1 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bueno, bueno, bueno, sean todos bienvenidos 2 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 al centro comunitario de Ballinclough para 3 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 el Concurso de Talentos Anual Feis Ceol 4 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Amigos, es un hermoso concurso de talentos que tenemos aquí 5 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 para todos ustedes, gente hermosa aquí 6 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 esta noche 7 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Primero, tenemos un acto que estoy 8 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 deseando mucho ver 9 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pues, son niño y su hermanita 10 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 un dúo de baile y rap 11 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Él prefiere ser nombrado como 12 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 el "tejón de Ballinclough" 13 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Qué nombre tan feroz! 14 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y su adorable hermanita. 15 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Damas y caballeros, ella es Clara 16 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, wow! 17 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿No es una ternura? 18 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 cuando estén listos, nos avisan 19 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aquí vamos, Clara 20 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 "beatboxing" 21 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ye can call me the Ballinclough Badger (Tú me puedes llamar el Tejón de Ballinclough) 22 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I had to change my name anyways (Me tuve que cambiar el nombre, de todas maneras) 23 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 'Cause all the girls in the town call me Padraig (Porque todas las chicas me llaman Padraig) 24 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But all the lads in the town call me Virgin (Pero todos los chicos me dicen virgen) 25 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bueno, eso espero 26 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cuando yo diga "Tejón", ustedes dicen "de Ballinclough" 27 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Tejón...! 28 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Audiencia] ¡de Ballinclough! 29 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Tejón...! 30 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Audiencia] ¡de Ballinclough! 31 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yo digo "El Tejón", ustedes dicen "no es virgen" 32 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 "El Tejón..." 33 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Audiencia] ¡No es virgen! 34 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡El Tejón...! 35 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Audiencia] ¡No es virgen! 36 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por supuesto que no soy virgen, ok 37 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 "beatboxing" 38 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nobody tells me what to do (Nadie me dice qué hacer) 39 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 except mammy and granny (excepto por mi mami y mi abuelita) 40 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and uncle Seamus, who's back drinking (y el tío Seamus, que regresó al alcohol) 41 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Él es Clara 42 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, no. 43 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 AH, qué perturbador 44 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Cuánto tiempo lleva tomando? 45 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 4 días 46 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿4 Días? 47 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, qué atrocidad 48 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sé que es muy triste 49 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Es un hombre poderoso, también 50 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sé que sí, sí 51 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y mamá tiene alopecia 52 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oooooh 53 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ok, eso es grosero