,0000,,mesmo havendo poucos dados Dialogue: 0,0:08:27.50,0:08:30.84,Default,,0000,0000,0000,,que justifiquem qualquer ligação, \Npor mais insignificante que seja, Dialogue: 0,0:08:30.84,0:08:32.49,Default,,0000,0000,0000,,entre a lavagem de dinheiro Dialogue: 0,0:08:32.49,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,e estas pequenas transações de remessas. Dialogue: 0,0:08:37.57,0:08:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Atualmente, muitos bancos internacionais Dialogue: 0,0:08:39.48,0:08:42.24,Default,,0000,0000,0000,,evitam abrir contas bancárias Dialogue: 0,0:08:42.24,0:08:44.03,Default,,0000,0000,0000,,de serviço de dinheiro, Dialogue: 0,0:08:44.03,0:08:47.37,Default,,0000,0000,0000,,em especial em relação à Somália. Dialogue: 0,0:08:48.08,0:08:51.32,Default,,0000,0000,0000,,A Somália é um país em que \No rendimento per capita Dialogue: 0,0:08:51.32,0:08:55.48,Default,,0000,0000,0000,,é de apenas 250 dólares por ano. Dialogue: 0,0:08:55.48,0:08:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Só 250 dólares por ano! Dialogue: 0,0:08:57.52,0:09:00.15,Default,,0000,0000,0000,,As remessas mensais, \Nem média, para a Somália Dialogue: 0,0:09:00.15,0:09:02.30,Default,,0000,0000,0000,,são maiores do que essa quantia. Dialogue: 0,0:09:02.30,0:09:05.17,Default,,0000,0000,0000,,As remessas são a seiva vital da Somália. Dialogue: 0,0:09:05.17,0:09:08.01,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, isto é um exemplo Dialogue: 0,0:09:08.01,0:09:10.62,Default,,0000,0000,0000,,em que a mão direita \Nestá a dar uma grande ajuda Dialogue: 0,0:09:10.62,0:09:14.68,Default,,0000,0000,0000,,enquanto a mão esquerda \Nestá a cortar a seiva vital Dialogue: 0,0:09:14.68,0:09:17.63,Default,,0000,0000,0000,,a essa economia, através dos regulamentos. Dialogue: 0,0:09:20.32,0:09:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Depois, há o caso das pessoas pobres \Ndas aldeias, como eu. Dialogue: 0,0:09:24.97,0:09:29.15,Default,,0000,0000,0000,,Nas aldeias, o único lugar em que podemos \Nobter o dinheiro é nos correios. Dialogue: 0,0:09:29.72,0:09:31.71,Default,,0000,0000,0000,,A maior parte dos governos mundiais Dialogue: 0,0:09:31.71,0:09:34.73,Default,,0000,0000,0000,,autorizaram os seus correios Dialogue: 0,0:09:34.73,0:09:38.20,Default,,0000,0000,0000,,a ter parcerias exclusivas com empresas \Nque transferem o dinheiro. Dialogue: 0,0:09:38.20,0:09:40.79,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, se eu quiser enviar dinheiro Dialogue: 0,0:09:40.79,0:09:43.36,Default,,0000,0000,0000,,para o meu pai na aldeia, \Ntenho que enviar o dinheiro Dialogue: 0,0:09:43.36,0:09:46.16,Default,,0000,0000,0000,,através dessa empresa privada \Nde transferência de dinheiro, Dialogue: 0,0:09:46.16,0:09:47.52,Default,,0000,0000,0000,,mesmo que o custo seja alto. Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:50.24,Default,,0000,0000,0000,,Não posso escolher uma opção mais barata. Dialogue: 0,0:09:51.44,0:09:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Isto tem que acabar. Dialogue: 0,0:09:53.54,0:09:55.60,Default,,0000,0000,0000,,O que é que as organizações internacionais Dialogue: 0,0:09:55.60,0:09:58.70,Default,,0000,0000,0000,,e os empresários sociais podem fazer \Npara reduzir os custos Dialogue: 0,0:09:58.70,0:10:00.66,Default,,0000,0000,0000,,de enviar dinheiro? Dialogue: 0,0:10:00.71,0:10:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, diminuir os regulamentos Dialogue: 0,0:10:03.08,0:10:05.92,Default,,0000,0000,0000,,sobre as pequenas remessas \Ninferiores a 1000 dólares. Dialogue: 0,0:10:05.92,0:10:07.96,Default,,0000,0000,0000,,Os governos têm que reconhecer Dialogue: 0,0:10:07.96,0:10:11.52,Default,,0000,0000,0000,,que as pequenas remessas \Nnão são lavagem de dinheiro. Dialogue: 0,0:10:12.49,0:10:16.51,Default,,0000,0000,0000,,Segundo, os governos têm \Nque abolir parcerias exclusivas Dialogue: 0,0:10:16.51,0:10:19.82,Default,,0000,0000,0000,,entre os seus correios e uma empresa \Nde transferência de dinheiro. Dialogue: 0,0:10:19.82,0:10:21.64,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, entre os correios Dialogue: 0,0:10:21.64,0:10:23.66,Default,,0000,0000,0000,,e qualquer sistema bancário nacional Dialogue: 0,0:10:23.66,0:10:26.63,Default,,0000,0000,0000,,que tenha uma grande rede \Nque sirva os pobres. Dialogue: 0,0:10:26.63,0:10:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, devem promover a competição, Dialogue: 0,0:10:29.76,0:10:31.73,Default,,0000,0000,0000,,abrir as parcerias, Dialogue: 0,0:10:31.73,0:10:35.80,Default,,0000,0000,0000,,de modo a baixar os custos, \Ntal como fizemos, Dialogue: 0,0:10:35.80,0:10:39.60,Default,,0000,0000,0000,,tal como fizeram, \Nna indústria das telecomunicações. Dialogue: 0,0:10:39.96,0:10:42.37,Default,,0000,0000,0000,,Vocês viram o que aconteceu nessa área. Dialogue: 0,0:10:42.37,0:10:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Terceiro, as grandes organizações \Nfilantrópicas não lucrativas Dialogue: 0,0:10:47.18,0:10:50.98,Default,,0000,0000,0000,,devem criar uma plataforma de remessas\Nnuma base não lucrativa. Dialogue: 0,0:10:50.98,0:10:53.19,Default,,0000,0000,0000,,Uma plataforma de remessas não lucrativa Dialogue: 0,0:10:53.19,0:10:56.08,Default,,0000,0000,0000,,para servir as empresas \Nde transferência de dinheiro Dialogue: 0,0:10:56.08,0:10:58.46,Default,,0000,0000,0000,,a fim de poderem enviar \No dinheiro a baixo custo, Dialogue: 0,0:10:58.46,0:11:02.30,Default,,0000,0000,0000,,embora obedecendo a todos \Nos complexos regulamentos mundiais. Dialogue: 0,0:11:04.77,0:11:06.47,Default,,0000,0000,0000,,A comunidade pelo desenvolvimento Dialogue: 0,0:11:06.47,0:11:09.29,Default,,0000,0000,0000,,deve instituir o objetivo de reduzir \Nos custos das remessas Dialogue: 0,0:11:09.29,0:11:12.06,Default,,0000,0000,0000,,para um por cento\Nem vez dos atuais oito por cento. Dialogue: 0,0:11:12.06,0:11:14.19,Default,,0000,0000,0000,,Se reduzirmos os custos para um por cento, Dialogue: 0,0:11:14.19,0:11:18.43,Default,,0000,0000,0000,,isso libertaria uma poupança \Nde 30 mil milhões de dólares por ano. Dialogue: 0,0:11:18.43,0:11:21.09,Default,,0000,0000,0000,,Trinta mil milhões de dólares por ano Dialogue: 0,0:11:21.09,0:11:24.23,Default,,0000,0000,0000,,é mais do que todo \No orçamento bilateral de ajuda Dialogue: 0,0:11:24.23,0:11:26.20,Default,,0000,0000,0000,,que vai para África todos os anos. Dialogue: 0,0:11:26.20,0:11:28.69,Default,,0000,0000,0000,,É mais — ou quase igual — Dialogue: 0,0:11:28.69,0:11:32.19,Default,,0000,0000,0000,,do que o orçamento total \Nde ajuda do governo dos EUA, Dialogue: 0,0:11:32.19,0:11:34.31,Default,,0000,0000,0000,,o maior doador do planeta. Dialogue: 0,0:11:34.84,0:11:36.79,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, as poupanças seriam maiores Dialogue: 0,0:11:36.79,0:11:39.27,Default,,0000,0000,0000,,do que 30 mil milhões, \Nporque os canais das remessas Dialogue: 0,0:11:39.27,0:11:42.97,Default,,0000,0000,0000,,também são usados para fins de ajuda, \Ncomércio e investimento. Dialogue: 0,0:11:44.25,0:11:47.69,Default,,0000,0000,0000,,Outro grande impedimento \Nao fluxo de remessas Dialogue: 0,0:11:47.69,0:11:49.12,Default,,0000,0000,0000,,que chega às famílias Dialogue: 0,0:11:49.12,0:11:54.71,Default,,0000,0000,0000,,é o enorme, o exorbitante \Ne ilegal custo do recrutamento, Dialogue: 0,0:11:54.71,0:11:56.82,Default,,0000,0000,0000,,os encargos que os emigrantes pagam, Dialogue: 0,0:11:56.82,0:11:58.92,Default,,0000,0000,0000,,que os emigrantes pagam aos angariadores Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:00.80,Default,,0000,0000,0000,,que lhes arranjam trabalho. Dialogue: 0,0:12:00.80,0:12:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Estive em Dubai há uns anos. Dialogue: 0,0:12:04.02,0:12:06.47,Default,,0000,0000,0000,,Visitei um campo de trabalhadores. Dialogue: 0,0:12:06.47,0:12:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Eram 8 horas da noite, \Nescura, quente e húmida. Dialogue: 0,0:12:11.93,0:12:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Os trabalhadores estavam a voltar Dialogue: 0,0:12:13.72,0:12:16.43,Default,,0000,0000,0000,,do seu dia de trabalho extenuante. Dialogue: 0,0:12:16.43,0:12:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a conversar Dialogue: 0,0:12:18.03,0:12:20.84,Default,,0000,0000,0000,,com um trabalhador \Nda construção, do Bangladesh. Dialogue: 0,0:12:20.84,0:12:22.72,Default,,0000,0000,0000,,Ele estava preocupado Dialogue: 0,0:12:22.72,0:12:24.96,Default,,0000,0000,0000,,porque estava a enviar dinheiro para casa, Dialogue: 0,0:12:24.96,0:12:28.10,Default,,0000,0000,0000,,estava a enviar dinheiro já há uns meses, Dialogue: 0,0:12:28.10,0:12:31.44,Default,,0000,0000,0000,,e o dinheiro ia quase todo\Npara o agente de recrutamento, Dialogue: 0,0:12:31.44,0:12:33.87,Default,,0000,0000,0000,,para o agente \Nque lhe tinha arranjado trabalho. Dialogue: 0,0:12:34.13,0:12:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Na minha cabeça, \Npodia imaginar a mulher dele Dialogue: 0,0:12:38.31,0:12:40.54,Default,,0000,0000,0000,,à espera das remessas mensais. Dialogue: 0,0:12:40.54,0:12:42.36,Default,,0000,0000,0000,,As remessas chegam. Dialogue: 0,0:12:42.36,0:12:43.81,Default,,0000,0000,0000,,Ela agarra no dinheiro Dialogue: 0,0:12:43.81,0:12:46.68,Default,,0000,0000,0000,,e entrega-o ao agente de recrutamento, Dialogue: 0,0:12:48.08,0:12:50.38,Default,,0000,0000,0000,,enquanto as crianças ficam a olhar. Dialogue: 0,0:12:50.72,0:12:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Isto tem que acabar. Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Não são só os trabalhadores \Nda construção do Bangladesh. Dialogue: 0,0:12:58.90,0:13:00.33,Default,,0000,0000,0000,,são todos os trabalhadores. Dialogue: 0,0:13:00.33,0:13:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Milhões de trabalhadores emigrantes\Nque sofrem com este problema. Dialogue: 0,0:13:03.41,0:13:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Um trabalhador da construção \Ndo Bangladesh, Dialogue: 0,0:13:05.48,0:13:08.93,Default,,0000,0000,0000,,paga, em média, cerca de 4000 dólares \Nem comissões de recrutamento Dialogue: 0,0:13:08.93,0:13:14.03,Default,,0000,0000,0000,,por um emprego que lhe dá \Napenas 2000 dólares de receitas por ano. Dialogue: 0,0:13:14.48,0:13:18.02,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa que, \Ndurante dois ou três anos da sua vida, Dialogue: 0,0:13:18.02,0:13:20.08,Default,,0000,0000,0000,,ele está a enviar dinheiro Dialogue: 0,0:13:20.08,0:13:22.05,Default,,0000,0000,0000,,para pagar os encargos de recrutamento. Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:24.57,Default,,0000,0000,0000,,A família não vê dinheiro nenhum. Dialogue: 0,0:13:25.50,0:13:27.28,Default,,0000,0000,0000,,Não é só no Dubai, Dialogue: 0,0:13:27.28,0:13:31.10,Default,,0000,0000,0000,,é no interior sombrio \Nde todas as grandes cidades do mundo. Dialogue: 0,0:13:31.56,0:13:34.29,Default,,0000,0000,0000,,Não são só os trabalhadores \Nda construção do Bangladesh, Dialogue: 0,0:13:34.29,0:13:36.35,Default,,0000,0000,0000,,são trabalhadores de todo o mundo. Dialogue: 0,0:13:36.35,0:13:38.26,Default,,0000,0000,0000,,Não são só os homens. Dialogue: 0,0:13:38.26,0:13:40.26,Default,,0000,0000,0000,,As mulheres são especialmente vulneráveis Dialogue: 0,0:13:40.26,0:13:42.48,Default,,0000,0000,0000,,às más práticas do recrutamento. Dialogue: 0,0:13:43.75,0:13:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Uma das coisas \Nmais excitantes e mais novas Dialogue: 0,0:13:48.25,0:13:50.55,Default,,0000,0000,0000,,que estão a acontecer na área das remessas Dialogue: 0,0:13:50.55,0:13:54.13,Default,,0000,0000,0000,,é como mobilizar a diáspora, \Natravés da inovação, Dialogue: 0,0:13:54.13,0:13:56.55,Default,,0000,0000,0000,,para poupar e para dar. Dialogue: 0,0:13:56.94,0:13:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Os emigrantes enviam dinheiro para casa, Dialogue: 0,0:13:58.90,0:14:01.19,Default,,0000,0000,0000,,mas também poupam muito dinheiro Dialogue: 0,0:14:01.19,0:14:02.85,Default,,0000,0000,0000,,no local onde vivem. Dialogue: 0,0:14:03.07,0:14:05.63,Default,,0000,0000,0000,,Calcula-se que as poupanças \Nanuais dos emigrantes Dialogue: 0,0:14:05.63,0:14:09.14,Default,,0000,0000,0000,,sejam de 500 mil milhões de dólares. Dialogue: 0,0:14:09.72,0:14:11.77,Default,,0000,0000,0000,,A maior parte desse dinheiro está colocada Dialogue: 0,0:14:11.77,0:14:15.30,Default,,0000,0000,0000,,em depósitos bancários \Nque dão um juro de zero por cento. Dialogue: 0,0:14:15.58,0:14:18.39,Default,,0000,0000,0000,,Se aparecer um país que ofereça um juro Dialogue: 0,0:14:18.39,0:14:20.76,Default,,0000,0000,0000,,de três por cento ou quatro por cento, Dialogue: 0,0:14:20.76,0:14:23.71,Default,,0000,0000,0000,,e diga que o dinheiro deve ser usado \Npara construir escolas, Dialogue: 0,0:14:23.71,0:14:26.97,Default,,0000,0000,0000,,estradas, aeroportos, sistemas rodoviários Dialogue: 0,0:14:26.97,0:14:28.72,Default,,0000,0000,0000,,no país de origem, Dialogue: 0,0:14:28.72,0:14:30.83,Default,,0000,0000,0000,,muitos dos emigrantes ficarão interessados Dialogue: 0,0:14:30.83,0:14:32.98,Default,,0000,0000,0000,,em participar com o seu dinheiro, Dialogue: 0,0:14:32.98,0:14:34.85,Default,,0000,0000,0000,,porque não são só os lucros financeiros Dialogue: 0,0:14:34.85,0:14:36.66,Default,,0000,0000,0000,,que lhes dão uma oportunidade Dialogue: 0,0:14:36.66,0:14:40.31,Default,,0000,0000,0000,,para se manterem interessados \Nno desenvolvimento do seu país. Dialogue: 0,0:14:41.82,0:14:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Os canais das remessas podem ser usados Dialogue: 0,0:14:43.89,0:14:48.17,Default,,0000,0000,0000,,para vender esses títulos aos emigrantes Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:50.23,Default,,0000,0000,0000,,porque, quando eles aparecem, mensalmente, Dialogue: 0,0:14:50.23,0:14:51.66,Default,,0000,0000,0000,,para enviar as suas remessas, Dialogue: 0,0:14:51.66,0:14:53.57,Default,,0000,0000,0000,,é quando é possível vendê-los. Dialogue: 0,0:14:53.57,0:14:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Também podemos fazer o mesmo Dialogue: 0,0:14:55.06,0:14:57.50,Default,,0000,0000,0000,,para mobilizar as doações da diáspora. Dialogue: 0,0:14:57.79,0:15:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu gostaria de investir Dialogue: 0,0:15:00.16,0:15:02.54,Default,,0000,0000,0000,,num sistema de comboios rápidos na Índia Dialogue: 0,0:15:02.54,0:15:05.26,Default,,0000,0000,0000,,e gostaria de contribuir Dialogue: 0,0:15:05.26,0:15:08.79,Default,,0000,0000,0000,,para os esforços da luta \Ncontra a malária na minha aldeia. Dialogue: 0,0:15:09.71,0:15:13.34,Default,,0000,0000,0000,,As remessas são uma ótima forma Dialogue: 0,0:15:13.34,0:15:17.50,Default,,0000,0000,0000,,de partilhar a prosperidade entre locais Dialogue: 0,0:15:17.50,0:15:21.54,Default,,0000,0000,0000,,de forma direcionada \Nque beneficie os que mais precisem. Dialogue: 0,0:15:22.44,0:15:25.02,Default,,0000,0000,0000,,As remessas dão poder às pessoas. Dialogue: 0,0:15:25.72,0:15:27.61,Default,,0000,0000,0000,,Temos que fazer tudo o que pudermos Dialogue: 0,0:15:27.61,0:15:29.93,Default,,0000,0000,0000,,para que as remessas \N— e o recrutamento — Dialogue: 0,0:15:29.93,0:15:32.28,Default,,0000,0000,0000,,sejam mais seguras e mais baratas. Dialogue: 0,0:15:32.28,0:15:34.16,Default,,0000,0000,0000,,Podemos fazer isso. Dialogue: 0,0:15:35.14,0:15:36.65,Default,,0000,0000,0000,,Quanto a mim, Dialogue: 0,0:15:36.65,0:15:39.78,Default,,0000,0000,0000,,há 20 anos que estou longe da Índia. Dialogue: 0,0:15:40.80,0:15:43.36,Default,,0000,0000,0000,,A minha mulher é venezuelana. Dialogue: 0,0:15:43.36,0:15:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Os meus filhos são americanos. Dialogue: 0,0:15:47.36,0:15:50.86,Default,,0000,0000,0000,,Cada vez mais me sinto um cidadão global. Dialogue: 0,0:15:50.86,0:15:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, cada vez tenho mais saudades Dialogue: 0,0:15:53.75,0:15:56.14,Default,,0000,0000,0000,,do meu país natal. Dialogue: 0,0:15:56.37,0:16:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Queria estar na Índia e nos EUA, \Nao mesmo tempo. Dialogue: 0,0:16:01.71,0:16:03.89,Default,,0000,0000,0000,,Os meus pais já lá não estão. Dialogue: 0,0:16:03.89,0:16:06.53,Default,,0000,0000,0000,,Os meus irmãos e irmãs mudaram-se. Dialogue: 0,0:16:07.22,0:16:09.82,Default,,0000,0000,0000,,Não tenho necessidade \Nde enviar dinheiro para casa. Dialogue: 0,0:16:09.82,0:16:12.33,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, de vez em quando, Dialogue: 0,0:16:12.33,0:16:15.30,Default,,0000,0000,0000,,envio dinheiro para amigos, Dialogue: 0,0:16:15.30,0:16:18.09,Default,,0000,0000,0000,,parentes e para a aldeia, Dialogue: 0,0:16:18.09,0:16:20.45,Default,,0000,0000,0000,,para marcar presença, \Npara me manter ligado Dialogue: 0,0:16:20.45,0:16:22.72,Default,,0000,0000,0000,,— faz parte da minha identidade. Dialogue: 0,0:16:22.72,0:16:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Continuo a tentar ser poeta Dialogue: 0,0:16:25.66,0:16:28.02,Default,,0000,0000,0000,,para os emigrantes que trabalham no duro Dialogue: 0,0:16:28.02,0:16:30.88,Default,,0000,0000,0000,,e para que a sua luta \Nos liberte do ciclo da pobreza. Dialogue: 0,0:16:30.88,0:16:32.40,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:16:32.40,0:16:35.80,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)