1
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Bueno, bueno, bueno, sean todos bienvenidos
2
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
al centro comunitario de Ballinclough para
3
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
el Concurso de Talentos Anual Feis Ceol
4
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Amigos, es un hermoso concurso de talentos que tenemos aquí
5
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
para todos ustedes, gente hermosa aquí
6
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
esta noche
7
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Primero, tenemos un acto que estoy
8
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
deseando mucho ver
9
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Pues, son niño y su hermanita
10
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
un dúo de baile y rap
11
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Él prefiere ser nombrado como
12
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
el "tejón de Ballinclough"
13
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
¡Qué nombre tan feroz!
14
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y su adorable hermanita.
15
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Damas y caballeros, ella es Clara
16
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ah, wow!
17
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
¿No es una ternura?
18
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
cuando estén listos, nos avisan
19
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Aquí vamos, Clara
20
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
"beatboxing"
21
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ye can call me the Ballinclough Badger
(Tú me puedes llamar el Tejón de Ballinclough)
22
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I had to change my name anyways
(Me tuve que cambiar el nombre, de todas maneras)
23
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
'Cause all the girls in the town call me Padraig
(Porque todas las chicas me llaman Padraig)
24
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
But all the lads in the town call me Virgin
(Pero todos los chicos me dicen virgen)
25
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Bueno, eso espero
26
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Cuando yo diga "Tejón", ustedes dicen "de Ballinclough"
27
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
¡Tejón...!
28
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
[Audiencia]
¡de Ballinclough!
29
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
¡Tejón...!
30
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
[Audiencia]
¡de Ballinclough!
31
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Yo digo "El Tejón", ustedes dicen "no es virgen"
32
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
"El Tejón..."
33
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
[Audiencia]
¡No es virgen!
34
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
¡El Tejón...!
35
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
[Audiencia]
¡No es virgen!
36
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Por supuesto que no soy virgen, ok
37
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
"beatboxing"
38
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Nobody tells me what to do
(Nadie me dice qué hacer)
39
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
except mammy and granny
(excepto por mi mami y mi abuelita)
40
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
and uncle Seamus, who's back drinking
(y el tío Seamus, que regresó al alcohol)
41
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Él es Clara
42
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Oh, no.
43
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
AH, qué perturbador
44
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
¿Cuánto tiempo lleva tomando?
45
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
4 días
46
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
¿4 Días?
47
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Oh, qué atrocidad
48
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sé que es muy triste
49
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Es un hombre poderoso, también
50
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sé que sí, sí
51
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y mamá tiene alopecia
52
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Oooooh
53
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ok, eso es grosero