WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.001 Музика/іллюстрації: GHOST 00:00:01.001 --> 00:00:02.271 Вокал: Ґумі та Йохілоїд 00:00:02.271 --> 00:00:03.271 Переклад: Oliver 00:00:11.271 --> 00:00:20.509 Ті, Хто Продовжував 00:00:21.049 --> 00:00:23.471 У своєму маленькому світі 00:00:23.471 --> 00:00:25.765 Вони намагалися бути зрозумілими 00:00:25.765 --> 00:00:29.832 Але все, що виходило було безладом 00:00:29.832 --> 00:00:33.295 Тож з'ясуйте це в розмовах 00:00:33.295 --> 00:00:35.522 Побожні примари сказали б 00:00:35.522 --> 00:00:39.222 Що вони все одно жахливі 00:00:39.222 --> 00:00:43.865 Ще раз, їхні голови розпадаються 00:00:43.865 --> 00:00:48.396 Є розбите вікно, що лишилося на їхньої совісті 00:00:48.396 --> 00:00:52.965 Ще раз, вони лишаються в пам'яті 00:00:52.965 --> 00:00:57.457 Людей, що підібрали їхні руки та ноги 00:00:57.457 --> 00:00:59.333 І продовжили 00:01:16.661 --> 00:01:20.158 Вони роздирали по швах власне его, 00:01:20.158 --> 00:01:22.659 Розкидаючи органи повсюди 00:01:22.659 --> 00:01:24.697 Спіймані в полярних градусах 00:01:24.697 --> 00:01:27.296 Вони можуть розкластися знов, тож стережіться 00:01:27.296 --> 00:01:31.831 Ці люди надто відсталі для вимирання 00:01:31.831 --> 00:01:36.398 Тепер вони ніколи не зможуть втекти від підйому 00:01:36.398 --> 00:01:39.815 Вони ніколи не зможуть повернутися 00:01:39.815 --> 00:01:41.258 Все ще руйнується 00:01:41.258 --> 00:01:43.425 Їхній відбудований маленький світ 00:01:43.425 --> 00:01:44.697 Що не може витримати 00:01:44.697 --> 00:01:48.607 Тепер, коли нема чого втрачати 00:01:48.607 --> 00:01:52.121 Погляньмо на це з іншого кута 00:01:52.121 --> 00:01:54.392 Перероблені і дефектні 00:01:54.392 --> 00:01:58.148 Вони випробовують шанси віч-на-віч 00:01:58.148 --> 00:02:02.653 Ще раз, їхні голови піддалися 00:02:02.653 --> 00:02:07.248 І минуле затрималося неподалік від закритих дверей 00:02:07.248 --> 00:02:11.864 Ще раз, вони переглянули 00:02:11.864 --> 00:02:16.224 Щось знов і знов і знов і знов 00:02:16.224 --> 00:02:18.129 І продовжили 00:02:33.759 --> 00:02:35.861 Тож, після всіх цих років 00:02:35.861 --> 00:02:37.830 Вони лишилися формою мистецтва 00:02:37.830 --> 00:02:40.390 Тому що мали проблеми від початку 00:02:40.390 --> 00:02:42.394 Хоча вони діяли на свій страх і ризик 00:02:42.394 --> 00:02:44.958 Ніщо їх не спиняло, тож стережіться 00:02:44.958 --> 00:02:49.490 Це люди, які не бояться смерті 00:02:49.490 --> 00:02:52.957 Хоча вони ніколи не втечуть від підйому 00:02:52.957 --> 00:02:53.659 Тепер... 00:03:00.102 --> 00:03:02.133 Ти б сказав, що справи поліпшилися... 00:03:02.133 --> 00:03:02.845 Так? 00:03:09.304 --> 00:03:11.326 Ти б сказав, що справи поліпшилися! 00:03:11.326 --> 00:03:12.026 Так?