WEBVTT 00:00:02.811 --> 00:00:04.091 Posso ajudar? 00:00:04.331 --> 00:00:07.481 Talvez. Na verdade estamos procurando um presente para a senhora. 00:00:07.532 --> 00:00:10.652 Certamente, Sr. Vocês tem algo especial em mente? 00:00:10.891 --> 00:00:14.652 Bem, estávamos pensando em diamantes. 00:00:14.692 --> 00:00:19.594 Eu não quero lhe ofender, mas a senhora acha que diamantes são vulgares para ela. 00:00:19.683 --> 00:00:22.504 Oh, eu penso que eles são divinos para mulheres mais velhas, 00:00:22.504 --> 00:00:25.249 mas acho que não seriam certos para mim. O senhor entende? 00:00:25.249 --> 00:00:26.016 Certamente. 00:00:26.016 --> 00:00:29.533 Fazendo justiça, eu devo explicar. Existe também um problema secundário. 00:00:29.553 --> 00:00:31.214 Relativo a finanças. 00:00:31.454 --> 00:00:32.933 Nós podemos gastar apenas.... 00:00:33.133 --> 00:00:34.854 uma quantia limitada. 00:00:35.095 --> 00:00:37.015 Posso perguntar, quão limitada? 00:00:37.255 --> 00:00:41.095 - $10. - $10? 00:00:41.335 --> 00:00:43.134 Esse é o valor, sim. 00:00:43.375 --> 00:00:46.496 - Eu entendo. - Você tem algo por $10? 00:00:46.735 --> 00:00:49.365 Bom, honestamente, senhora, dentro dessa faixa de preço, 00:00:49.365 --> 00:00:51.755 a variedade das mercadorias é bastante limitada. 00:00:51.775 --> 00:00:54.896 No entanto, eu acho que talvez eu tenha, deixe me ver.... 00:00:55.136 --> 00:00:57.316 Absolutamente uma novidade , vocês entendem... 00:00:57.316 --> 00:00:59.976 Para uma senhora e um cavalheiro que tem tudo. 00:01:00.216 --> 00:01:02.617 um discador de telefone de prata esterlina 00:01:02.857 --> 00:01:05.697 por $6,75, incluindo impostos. 00:01:05.937 --> 00:01:08.417 um discador de telefone de prata esterlina. 00:01:08.657 --> 00:01:12.138 Sim, senhor. Por $6,75, incluindo impostos federais. 00:01:12.378 --> 00:01:15.338 Bom, o preço é justo, mas eu devo dizer, 00:01:15.579 --> 00:01:19.019 Eu estava esperando algo mais, como devo dizer... 00:01:19.258 --> 00:01:20.899 romântico. 00:01:21.138 --> 00:01:24.139 - O que você acha? - Discador de telefone de prata esterlina. 00:01:24.379 --> 00:01:29.020 Certamente eu penso que é bonito mas, bom, você entende. 00:01:29.079 --> 00:01:30.910 Bom, nós tentamos, mas eu acho..... 00:01:30.910 --> 00:01:33.579 Nós poderíamos ter algo gravado, não poderíamos? 00:01:33.820 --> 00:01:35.140 Sim, eu imagino que sim. 00:01:35.380 --> 00:01:36.579 Sim, por certo. 00:01:36.581 --> 00:01:40.370 O único problema é que vocês teriam que mais ou menos comprar algo antes.... 00:01:40.370 --> 00:01:44.461 para que vocês possam ter um objeto no qual seria feito a gravação. 00:01:44.700 --> 00:01:46.781 Você percebe a dificuldade? 00:01:47.020 --> 00:01:50.061 Bom, nós podemos ter isto gravado, não podemos? 00:01:50.301 --> 00:01:53.701 Penso que seria muito inteligente. 00:01:53.942 --> 00:01:56.741 Isto, eu presumo, não foi comprado na Tiffany? 00:01:56.982 --> 00:02:00.423 Não, na verdade foi comprado junto com.... 00:02:00.663 --> 00:02:03.662 Bem, na verdade, veio dentro 00:02:03.902 --> 00:02:08.904 - da caixa de "Cracker Jack." - Eu entendo. 00:02:09.064 --> 00:02:12.143 Eles realmente dão prêmios nas caixas de Cracker Jack? 00:02:12.383 --> 00:02:13.424 Ah, sim. 00:02:13.663 --> 00:02:15.183 Bom saber. 00:02:15.424 --> 00:02:18.824 Nos dá um sentimento de solidariedade, 00:02:19.064 --> 00:02:22.065 quase uma continuidade com o passado, algo assim. 00:02:22.304 --> 00:02:24.665 Você acha que Tiffany faria a gravação pára nós? 00:02:24.904 --> 00:02:27.755 Você não acha que isso estaria abaixo deles, ou algo assim? 00:02:27.755 --> 00:02:29.425 Bom, é bastante incomum, senhora. 00:02:29.664 --> 00:02:33.226 Mas a senhora vai perceber que Tiffany é bem compreensiva. 00:02:33.465 --> 00:02:35.705 Se vocês me disserem quais iniciais vão querer. 00:02:35.946 --> 00:02:40.866 Eu acho que estaria pronto pela manhã. 00:02:40.936 --> 00:02:42.927 Não te falei que era um lugar adorável?