1 00:00:00,880 --> 00:00:02,576 Si on vous parle de Cuba, 2 00:00:02,600 --> 00:00:03,800 à quoi pensez-vous ? 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,256 Aux vieilles voitures ? 4 00:00:07,256 --> 00:00:08,926 À de bons cigares peut-être ? 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,696 Ou encore à un joueur de base-ball célèbre. 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,056 Si on parle de Corée du Nord ? 7 00:00:14,080 --> 00:00:16,175 Vous penserez aux lancements de missiles, 8 00:00:16,200 --> 00:00:18,096 à son célèbre dirigeant 9 00:00:18,120 --> 00:00:20,120 ou à son bon ami, Dennis Rodman. 10 00:00:20,640 --> 00:00:22,136 (Rires) 11 00:00:22,160 --> 00:00:24,496 Une chose ne vous viendra pas à l'esprit : 12 00:00:24,520 --> 00:00:26,280 la vision d'un pays, 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,216 une économie ouverte 14 00:00:28,240 --> 00:00:32,759 où les citoyens ont accès à un large panel de produits de consommation abordables. 15 00:00:35,240 --> 00:00:39,856 Je ne suis pas là pour débattre comment ces pays en sont arrivés là. 16 00:00:39,880 --> 00:00:43,576 Je les utilise comme une illustration de pays et de citoyens 17 00:00:43,600 --> 00:00:46,816 qui ont été touchés, négativement touchés, 18 00:00:46,840 --> 00:00:49,940 par des politiques commerciales qui limitent les importations 19 00:00:49,960 --> 00:00:52,470 et protègent l'industrie locale. 20 00:00:52,480 --> 00:00:55,376 Récemment, on entend un certain nombre de pays 21 00:00:55,400 --> 00:00:57,576 parler de réduire leurs importations 22 00:00:57,600 --> 00:01:00,616 et de protéger leur industrie locale, l'industrie nationale. 23 00:01:00,640 --> 00:01:03,896 Ça peut sembler attrayant dans un spot publicitaire 24 00:01:03,920 --> 00:01:06,160 mais en fait, il s'agit de protectionnisme. 25 00:01:07,160 --> 00:01:10,920 On en a beaucoup entendu parler pendant la campagne présidentielle de 2016. 26 00:01:11,600 --> 00:01:14,266 On en a entendu parler pendant les débats sur le Brexit 27 00:01:14,266 --> 00:01:17,400 et aussi, plus récemment, pendant les élections françaises. 28 00:01:18,680 --> 00:01:21,416 C'est un fait que c'est devenu un sujet très important 29 00:01:21,440 --> 00:01:23,576 discuté partout dans le monde 30 00:01:23,600 --> 00:01:26,016 et de nombreux candidats politiques 31 00:01:26,040 --> 00:01:29,870 ont dans leur programme que le protectionnisme est une bonne chose. 32 00:01:30,800 --> 00:01:33,576 Je peux comprendre pourquoi ils pensent ainsi, 33 00:01:33,600 --> 00:01:37,720 car le commerce extérieur peut en effet parfois sembler injuste. 34 00:01:39,120 --> 00:01:41,496 Certains tiennent le commerce extérieur responsable 35 00:01:41,496 --> 00:01:44,216 de problèmes que nous rencontrons ici, aux États-Unis. 36 00:01:44,240 --> 00:01:45,916 Depuis des années, on nous serine 37 00:01:45,916 --> 00:01:49,550 sur la perte des emplois manufacturiers bien payés aux États-Unis. 38 00:01:49,560 --> 00:01:53,136 Beaucoup pensent que l'industrie est en déclin 39 00:01:53,160 --> 00:01:56,296 car les entreprises délocalisent leurs opérations à l'étranger 40 00:01:56,320 --> 00:01:59,116 dans des pays où le coût du travail est meilleur marché 41 00:01:59,116 --> 00:02:01,500 comme la Chine, le Mexique et le Vietnam. 42 00:02:02,720 --> 00:02:06,376 Ils pensent aussi que les accords commerciaux sont inéquitables, 43 00:02:06,400 --> 00:02:09,920 le NAFTA ou l'accord de partenariat transpacifique par exemple, 44 00:02:09,960 --> 00:02:13,416 car ces accords commerciaux permettent aux entreprises 45 00:02:13,440 --> 00:02:16,680 de ré-importer ces produits fabriqués à bas prix aux États-Unis 46 00:02:17,720 --> 00:02:20,856 et d'autres pays, dont ils privés les emplois. 47 00:02:20,880 --> 00:02:23,976 Ça donne l'impression que les exportateurs sont les gagnants 48 00:02:24,000 --> 00:02:26,950 et que les importateurs perdent. 49 00:02:26,960 --> 00:02:28,406 La réalité est la suivante : 50 00:02:28,406 --> 00:02:31,120 la production manufacturière américaine 51 00:02:32,080 --> 00:02:33,816 est en fait en croissance, 52 00:02:33,816 --> 00:02:35,582 bien que nous perdions des emplois. 53 00:02:35,582 --> 00:02:36,780 On en perd beaucoup. 54 00:02:37,400 --> 00:02:40,096 Entre 2000 et 2010, 55 00:02:40,120 --> 00:02:43,760 5,7 millions d'emplois manufacturiers ont été perdus. 56 00:02:44,560 --> 00:02:48,120 Mais ils n'ont pas disparu pour les raisons que vous pensez. 57 00:02:49,120 --> 00:02:50,960 Mike Johnson, à Toledo, dans l'Ohio, 58 00:02:52,080 --> 00:02:54,056 n'a pas perdu son emploi à l'usine 59 00:02:54,080 --> 00:02:56,766 au bénéfice de Miguel Sanchez, à Monterrey, au Mexique. 60 00:02:56,766 --> 00:02:57,776 Non. 61 00:02:57,800 --> 00:03:00,080 Mike a perdu son emploi à cause d'une machine. 62 00:03:01,600 --> 00:03:04,896 87% des emplois manufacturiers qui ont disparu 63 00:03:04,920 --> 00:03:07,736 ont été supprimés parce que nous avons amélioré 64 00:03:07,760 --> 00:03:10,320 notre propre productivité grâce à l'automatisation. 65 00:03:11,720 --> 00:03:16,416 Ça signifie donc qu'un emploi perdu sur 10 dans le secteur manufacturier 66 00:03:16,440 --> 00:03:18,720 est causé par la délocalisation. 67 00:03:19,680 --> 00:03:22,096 Ce phénomène n'est pas propre aux États-Unis. 68 00:03:22,120 --> 00:03:23,336 Non. 69 00:03:23,360 --> 00:03:26,696 L'automatisation se répand dans toutes les lignes de production 70 00:03:26,720 --> 00:03:28,640 dans tous les pays dans le monde. 71 00:03:29,720 --> 00:03:31,140 Mais je comprends : 72 00:03:31,140 --> 00:03:32,986 si vous venez de perdre votre emploi 73 00:03:32,986 --> 00:03:34,576 et que vous lisez dans le journal 74 00:03:34,576 --> 00:03:37,786 que votre ancien employeur vient de signer un contrat avec la Chine, 75 00:03:37,786 --> 00:03:40,096 c'est facile de penser que vous avez été remplacé 76 00:03:40,096 --> 00:03:42,040 dans un contrat, un homme pour un autre. 77 00:03:42,090 --> 00:03:45,056 Quand j'entends de tels récits, je pense que les gens imaginent 78 00:03:45,080 --> 00:03:48,360 que le commerce a lieu entre deux pays uniquement. 79 00:03:49,120 --> 00:03:51,536 Les producteurs dans un pays, 80 00:03:51,560 --> 00:03:53,496 fabriquent des produits et les exportent 81 00:03:53,520 --> 00:03:56,160 pour des consommateurs, dans un autre pays. 82 00:03:57,000 --> 00:04:00,016 Ça donne l'impression que les pays manufacturiers sont gagnants 83 00:04:00,040 --> 00:04:02,600 et que les pays importateurs perdent au change. 84 00:04:03,520 --> 00:04:06,040 La réalité est sensiblement différente. 85 00:04:07,400 --> 00:04:09,606 Je suis un spécialiste de la chaîne logistique. 86 00:04:09,606 --> 00:04:11,310 Je vis et travaille au Mexique. 87 00:04:12,520 --> 00:04:13,776 Je travaille au centre 88 00:04:13,800 --> 00:04:16,976 d'un réseau hautement connecté de producteurs 89 00:04:17,000 --> 00:04:19,136 qui collaborent de partout dans le monde 90 00:04:19,136 --> 00:04:21,796 pour fabriquer de nombreux produits que nous utilisons. 91 00:04:22,600 --> 00:04:23,816 Ce que je peux observer 92 00:04:23,840 --> 00:04:26,416 de mon siège au premier rang à Mexico 93 00:04:26,440 --> 00:04:28,760 ressemble plutôt à ceci. 94 00:04:29,680 --> 00:04:33,760 C'est une illustration plus précise du commerce extérieur. 95 00:04:34,616 --> 00:04:36,616 J'ai eu la chance de pouvoir observer 96 00:04:36,640 --> 00:04:39,136 la diversité de tous les produits fabriqués, 97 00:04:39,160 --> 00:04:41,976 des clubs de golf aux ordinateurs portables, 98 00:04:42,000 --> 00:04:44,576 en passant par les serveurs Internet, les voitures 99 00:04:44,600 --> 00:04:45,800 et même les avions. 100 00:04:46,520 --> 00:04:49,280 Croyez-moi, aucun n'est produit de manière linéaire. 101 00:04:50,440 --> 00:04:51,726 Voici un exemple. 102 00:04:53,520 --> 00:04:57,776 il y a quelques mois, je visitais un centre de production 103 00:04:57,800 --> 00:05:00,776 d'une entreprise multinationale active dans l'aérospatial, 104 00:05:00,800 --> 00:05:02,080 à Querétaro, au Mexique. 105 00:05:02,920 --> 00:05:06,860 Le directeur adjoint logistique montre la queue d'un avion entièrement assemblée. 106 00:05:07,440 --> 00:05:11,816 Il se fait que l'assemblage se fait avec des panneaux 107 00:05:11,840 --> 00:05:14,336 qui sont produits en France 108 00:05:14,360 --> 00:05:16,576 et ensuite assemblés au Mexique 109 00:05:16,600 --> 00:05:19,520 avec des composants importés des États-Unis. 110 00:05:20,040 --> 00:05:22,056 Quand les queues d'avions sont prêtes, 111 00:05:22,080 --> 00:05:24,536 elles sont exportées par la route au Canada, 112 00:05:24,560 --> 00:05:26,736 vers l'usine d'assemblage principale 113 00:05:26,760 --> 00:05:28,016 où elles rejoignent 114 00:05:28,040 --> 00:05:30,456 des milliers d'autres modules 115 00:05:30,480 --> 00:05:32,856 comme les ailes, les sièges 116 00:05:32,880 --> 00:05:35,776 et les petits volets devant les fenêtres, 117 00:05:35,800 --> 00:05:38,200 tous prêts à devenir un morceau d'un nouvel avion. 118 00:05:39,480 --> 00:05:40,680 Réfléchissez-y. 119 00:05:41,320 --> 00:05:42,776 Ces nouveaux avions, 120 00:05:42,800 --> 00:05:45,376 avant même d'avoir pris leur premier envol 121 00:05:45,400 --> 00:05:47,856 ont déjà plus de tampons sur leur passeport 122 00:05:47,880 --> 00:05:49,120 qu'Angelina Jolie. 123 00:05:50,760 --> 00:05:54,256 Cette approche de l'industrie existe partout dans le monde, 124 00:05:54,280 --> 00:05:56,776 pour fabriquer de nombreux produits 125 00:05:56,800 --> 00:05:59,336 que nous employons tous les jours, 126 00:05:59,360 --> 00:06:01,680 des crèmes de jour aux avions. 127 00:06:02,520 --> 00:06:04,960 Quand vous rentrerez à la maison, faites-en le tour. 128 00:06:05,680 --> 00:06:08,880 Vous serez étonné de découvrir une étiquette comme celle-ci : 129 00:06:10,080 --> 00:06:12,270 « Fabriqué aux États-Unis 130 00:06:12,270 --> 00:06:14,800 avec des composants des États-Unis et d'autres pays. » 131 00:06:15,160 --> 00:06:17,336 L'économiste Michael Porter 132 00:06:17,360 --> 00:06:19,320 décrit très bien ce qu'il se passe. 133 00:06:19,840 --> 00:06:24,576 Il y a plusieurs décennies, il a affirmé que c'est plus avantageux pour un pays 134 00:06:24,600 --> 00:06:26,930 de se concentrer sur la fabrication de produits 135 00:06:26,930 --> 00:06:29,000 qu'il peut réaliser le plus efficacement 136 00:06:29,000 --> 00:06:30,760 et d'acheter les autres. 137 00:06:32,000 --> 00:06:34,760 Ce dont il parle ici, c'est de production partagée 138 00:06:35,520 --> 00:06:37,400 avec l'efficacité comme but ultime. 139 00:06:38,720 --> 00:06:41,256 Vous en êtes le témoin 140 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 à la maison et au travail. 141 00:06:43,800 --> 00:06:45,536 Prenons un nouvel exemple. 142 00:06:45,560 --> 00:06:47,790 Pensez à comment votre maison a été construite 143 00:06:48,520 --> 00:06:50,540 ou comment on a rénové votre cuisine. 144 00:06:50,540 --> 00:06:53,056 Normalement, une entreprise générale 145 00:06:53,080 --> 00:06:55,240 est responsable de la coordination des efforts 146 00:06:55,240 --> 00:06:56,936 entre les divers sous-traitants : 147 00:06:56,960 --> 00:06:58,820 l'architecte qui dessine les plans, 148 00:06:59,480 --> 00:07:02,416 le terrassier qui va préparer les fondations, 149 00:07:02,440 --> 00:07:04,320 le plombier, le charpentier, etc. 150 00:07:05,000 --> 00:07:06,856 Pourquoi l'entrepreneur général 151 00:07:06,880 --> 00:07:09,496 ne choisit-il pas une seule entreprise 152 00:07:09,520 --> 00:07:11,056 pour réaliser tous les travaux, 153 00:07:11,056 --> 00:07:12,610 un architecte, par exemple ? 154 00:07:12,610 --> 00:07:13,800 Parce que c'est stupide. 155 00:07:14,760 --> 00:07:17,056 L'entrepreneur général sélectionne les experts 156 00:07:17,080 --> 00:07:18,816 car cela prend des années 157 00:07:18,840 --> 00:07:21,716 pour apprendre et maîtriser comment réaliser chaque tâche 158 00:07:21,716 --> 00:07:24,376 pour construire une maison, et rénover une cuisine. 159 00:07:24,400 --> 00:07:27,140 Certains travaux requièrent des formations particulières. 160 00:07:28,040 --> 00:07:29,256 Imagineriez-vous 161 00:07:29,280 --> 00:07:32,720 demander à un architecte d'installer vos toilettes ? 162 00:07:33,320 --> 00:07:34,736 Bien sûr que non. 163 00:07:34,760 --> 00:07:37,600 Transposons cela dans le monde de l'industrie. 164 00:07:38,200 --> 00:07:40,776 Les entreprises se concentrent dans la production 165 00:07:40,800 --> 00:07:44,136 de ce qu'elles produisent le mieux avec la plus grande efficacité 166 00:07:44,160 --> 00:07:46,000 et achètent tous le reste. 167 00:07:46,680 --> 00:07:49,376 Ça signifie qu'elles se reposent 168 00:07:49,400 --> 00:07:54,290 sur un réseau mondial, interconnecté et interdépendant de producteurs 169 00:07:54,290 --> 00:07:55,656 pour fabriquer ces éléments. 170 00:07:55,680 --> 00:07:57,736 En réalité, ce réseau est si interconnecté 171 00:07:57,736 --> 00:07:59,166 qu'il est presque impossible 172 00:08:00,080 --> 00:08:03,440 de le démanteler et de fabriquer des produits dans un seul pays. 173 00:08:04,120 --> 00:08:06,416 Observons le réseau interconnecté 174 00:08:06,440 --> 00:08:08,096 que nous regardions auparavant 175 00:08:08,120 --> 00:08:10,416 et concentrons notre regard sur un segment 176 00:08:10,440 --> 00:08:12,520 entre les États-Unis et le Mexique. 177 00:08:14,640 --> 00:08:17,456 Selon l'Institut Wilson, la co-production représente 178 00:08:17,480 --> 00:08:22,560 40% des 500 milliards de dollars d'échanges entre les US et le Mexique. 179 00:08:23,080 --> 00:08:25,736 Environ 200 milliards de dollars, 180 00:08:25,760 --> 00:08:28,720 soit l'équivalent du PNB du Portugal. 181 00:08:29,720 --> 00:08:32,256 Imaginons un instant 182 00:08:32,280 --> 00:08:35,376 que les États-Unis décident d'imposer 183 00:08:35,400 --> 00:08:39,120 une taxe douanière de 20% sur la totalité des importations du Mexique. 184 00:08:39,840 --> 00:08:41,056 Bon, d'accord. 185 00:08:41,080 --> 00:08:45,440 Croyez-vous vraiment que le Mexique va accepter ça sans rien faire ? 186 00:08:46,120 --> 00:08:47,816 Non. Impossible. 187 00:08:47,840 --> 00:08:50,896 En représailles, le Mexique va imposer une taxe identique 188 00:08:50,920 --> 00:08:53,760 sur tous les biens importés des États-Unis, 189 00:08:54,640 --> 00:08:57,310 ce qui débouchera sur un jeu d'un prêté pour un rendu. 190 00:08:58,200 --> 00:09:01,656 20%, imaginez ça, 20% de taxe douanière, 191 00:09:01,680 --> 00:09:05,176 sont ajoutés à chaque bien, produit ou composant 192 00:09:05,200 --> 00:09:07,896 qui traverse la frontière dans un sens et dans l'autre. 193 00:09:07,920 --> 00:09:11,256 On peut estimer une augmentation douanière de 40%, 194 00:09:11,280 --> 00:09:13,040 environ 80 milliards de dollars. 195 00:09:13,800 --> 00:09:15,576 Ne soyons pas naïfs, 196 00:09:15,600 --> 00:09:17,896 ces coûts seront forcément répercutés 197 00:09:17,920 --> 00:09:20,160 sur vous et moi. 198 00:09:21,960 --> 00:09:27,216 Envisageons à présent l'impact que ça peut avoir sur certains produits 199 00:09:27,240 --> 00:09:29,960 ou le prix de ce que nous achetons tous les jours. 200 00:09:30,600 --> 00:09:35,016 Si une augmentation de 30% de la taxe douanière percole jusqu'à nous, 201 00:09:35,040 --> 00:09:38,680 ça signifie des augmentations significatives des prix. 202 00:09:39,640 --> 00:09:43,440 Une Lincoln MKZ passerait de 37 000 à 48 000 dollars. 203 00:09:44,760 --> 00:09:48,120 Le prix d'une télévision Sharp de 60 pouces, haute définition 204 00:09:48,800 --> 00:09:54,016 passerait de 898 dollars, à 1 167 dollars. 205 00:09:54,040 --> 00:09:58,176 Un pot de 500 gr de crème hydratante 206 00:09:58,200 --> 00:10:01,640 coûterait 17 dollars au lieu de 13 dollars. 207 00:10:02,240 --> 00:10:07,530 N'oubliez pas que nous n'avons pris qu'un seul lien de la chaîne de production 208 00:10:07,530 --> 00:10:09,236 entre les États-Unis et le Mexique. 209 00:10:09,236 --> 00:10:12,600 Il faut donc multiplier cela avec le nombre total de liens. 210 00:10:12,600 --> 00:10:14,256 L'impact serait considérable. 211 00:10:14,280 --> 00:10:16,936 Réfléchissez maintenant à ceci : 212 00:10:16,960 --> 00:10:20,200 même si nous étions capables de démanteler ce réseau 213 00:10:21,480 --> 00:10:24,696 et de fabriquer les produits dans un seul pays, 214 00:10:24,720 --> 00:10:27,216 ce qui est plus facile à dire qu'à faire, 215 00:10:27,240 --> 00:10:30,656 nous ne sauverions ou protégerions 216 00:10:30,680 --> 00:10:33,576 qu'un emploi manufacturier perdu sur 10. 217 00:10:33,600 --> 00:10:35,640 En effet, rappelez-vous 218 00:10:37,400 --> 00:10:40,056 que la plupart de ces emplois, 87%, 219 00:10:40,080 --> 00:10:43,510 ont disparu à cause des améliorations de notre propre productivité. 220 00:10:43,520 --> 00:10:46,680 Malheureusement, ces emplois, ils ont disparu pour de bon. 221 00:10:48,160 --> 00:10:50,520 La bonne question à se poser est donc : 222 00:10:50,520 --> 00:10:54,296 est-il censé de causer l'augmentation des prix à un point tel 223 00:10:54,296 --> 00:10:59,280 que la plupart d'entre nous ne pourra plus se permettre des biens basiques et usuels 224 00:10:59,280 --> 00:11:01,496 afin de sauver un emploi 225 00:11:01,520 --> 00:11:04,000 qui sera de toute façon perdu dans quelques années ? 226 00:11:06,040 --> 00:11:08,056 La réalité est que la co-production 227 00:11:08,080 --> 00:11:11,736 nous permet de produire des biens de meilleure qualité 228 00:11:11,760 --> 00:11:12,976 à des coûts inférieurs. 229 00:11:13,000 --> 00:11:14,990 C'est aussi simple que ça. 230 00:11:14,990 --> 00:11:16,816 Ça nous permet d'obtenir davantage 231 00:11:16,840 --> 00:11:19,716 des ressources et de l'expertise limitées que nous possédons 232 00:11:19,716 --> 00:11:22,480 tout en profitant de prix moins élevés. 233 00:11:23,560 --> 00:11:25,616 C'est essentiel de se souvenir 234 00:11:25,640 --> 00:11:28,456 qu'une co-production efficace 235 00:11:28,480 --> 00:11:33,896 est fondée sur les flux transfrontaliers des matières premières, 236 00:11:33,920 --> 00:11:35,880 des composants et des produits finis. 237 00:11:36,960 --> 00:11:38,160 Souvenez-vous de ceci : 238 00:11:39,120 --> 00:11:43,176 la prochaine fois que quelqu'un essaie de vous vendre l'idée 239 00:11:43,200 --> 00:11:45,520 que le protectionnisme est préférable, 240 00:11:46,440 --> 00:11:48,016 il se trompe. 241 00:11:48,040 --> 00:11:49,256 Merci. 242 00:11:49,280 --> 00:11:50,920 (Applaudissements)