WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:02.690 ਮੇਰਾ ਨਾਮ Nanfu ਹੈ। 00:00:03.365 --> 00:00:06.240 ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ, "nan" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਆਦਮੀ।" 00:00:06.952 --> 00:00:08.769 ਅਤੇ "fu" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਥੰਮ੍ਹ।" 00:00:09.579 --> 00:00:11.692 ਮੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੇ ਇਕ ਲੜਕੇ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਸੀ, 00:00:11.716 --> 00:00:15.049 ਜੋ ਵੱਡਾ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਥੰਮ੍ਹ ਬਣੇਗਾ 00:00:15.692 --> 00:00:17.931 ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਲੜਕੀ ਬਣ ਗਈ, 00:00:17.955 --> 00:00:19.811 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਫਿਰ ਵੀ ਮੇਰਾ ਨਾਮ Nanfu ਰੱਖਿਆ। NOTE Paragraph 00:00:19.835 --> 00:00:21.260 (ਹਾਸਾ) NOTE Paragraph 00:00:21.284 --> 00:00:23.712 ਮੇਰਾ ਜਨਮ 1985 ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਸੀ, 00:00:23.736 --> 00:00:27.403 ਛੇ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਜਦੋਂ ਚੀਨ ਨੇ ਆਪਣੀ ਇੱਕ-ਬੱਚਾ ਨੀਤੀ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਸੀ। 00:00:28.958 --> 00:00:31.204 ਮੇਰੇ ਜਨਮ ਤੋਂ ਠੀਕ ਬਾਅਦ, 00:00:31.228 --> 00:00:35.283 ਸਥਾਨਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਆਏ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਮੰਮੀ ਨੂੰ ਨਸਬੰਦੀ ਕਰਵਾਉਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ। 00:00:36.767 --> 00:00:39.100 ਮੇਰੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਅੱਗੇ ਖੜੇ ਹੋਏ, 00:00:39.124 --> 00:00:42.510 ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਪੋਤਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ ਜੋ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਨਾਮ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇ। 00:00:43.982 --> 00:00:48.153 ਆਖਿਰਕਾਰ, ਮੇਰੇ ਮਾਪਿਆਂ ਨੂੰ ਆਗਿਆ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਦੂਸਰਾ ਬੱਚਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ, 00:00:48.177 --> 00:00:50.249 ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੰਜ ਸਾਲ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ ਪਿਆ 00:00:50.273 --> 00:00:52.073 ਅਤੇ ਲੋੜੀਂਦਾ ਜੁਰਮਾਨਾ ਅਦਾ ਕੀਤਾ। NOTE Paragraph 00:00:53.638 --> 00:00:56.535 ਵੱਡਾ ਹੋ ਕੇ, ਮੇਰਾ ਭਰਾ ਅਤੇ ਮੈਂ 00:00:56.559 --> 00:00:59.687 ਇੱਕ-ਬੱਚਾ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਘਿਰੇ ਹੋਏ ਸੀ। 00:01:01.004 --> 00:01:04.042 ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਹੈ ਸ਼ਰਮ ਦੀ ਭਾਵਨਾ 00:01:04.066 --> 00:01:05.821 ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਭਰਾ ਸੀ। 00:01:07.067 --> 00:01:10.725 ਮੈਂਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਦੋ ਬੱਚੇ ਪੈਦਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੇ ਕੁਝ ਗਲਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। 00:01:12.315 --> 00:01:13.800 ਉਸ ਸਮੇਂ, ਮੈਂ ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ 00:01:13.824 --> 00:01:16.662 ਇਹ ਸ਼ਰਮ ਅਤੇ ਦੋਸ਼ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਕਿੱਥੋਂ ਆਈ। NOTE Paragraph 00:01:19.062 --> 00:01:22.356 ਡੇਢ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੇਰਾ ਆਪਣਾ ਪਹਿਲਾ ਬੱਚਾ ਹੋਇਆ। 00:01:22.991 --> 00:01:25.919 ਇਹ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਚੀਜ਼ ਸੀ। 00:01:26.538 --> 00:01:27.839 ਮਾਂ ਬਣਨ ਨੇ 00:01:27.863 --> 00:01:31.942 ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਚਪਨ ਦਾ ਬਿਲਕੁਲ ਨਵਾਂ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਦਿੱਤਾ, 00:01:31.966 --> 00:01:36.466 ਅਤੇ ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਮੁੱਢਲੇ ਜੀਵਨ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਲੈ ਗਿਆ। 00:01:37.490 --> 00:01:39.617 ਪਿਛਲੇ ਤਿੰਨ ਦਹਾਕਿਆਂ ਤੋਂ, 00:01:39.641 --> 00:01:44.363 ਮੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰ ਤੋਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀ ਦੇਣੀ ਪਈ 00:01:44.387 --> 00:01:45.537 ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ। 00:01:46.369 --> 00:01:47.718 ਅਤੇ ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋਇਆ 00:01:47.742 --> 00:01:51.938 ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਕੀ ਸੀ ਜੋ ਇਕ-ਬੱਚਾ ਨੀਤੀ ਦੇ ਅਧੀਨ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ। NOTE Paragraph 00:01:52.361 --> 00:01:55.361 ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਇਸ 'ਤੇ ਇੱਕ ਡਾਕੂਮੈਂਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। 00:01:56.964 --> 00:01:58.869 ਜਿਸਦਾ ਮੈਂ ਇੰਟਰਵਿਊ ਕੀਤਾ ਉਹ 00:01:58.893 --> 00:02:04.051 ਇੱਕ ਦਾਈ ਸੀ ਜਿਸਨੇ ਮੇਰੇ ਪਿੰਡ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਸਾਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ, 00:02:04.075 --> 00:02:05.225 ਮੇਰੇ ਸਮੇਤ। 00:02:06.456 --> 00:02:09.620 ਉਹ 84 ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਸੀ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸ ਦਾ ਇੰਟਰਵਿਊ ਲਿਆ। 00:02:10.294 --> 00:02:12.018 ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ, 00:02:12.042 --> 00:02:15.708 “ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਾਦ ਹੈ ਕਿ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜਕਾਲ ਦੌਰਾਨ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਡਿਲੀਵਰ ਕੀਤਾ?" 00:02:16.399 --> 00:02:18.633 ਜਣੇਪੇ ਲਈ ਉਸ ਕੋਲ ਕੋਈ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। 00:02:19.561 --> 00:02:22.812 ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਜੋ ਕੀਤਾ ਹੈ 00:02:22.836 --> 00:02:27.411 ਉਹ 60,000 ਜ਼ਬਰਨ ਗਰਭਪਾਤ ਅਤੇ ਨਸਬੰਦੀ ਹੈ। 00:02:28.855 --> 00:02:31.165 ਕਈ ਵਾਰ, ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ, 00:02:31.189 --> 00:02:34.276 ਇੱਕ ਦੇਰ-ਸਮੇਂ ਦਾ ਭਰੂਣ ਜੋ ਗਰਭਪਾਤ ਤੋਂ ਬਚਦਾ ਹੈ, 00:02:34.300 --> 00:02:37.009 ਅਤੇ ਉਹ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦੇਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮਾਰ ਦੇਵੇਗੀ। 00:02:37.489 --> 00:02:41.220 ਉਸਨੂੰ ਯਾਦ ਸੀ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਉਸਦੇ ਹੱਥ ਕੰਬਦੇ ਸੀ 00:02:41.244 --> 00:02:42.577 ਜਿਵੇਂ ਉਸਨੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਸੀ। NOTE Paragraph 00:02:43.815 --> 00:02:45.215 ਉਸਦੀ ਕਹਾਣੀ ਨੇ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ| 00:02:45.934 --> 00:02:48.141 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਫਿਲਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨਿਕਲੀ, 00:02:48.165 --> 00:02:52.582 ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਅਪਰਾਧੀ ਅਤੇ ਪੀੜਤਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸਧਾਰਣ ਕਹਾਣੀ ਹੋਵੇਗੀ। 00:02:52.606 --> 00:02:54.534 ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕ 00:02:54.558 --> 00:02:57.142 ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਜੀ ਰਹੇ ਲੋਕ। 00:02:57.701 --> 00:02:59.501 ਪਰ ਇਹ ਉਹ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜੋ ਮੈਂ ਦੇਖਿਆ ਸੀ। NOTE Paragraph 00:03:00.082 --> 00:03:03.286 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਦਾਈ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਇੰਟਰਵਿਊ ਖ਼ਤਮ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ, 00:03:03.310 --> 00:03:05.541 ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਦਾ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਨੋਟਿਸ ਕੀਤਾ 00:03:05.565 --> 00:03:09.833 ਜੋ ਕਿ ਵਿਸ਼ਾਲ ਘਰੇਲੂ ਝੰਡੇ ਨਾਲ ਸਜਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। 00:03:09.857 --> 00:03:12.927 ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਝੰਡੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਸੀ। 00:03:14.157 --> 00:03:17.299 ਇਹ ਉਹ ਝੰਡੇ ਸਨ ਜੋ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਭੇਜੇ ਗਏ ਸਨ 00:03:17.323 --> 00:03:21.204 ਜਿਸਦੀ ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਬਾਂਝਪਨ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੇ ਇਲਾਜ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕੀਤੀ। 00:03:21.657 --> 00:03:23.990 ਉਸਨੇ ਸਮਝਾਇਆ ਕਿ ਉਸਨੇ ਕਾਫ਼ੀ 00:03:24.014 --> 00:03:26.950 ਗਰਭਪਾਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਨਸਬੰਦੀ ਕੀਤੀ ਹੈ -- 00:03:26.974 --> 00:03:31.590 ਹੁਣ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਕੰਮ ਸੀ ਕਿ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਦੀ ਬੱਚੇ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨਾ। 00:03:32.839 --> 00:03:35.283 ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਸ਼ਰਮ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ 00:03:35.307 --> 00:03:38.202 ਇੱਕ-ਬੱਚਾ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, 00:03:38.226 --> 00:03:41.470 ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਦੀ ਬੱਚੇ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਕੇ, 00:03:41.494 --> 00:03:44.470 ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤਾ ਉਸ ਦਾ ਪਛਤਾਵਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। 00:03:45.034 --> 00:03:49.830 ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਵੀ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ, ਕਿ ਉਹ ਵੀ ਨੀਤੀ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋਈ ਹੈ। 00:03:50.973 --> 00:03:53.664 ਹਰ ਆਵਾਜ਼ ਉਸਨੂੰ ਦੱਸ ਰਹੀ ਸੀ 00:03:53.688 --> 00:03:57.155 ਕਿ ਉਸਨੇ ਜੋ ਕੀਤਾ ਉਹ ਸਹੀ ਸੀ ਅਤੇ ਚੀਨ ਦੇ ਬਚਾਅ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੀ। 00:03:58.108 --> 00:04:01.042 ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਉਹੀ ਕੀਤਾ ਜੋ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਲਈ ਸਹੀ ਸਮਝਿਆ। NOTE Paragraph 00:04:02.265 --> 00:04:04.733 ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਕਿੰਨਾ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸੀ| 00:04:05.273 --> 00:04:08.281 ਇਹ ਮੇਰੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵੱਡੀ ਹੋਈ। 00:04:08.305 --> 00:04:11.029 ਇਹ ਛਾਪਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਮਾਚਿਸਾਂ 'ਤੇ, 00:04:11.053 --> 00:04:12.689 ਤਾਸ਼ 'ਤੇ, 00:04:12.713 --> 00:04:14.775 ਪਾਠ ਪੁਸਤਕਾਂ, ਪੋਸਟਰਾਂ 'ਤੇ। 00:04:15.180 --> 00:04:17.243 ਇੱਕ-ਬੱਚਾ ਨੀਤੀ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਚਾਰ 00:04:17.267 --> 00:04:18.949 ਸਾਡੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ ਸੀ। NOTE Paragraph 00:04:18.973 --> 00:04:21.521 [ਜੋ ਨਸਬੰਦੀ ਤੋਂ ਮਨ੍ਹਾ ਕਰਦਾ ਉਹ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।] NOTE Paragraph 00:04:21.545 --> 00:04:23.879 ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਾ ਮੰਨਣ ਦਾ ਡਰ ਵੀ ਸੀ। 00:04:23.903 --> 00:04:26.339 ਜੋ ਸੁਨੇਹਾ ਸਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਬਹੁੱਤ ਡੂੰਗਾ 00:04:26.363 --> 00:04:29.568 ਗੱਡ ਗਿਆ ਕਿ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵੱਡੀ ਹੋਈ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ 00:04:29.592 --> 00:04:31.380 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਭਰਾ ਹੋਣ ਦੇ ਕਾਰਨ। NOTE Paragraph 00:04:33.625 --> 00:04:36.459 ਹਰ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਮੈਂ ਫਿਲਮਾਇਆ, 00:04:37.530 --> 00:04:43.890 ਮੈਂ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਮਾਗ ਅਤੇ ਦਿਲ ਮੁੱਦੇ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਸਨ, 00:04:43.914 --> 00:04:48.009 ਅਤੇ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਧੇਰੇ ਭਲਾਈ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੁਰਬਾਨੀਆਂ ਦੀ ਇੱਛਾ 00:04:48.033 --> 00:04:51.500 ਇੱਕ ਹਨੇਰੇ ਅਤੇ ਦੁਖਦਾਈ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੀ ਹੈ। NOTE Paragraph 00:04:52.466 --> 00:04:56.418 ਚੀਨ ਇਕਲੌਤੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਅਜਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 00:04:56.442 --> 00:05:01.632 ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਮੁੱਦਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। 00:05:02.180 --> 00:05:06.815 ਅਤੇ ਉਸ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਵੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚੀਨ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਖੁੱਲਾ ਅਤੇ ਸੁਤੰਤਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, 00:05:06.839 --> 00:05:10.999 ਇਹ ਪਛਾਣਨਾ ਵੀ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੁੱਦਾ ਕਿਵੇਂ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। 00:05:11.728 --> 00:05:15.363 ਇਹ ਸਾਧਾਰਣ ਨਜ਼ਰੀਏ ਵਿੱਚ ਲੁਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਖਬਰਾਂ ਦੀਆਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ, 00:05:15.387 --> 00:05:19.424 TV ਦੇ ਵਪਾਰਕ ਪ੍ਰਚਾਰ, ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪ੍ਰਚਾਰ 00:05:19.448 --> 00:05:21.254 ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਫੀਡ ਵਿੱਚ। 00:05:22.347 --> 00:05:26.132 ਇਹ ਸਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਾਡੇ ਮਨਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। 00:05:28.300 --> 00:05:33.403 ਹਰ ਸਮਾਜ ਪ੍ਰਚਾਰ ਨੂੰ ਸੱਚ ਵਜੋਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, 00:05:33.427 --> 00:05:36.235 ਅਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਸਮਾਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਪ੍ਰਚਾਰ ਸੱਚ ਨੂੰ ਬਦਲਦਾ ਹੈ 00:05:36.259 --> 00:05:38.021 'ਤੇ ਸੱਚਮੁੱਚ ਸੁਤੰਤਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। NOTE Paragraph 00:05:38.349 --> 00:05:39.507 ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ। NOTE Paragraph 00:05:39.531 --> 00:05:43.547 (ਤਾੜੀਆਂ)