1 00:00:00,880 --> 00:00:02,576 Quando qualcuno menziona Cuba, 2 00:00:02,600 --> 00:00:03,800 a cosa pensate? 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,256 Auto d'epoca? 4 00:00:07,280 --> 00:00:08,600 Forse dei buoni sigari? 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,696 O un giocatore di baseball famoso. 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,056 E se invece si accennasse alla Corea del Nord? 7 00:00:14,080 --> 00:00:16,175 Pensereste ai test missilistici, 8 00:00:16,200 --> 00:00:18,096 forse al loro famoso leader 9 00:00:18,120 --> 00:00:20,120 o al suo buon amico, Dennis Rodman. 10 00:00:20,640 --> 00:00:22,136 (Risate) 11 00:00:22,160 --> 00:00:24,496 Ciò che probabilmente non ci viene in mente 12 00:00:24,520 --> 00:00:26,280 è un'idea di un Paese, 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,216 un'economia aperta, 14 00:00:28,240 --> 00:00:32,759 i cui cittadini hanno accesso a una vasta gamma di prodotti di consumo. 15 00:00:35,240 --> 00:00:39,856 Non voglio discutere di come questi Paesi siano arrivati dove sono oggi. 16 00:00:39,880 --> 00:00:43,576 Vorrei solo utilizzarli come esempio di Paesi e cittadini 17 00:00:43,600 --> 00:00:47,936 che sono stati colpiti negativamente da una politica commerciale 18 00:00:47,936 --> 00:00:50,210 che limita le importazioni 19 00:00:50,250 --> 00:00:51,770 e protegge l'industria locale. 20 00:00:52,480 --> 00:00:55,376 Di recente abbiamo sentito una serie di Paesi 21 00:00:55,400 --> 00:00:57,576 parlare di limitare le importazioni 22 00:00:57,600 --> 00:01:00,616 e proteggere le loro industrie nazionali e locali. 23 00:01:00,640 --> 00:01:03,896 Ciò potrebbe sembrare buono a prima vista, 24 00:01:03,920 --> 00:01:06,160 ma in realtà è protezionismo. 25 00:01:07,160 --> 00:01:10,920 Ne abbiamo sentito parlare molto durante l'elezione presidenziale del 2016. 26 00:01:11,600 --> 00:01:14,056 Se n'è parlato durante le discussioni sulla Brexit 27 00:01:14,080 --> 00:01:17,400 e più recentemente durante le elezioni francesi. 28 00:01:18,680 --> 00:01:21,416 In effetti, è stato un tema molto importante 29 00:01:21,440 --> 00:01:23,576 di cui si è discusso in tutto il mondo, 30 00:01:23,600 --> 00:01:26,016 e molti aspiranti leader politici 31 00:01:26,040 --> 00:01:29,600 che circolano su varie piattaforme propinano il protezionismo come buono. 32 00:01:30,800 --> 00:01:33,576 Capisco perché ritengano che il protezionismo sia buono, 33 00:01:33,600 --> 00:01:37,720 perché a volte sembra che il commercio sia una pratica sleale. 34 00:01:39,120 --> 00:01:41,056 Qualcuno ha biasimato il commercio 35 00:01:41,080 --> 00:01:44,216 per alcuni dei problemi che abbiamo avuto qui negli Stati Uniti. 36 00:01:44,240 --> 00:01:45,616 Per anni si è sentito dire 37 00:01:45,640 --> 00:01:49,090 della perdita di lavori ben pagati in ambito manifatturiero negli USA. 38 00:01:49,560 --> 00:01:53,136 Molti pensano che la produzione stia calando negli Stati Uniti 39 00:01:53,160 --> 00:01:56,296 perché le compagnie stanno spostando le proprie attività all'estero 40 00:01:56,320 --> 00:01:58,736 in mercati con manodopera a basso costo 41 00:01:58,760 --> 00:02:01,320 come Cina, Messico e Vietnam. 42 00:02:02,720 --> 00:02:06,376 Pensano anche che gli accordi commerciali siano talvolta sleali, 43 00:02:06,400 --> 00:02:08,096 come NAFTA 44 00:02:08,120 --> 00:02:09,936 e il Partenariato Trans-Pacifico, 45 00:02:09,960 --> 00:02:13,416 perché gli accordi commerciali permettono alle compagnie 46 00:02:13,440 --> 00:02:16,680 di reimportare quei beni prodotti a basso costo nuovamente negli USA 47 00:02:17,720 --> 00:02:20,856 e in altri Paesi in cui i posti di lavoro sono stati eliminati. 48 00:02:20,880 --> 00:02:23,976 Quindi sembra che gli esportatori vincano 49 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 e gli importatori perdano. 50 00:02:26,960 --> 00:02:28,176 In realtà 51 00:02:28,200 --> 00:02:31,120 la produzione nel settore manifatturiero negli USA 52 00:02:32,080 --> 00:02:33,816 sta in realtà crescendo, 53 00:02:33,840 --> 00:02:35,416 ma i posti di lavoro si riducono. 54 00:02:35,440 --> 00:02:36,950 Ne stiamo perdendo molti. 55 00:02:37,400 --> 00:02:40,096 In effetti, dal 2000 al 2010, 56 00:02:40,120 --> 00:02:43,760 5,7 milioni di posti di lavoro nell'industria sono andati perduti. 57 00:02:44,560 --> 00:02:48,120 Ma non per le ragioni che potreste pensare. 58 00:02:49,120 --> 00:02:51,300 Mike Johnson a Toledo, in Ohio, 59 00:02:52,080 --> 00:02:54,056 non ha perso il suo lavoro in fabbrica 60 00:02:54,080 --> 00:02:56,536 a causa di Miguel Sanchez a Monterrey, in Messico. 61 00:02:56,560 --> 00:02:57,776 No. 62 00:02:57,800 --> 00:03:00,680 Mike ha perso quel posto per colpa di una macchina. 63 00:03:01,600 --> 00:03:04,896 L'87% dei posti di lavoro nell'industria 64 00:03:04,920 --> 00:03:07,736 sono stati eliminati perché abbiamo apportato miglioramenti 65 00:03:07,760 --> 00:03:10,320 nella nostra produttività grazie all'automazione. 66 00:03:11,720 --> 00:03:16,416 Ciò significa che la perdita di un posto di lavoro su 10 67 00:03:16,440 --> 00:03:18,720 è dovuta alla delocalizzazione internazionale. 68 00:03:19,680 --> 00:03:22,096 Questo non è solo un fenomeno statunitense. 69 00:03:22,120 --> 00:03:23,336 No. 70 00:03:23,360 --> 00:03:26,696 L'automazione si sta diffondendo a ogni linea di produzione 71 00:03:26,720 --> 00:03:28,640 in ogni Paese del mondo. 72 00:03:29,720 --> 00:03:31,336 Guardate, posso capire: 73 00:03:31,360 --> 00:03:32,856 se si è appena perso il lavoro 74 00:03:32,880 --> 00:03:34,536 e si legge sul giornale 75 00:03:34,560 --> 00:03:37,206 che la propria compagnia ha fatto un accordo con la Cina, 76 00:03:37,206 --> 00:03:39,656 è facile pensare di essere stati rimpiazzati 77 00:03:39,680 --> 00:03:41,210 per un buon affare. 78 00:03:42,080 --> 00:03:45,056 Quando sento storie come questa, penso che la gente immagini 79 00:03:45,080 --> 00:03:48,360 che l'affare avvenga solo tra due Paesi. 80 00:03:49,120 --> 00:03:51,536 I produttori in un Paese 81 00:03:51,560 --> 00:03:53,496 realizzano prodotti e poi li esportano 82 00:03:53,520 --> 00:03:56,160 a consumatori in altri Paesi, 83 00:03:57,000 --> 00:04:00,016 e sembra che i Paesi produttori vincano 84 00:04:00,040 --> 00:04:02,600 mentre i Paesi importatori perdano. 85 00:04:03,520 --> 00:04:06,040 La realtà è un po' diversa. 86 00:04:07,400 --> 00:04:08,976 Mi occupo di catene di fornitura 87 00:04:09,000 --> 00:04:10,760 vivo e lavoro in Messico. 88 00:04:12,520 --> 00:04:13,776 Lavoro nel mezzo 89 00:04:13,800 --> 00:04:16,976 di una rete di produttori strettamente connessi tra loro, 90 00:04:17,000 --> 00:04:19,136 tutti che collaborano da ogni parte del mondo 91 00:04:19,160 --> 00:04:21,560 per creare molti dei prodotti che usiamo oggi. 92 00:04:22,600 --> 00:04:23,816 Ciò che vedo 93 00:04:23,840 --> 00:04:26,416 dal mio posto in prima fila a Città del Messico 94 00:04:26,440 --> 00:04:28,760 somiglia molto più a questo. 95 00:04:29,680 --> 00:04:33,760 Questa è una descrizione più accurata di come il commercio è in realtà. 96 00:04:34,616 --> 00:04:36,616 Ho avuto il piacere di poter vedere 97 00:04:36,640 --> 00:04:39,136 come tantissimi prodotti vengono realizzati, 98 00:04:39,160 --> 00:04:41,976 da mazze da golf a computer portatili 99 00:04:42,000 --> 00:04:44,576 a server internet, automobili, 100 00:04:44,600 --> 00:04:45,800 perfino aeroplani. 101 00:04:46,520 --> 00:04:49,280 E credetemi, niente di tutto questo accade in linea retta. 102 00:04:50,440 --> 00:04:51,986 Vi faccio un esempio. 103 00:04:53,520 --> 00:04:57,776 Alcuni mesi fa, facevo un giro nell'impianto di produzione 104 00:04:57,800 --> 00:05:00,776 di una società aerospaziale multinazionale 105 00:05:00,800 --> 00:05:02,080 nel Querétaro, in Messico, 106 00:05:02,920 --> 00:05:06,480 e il vicepresidente della logistica indica una coda di montaggio terminata. 107 00:05:07,440 --> 00:05:11,816 Sembra che le code di montaggio siano assemblate da pannelli 108 00:05:11,840 --> 00:05:14,336 prodotti in Francia, 109 00:05:14,360 --> 00:05:16,576 e assemblati in Messico 110 00:05:16,600 --> 00:05:19,520 utilizzando componenti importate dagli USA. 111 00:05:20,040 --> 00:05:22,056 Quando le code di montaggio sono pronte, 112 00:05:22,080 --> 00:05:24,536 vengono esportate con dei camion in Canada 113 00:05:24,560 --> 00:05:26,736 nel loro principale stabilimento di montaggio 114 00:05:26,760 --> 00:05:28,016 dove si combinano 115 00:05:28,040 --> 00:05:30,456 con migliaia di altre parti, 116 00:05:30,480 --> 00:05:32,856 come le ali e i sedili 117 00:05:32,880 --> 00:05:35,776 e le piccole sfumature sui piccoli finestrini, 118 00:05:35,800 --> 00:05:38,200 si uniscono per diventare parte di un nuovo aereo. 119 00:05:39,480 --> 00:05:40,680 Pensateci. 120 00:05:41,320 --> 00:05:42,776 Questi nuovi aerei, 121 00:05:42,800 --> 00:05:45,376 persino prima del loro primo volo, 122 00:05:45,400 --> 00:05:47,856 hanno più timbri sul passaporto 123 00:05:47,880 --> 00:05:49,120 di Angelina Jolie. 124 00:05:50,760 --> 00:05:54,256 Questo approccio alla lavorazione avviene in tutto il mondo 125 00:05:54,280 --> 00:05:56,776 per realizzare molti dei prodotti 126 00:05:56,800 --> 00:05:59,336 che utilizziamo ogni giorno, 127 00:05:59,360 --> 00:06:01,680 dalla crema per il viso agli aerei. 128 00:06:02,520 --> 00:06:04,960 Quando tornate a casa stasera, guardatevi intorno. 129 00:06:05,680 --> 00:06:08,880 Potreste essere sorpresi nel trovare un'etichetta come questa: 130 00:06:10,080 --> 00:06:14,280 "Prodotto negli USA con parti provenienti dagli USA e dall'estero." 131 00:06:15,160 --> 00:06:17,336 L'economista Michael Porter 132 00:06:17,360 --> 00:06:19,320 ha ben descritto ciò che sta accadendo. 133 00:06:19,840 --> 00:06:24,576 Molti decenni fa, disse che è più conveniente per un Paese 134 00:06:24,600 --> 00:06:28,976 concentrarsi sulla produzione di quei beni che può produrre nel modo più efficiente 135 00:06:29,000 --> 00:06:30,760 e commerciare per il resto. 136 00:06:32,000 --> 00:06:34,760 Quindi ciò di cui parla qui è una produzione condivisa, 137 00:06:35,520 --> 00:06:37,400 e l'efficienza è ciò che conta. 138 00:06:38,720 --> 00:06:41,256 Probabilmente ne avrete visto un esempio 139 00:06:41,280 --> 00:06:42,720 a casa o a lavoro. 140 00:06:43,800 --> 00:06:45,536 Diamo un'occhiata a un esempio. 141 00:06:45,560 --> 00:06:47,730 Pensate a come casa vostra è stata costruita 142 00:06:48,520 --> 00:06:50,260 o la vostra cucina rinnovata. 143 00:06:50,600 --> 00:06:53,056 Normalmente c'è un'impresa generale 144 00:06:53,080 --> 00:06:55,296 responsabile della coordinazione degli sforzi 145 00:06:55,320 --> 00:06:56,936 di tutti i diversi appaltatori: 146 00:06:56,960 --> 00:06:58,600 un architetto che rediga i piani, 147 00:06:59,480 --> 00:07:02,416 un'impresa edile che scavi le fondamenta, 148 00:07:02,440 --> 00:07:04,630 un idraulico, un carpentiere e così via. 149 00:07:05,000 --> 00:07:06,856 Ma perché l'impresa generale 150 00:07:06,880 --> 00:07:09,496 non sceglie una sola compagnia 151 00:07:09,520 --> 00:07:10,736 per fare tutto il lavoro, 152 00:07:10,760 --> 00:07:11,960 per esempio l'architetto? 153 00:07:12,600 --> 00:07:13,800 Perché è sciocco. 154 00:07:14,760 --> 00:07:17,056 L'impresa generale seleziona esperti 155 00:07:17,080 --> 00:07:18,816 perché ci vogliono anni 156 00:07:18,840 --> 00:07:20,576 per imparare e padroneggiare 157 00:07:20,600 --> 00:07:24,376 come svolgere tutte le fasi per creare una casa o restaurare una cucina, 158 00:07:24,400 --> 00:07:26,680 alcune richiedono una formazione specifica. 159 00:07:28,040 --> 00:07:29,256 Pensateci. 160 00:07:29,280 --> 00:07:32,720 Vorreste che un architetto montasse il vostro bagno? 161 00:07:33,320 --> 00:07:34,736 Ovviamente no. 162 00:07:34,760 --> 00:07:37,600 Attuiamo questo processo nel mondo imprenditoriale. 163 00:07:38,200 --> 00:07:40,776 Le compagnie oggi si focalizzano sulla creazione 164 00:07:40,800 --> 00:07:44,136 di ciò che producono meglio e in modo più efficiente, 165 00:07:44,160 --> 00:07:46,000 e commerciano per tutto il resto. 166 00:07:46,680 --> 00:07:49,376 Quindi ciò significa che esse contano 167 00:07:49,400 --> 00:07:54,376 su una rete di produttori globale, interconnessa e interdipendente 168 00:07:54,400 --> 00:07:55,656 per produrre queste merci. 169 00:07:55,680 --> 00:07:57,736 Infatti, quella rete è così interconnessa 170 00:07:57,760 --> 00:07:59,000 che è quasi impossibile 171 00:08:00,080 --> 00:08:03,440 smantellare e produrre merci in un solo Paese. 172 00:08:04,120 --> 00:08:06,416 Diamo un'occhiata alla rete interconnessa 173 00:08:06,440 --> 00:08:08,096 che abbiamo visto poco fa, 174 00:08:08,120 --> 00:08:10,416 e focalizziamoci solo su un filamento 175 00:08:10,440 --> 00:08:12,520 che coinvolge USA e Messico. 176 00:08:14,280 --> 00:08:17,456 Il Wilson Institute afferma che la produzione condivisa rappresenta 177 00:08:17,480 --> 00:08:22,560 il 40% del mezzo trilione di dollari del commercio tra USA e Messico. 178 00:08:23,080 --> 00:08:25,736 Sono circa 200 miliardi di dollari, 179 00:08:25,760 --> 00:08:28,720 ovvero il PIL del Portogallo. 180 00:08:29,720 --> 00:08:32,256 Immaginiamo 181 00:08:32,280 --> 00:08:35,376 che gli USA decidano di imporre 182 00:08:35,400 --> 00:08:39,120 una tassa doganale del 20% su tutte le importazioni dal Messico. 183 00:08:39,840 --> 00:08:41,056 Bene. 184 00:08:41,080 --> 00:08:45,440 Pensate che il Messico resti lì senza fare nulla? 185 00:08:46,120 --> 00:08:47,816 No. Assolutamente. 186 00:08:47,840 --> 00:08:50,896 Quindi per vendicarsi imporrà una tassa simile 187 00:08:50,920 --> 00:08:53,760 su tutte le merci importate dagli USA, 188 00:08:54,640 --> 00:08:57,540 e ne seguirà un gioco di "occhio per occhio, dente per dente", 189 00:08:58,200 --> 00:09:01,656 e immaginate -- che un dazio del 20% 190 00:09:01,680 --> 00:09:05,176 sia aggiunto a ogni merce, prodotto, componente di prodotto 191 00:09:05,200 --> 00:09:07,896 che attraversa il confine, 192 00:09:07,920 --> 00:09:11,256 e si assisterebbe a un aumento dei dazi di più del 40%, 193 00:09:11,280 --> 00:09:13,040 ovvero 80 miliardi di dollari. 194 00:09:13,800 --> 00:09:15,576 Non illudetevi, 195 00:09:15,600 --> 00:09:17,896 questi costi saranno distribuiti 196 00:09:17,920 --> 00:09:20,160 a voi e a me. 197 00:09:21,960 --> 00:09:27,216 Pensiamo a quale impatto ciò possa avere su alcuni prodotti, 198 00:09:27,240 --> 00:09:29,960 o sui prezzi dei prodotti che acquistiamo ogni giorno. 199 00:09:30,600 --> 00:09:35,016 Se un 30% di aumento dei dazi passasse effettivamente, 200 00:09:35,040 --> 00:09:38,680 ci sarebbe un aumento piuttosto consistente dei prezzi. 201 00:09:39,640 --> 00:09:43,440 Una Lincoln MKZ passerebbe da 37.000 a 48.000 dollari. 202 00:09:44,760 --> 00:09:48,120 Il prezzo di una tv ad alta definizione Sharp di 60 pollici 203 00:09:48,800 --> 00:09:54,016 cambierebbe da 898 dollari a 1.167 dollari. 204 00:09:54,040 --> 00:09:58,176 E il prezzo di un vasetto di 16 grammi di crema idratante CVS 205 00:09:58,200 --> 00:10:01,640 passerebbe da 13 a 17 dollari. 206 00:10:02,240 --> 00:10:07,616 Ricordate, stiamo solo guardando una sezione della catena di produzione 207 00:10:07,640 --> 00:10:09,016 tra USA e Messico, 208 00:10:09,040 --> 00:10:11,840 quindi bisogna moltiplicare per ognuna delle sezioni. 209 00:10:12,600 --> 00:10:14,256 L'impatto sarebbe considerevole. 210 00:10:14,280 --> 00:10:16,936 Pensate a questo: 211 00:10:16,960 --> 00:10:20,200 anche se fosse possibile smantellare questa rete 212 00:10:21,480 --> 00:10:24,696 e produrre merci in un solo Paese, 213 00:10:24,720 --> 00:10:27,216 cosa più facile a dirsi che a farsi, 214 00:10:27,240 --> 00:10:30,656 salveremmo o proteggeremmo 215 00:10:30,680 --> 00:10:33,576 solo uno dei 10 posti di lavoro nell'industria perduti. 216 00:10:33,600 --> 00:10:35,640 Proprio così, perché ricordate, 217 00:10:37,400 --> 00:10:40,056 la maggior parte di questi lavori, l'87%, 218 00:10:40,080 --> 00:10:42,760 si è persa per miglioramenti della nostra produttività. 219 00:10:43,520 --> 00:10:46,680 Purtroppo, quei posti di lavoro sono irrimediabilmente perduti. 220 00:10:48,160 --> 00:10:49,720 Quindi la vera domanda è, 221 00:10:50,520 --> 00:10:52,856 ha senso per noi far alzare i prezzi 222 00:10:52,880 --> 00:10:58,400 tanto da rendere inaccessibili a molti i prodotti di base che usiamo ogni giorno, 223 00:10:59,280 --> 00:11:01,496 al fine di salvare un posto di lavoro 224 00:11:01,520 --> 00:11:04,650 che potrebbe comunque essere eliminato tra un paio di anni? 225 00:11:06,040 --> 00:11:08,056 La realtà è che la produzione condivisa 226 00:11:08,080 --> 00:11:11,736 ci permette di produrre merci di miglior qualità 227 00:11:11,760 --> 00:11:12,976 a costi più bassi. 228 00:11:13,000 --> 00:11:14,200 È evidente. 229 00:11:14,960 --> 00:11:16,816 Ci permette di ottenere di più 230 00:11:16,840 --> 00:11:19,386 dalle risorse limitate, dall'esperienza che abbiamo, 231 00:11:19,386 --> 00:11:22,480 e allo stesso tempo di beneficiare di costi ridotti. 232 00:11:23,560 --> 00:11:25,616 È importante ricordare 233 00:11:25,640 --> 00:11:28,456 che affinché la produzione condivisa sia efficace, 234 00:11:28,480 --> 00:11:33,896 deve contare su un efficiente movimento transfrontaliero di materie prime, 235 00:11:33,920 --> 00:11:35,880 componenti e prodotti finiti. 236 00:11:36,960 --> 00:11:38,160 Quindi ricordate: 237 00:11:39,120 --> 00:11:43,176 la prossima volta che ascoltate qualcuno che cerca di vendervi l'idea 238 00:11:43,200 --> 00:11:45,520 che il protezionismo è un buon affare, 239 00:11:46,440 --> 00:11:48,016 beh, non lo è. 240 00:11:48,040 --> 00:11:49,256 Grazie. 241 00:11:49,280 --> 00:11:52,040 (Applauso)