1 00:00:01,800 --> 00:00:03,071 我是一名记者, 2 00:00:03,071 --> 00:00:05,034 我也是个移民。 3 00:00:05,034 --> 00:00:08,288 这两个身份定义了我。 4 00:00:08,288 --> 00:00:09,730 我在墨西哥出生, 5 00:00:09,730 --> 00:00:13,480 但是我的大半生都是 在美国做记者 6 00:00:13,480 --> 00:00:16,488 美国本身是一个由 移民构成的国家。 7 00:00:16,488 --> 00:00:19,422 作为一名记者, 8 00:00:19,422 --> 00:00:21,148 作为一个外国人, 9 00:00:21,148 --> 00:00:23,487 我学到了:保持中立、 10 00:00:24,319 --> 00:00:25,516 保持沉默、 11 00:00:26,024 --> 00:00:28,930 和害怕退缩都不是最佳选择—— 12 00:00:28,930 --> 00:00:31,158 对新闻调查、对人生都不是。 13 00:00:31,158 --> 00:00:32,337 保持中立 14 00:00:33,226 --> 00:00:36,456 是我们记者经常用的借口 15 00:00:36,456 --> 00:00:39,789 来躲避我们真正的责任。 16 00:00:39,789 --> 00:00:41,603 我们的责任是什么? 17 00:00:42,300 --> 00:00:43,539 那就是 18 00:00:44,232 --> 00:00:45,769 对当权者 19 00:00:45,769 --> 00:00:47,150 提出质疑和挑战。 20 00:00:47,150 --> 00:00:48,633 这是新闻报道的职责所在。 21 00:00:48,633 --> 00:00:50,432 这也是新闻报道美丽的地方: 22 00:00:50,432 --> 00:00:52,925 质疑和挑战当权者。 23 00:00:53,581 --> 00:00:57,042 当然,我们有责任在报道时 保证新闻真实性, 24 00:00:57,042 --> 00:00:58,804 而不是按我们的喜好来报道。 25 00:00:58,804 --> 00:01:02,284 从这个角度说,我同意 客观性原则: 26 00:01:02,284 --> 00:01:04,766 如果一座房子是蓝色的,我会说它是蓝色的。 27 00:01:04,766 --> 00:01:08,018 如果失业人口总数是一百万, 我会说有一百万。 28 00:01:08,018 --> 00:01:09,322 但是保持中立 29 00:01:09,322 --> 00:01:12,584 并不能保证我报道的都是真相。 30 00:01:13,201 --> 00:01:16,764 即使我没有偏向,非常细心, 31 00:01:16,764 --> 00:01:20,433 在一则新闻中报道双方观点—— 32 00:01:21,108 --> 00:01:23,243 共和党和民主党, 33 00:01:23,243 --> 00:01:24,904 自由主义和保守派, 34 00:01:24,904 --> 00:01:26,877 执政政府和在野党—— 35 00:01:26,877 --> 00:01:29,360 最后,我不敢保证, 36 00:01:29,360 --> 00:01:32,575 我们任何人都无法保证 我们知道什么是真的 37 00:01:32,575 --> 00:01:34,007 什么是假的。 38 00:01:34,007 --> 00:01:35,932 世界太复杂了, 39 00:01:35,932 --> 00:01:40,947 而我相信新闻报道应该 反应这种复杂性。 40 00:01:41,702 --> 00:01:44,196 说的简单点: 41 00:01:45,334 --> 00:01:46,700 我拒绝成为录音机。 42 00:01:46,700 --> 00:01:49,133 我选择做记者不是 为了做录音机的。 43 00:01:49,133 --> 00:01:52,465 我知道你们想说什么: 现在没人用录音机了。 44 00:01:52,465 --> 00:01:53,556 (笑声) 45 00:01:53,556 --> 00:01:57,370 这么说吧,我拒绝 拿出我的手机 46 00:01:57,370 --> 00:01:59,823 按下录音按钮; 47 00:01:59,823 --> 00:02:02,477 因为当它放在我们面前,就像是 在听演唱会现场, 48 00:02:02,477 --> 00:02:03,952 我们就像是演唱会场的粉丝一样。 49 00:02:04,526 --> 00:02:07,120 这不是真的新闻报道。 50 00:02:07,120 --> 00:02:09,524 跟很多人理解的不一样, 51 00:02:09,524 --> 00:02:14,097 新闻记者经常需要做 价值评价判断, 52 00:02:14,097 --> 00:02:15,970 以及伦理和道德判断。 53 00:02:15,970 --> 00:02:21,124 而我们做这些决定的时候 完全因人而异, 54 00:02:21,822 --> 00:02:24,011 并且非常的具有主观性。 55 00:02:24,011 --> 00:02:25,215 例如: 56 00:02:25,977 --> 00:02:28,580 如果你被要求去报道 一个独裁统治, 57 00:02:28,580 --> 00:02:30,669 例如在智利的 Augusto Pinochet 政权, 58 00:02:30,669 --> 00:02:33,513 或者在古巴的 Fidel Castro? 59 00:02:33,513 --> 00:02:37,286 你会仅仅报道那些将军 和指挥者想看的, 60 00:02:37,286 --> 00:02:38,706 还是说会顶撞他们? 61 00:02:39,177 --> 00:02:42,308 又或者当你发现 在你的国家 62 00:02:43,099 --> 00:02:44,941 或者相邻的国家, 63 00:02:44,941 --> 00:02:47,977 学生莫名地失踪了 64 00:02:47,977 --> 00:02:50,002 无名坟堆被发现, 65 00:02:50,002 --> 00:02:52,994 又或者数百万美元的财政预算 不翼而飞 66 00:02:52,994 --> 00:02:57,428 前总统神奇般的 成为亿万富翁? 67 00:02:57,428 --> 00:02:59,501 你的报道会保持跟官方口径一致么? 68 00:02:59,501 --> 00:03:00,727 又或者 69 00:03:01,625 --> 00:03:02,950 当你被调去报道 70 00:03:03,946 --> 00:03:08,993 一个超级大国的 总统选举 71 00:03:08,993 --> 00:03:13,376 而有一名竞选者的言论 带有种族主义 72 00:03:14,577 --> 00:03:15,752 性别歧视 73 00:03:16,244 --> 00:03:17,495 并且排斥外国人? 74 00:03:19,184 --> 00:03:20,421 我就遇到了。 75 00:03:21,278 --> 00:03:23,178 我希望告诉你我做了什么, 76 00:03:23,178 --> 00:03:25,770 但是首先,让我解释下 我的出身, 77 00:03:25,770 --> 00:03:27,916 这样你们就能理解我的反应。 78 00:03:30,690 --> 00:03:33,598 我在墨西哥城长大, 五个孩子中的老大, 79 00:03:33,598 --> 00:03:38,294 我们的家庭根本无法支付 所有孩子的大学学费。 80 00:03:38,294 --> 00:03:41,732 所以我早晨读书, 下午打工。 81 00:03:41,732 --> 00:03:43,225 最终, 82 00:03:44,018 --> 00:03:47,155 我获得了一份梦想的工作: 83 00:03:47,155 --> 00:03:48,504 电视台记者。 84 00:03:48,504 --> 00:03:50,228 这是个很好的机会。 85 00:03:50,228 --> 00:03:52,977 但是当我报道我的 第三个新闻时, 86 00:03:53,825 --> 00:03:55,229 我开始批评总统, 87 00:03:55,856 --> 00:03:59,334 并且质疑在墨西哥 缺乏民主。 88 00:03:59,334 --> 00:04:04,229 在墨西哥,从1929到2000, 选举都是被人为操纵的; 89 00:04:04,229 --> 00:04:08,397 因为在位的总统可以 挑选继任者。 90 00:04:08,397 --> 00:04:11,783 那不是真的民主。 91 00:04:11,783 --> 00:04:14,812 对于我而言曝光总统是一个 非常有创意的想法。 92 00:04:14,812 --> 00:04:16,063 但是我的老板—— 93 00:04:16,063 --> 00:04:17,920 (笑声) 94 00:04:17,920 --> 00:04:20,149 我的老板并没有觉得 这是个好主意。 95 00:04:20,149 --> 00:04:23,901 那个时候,Los Pinos 总统办公室,发起了一次 96 00:04:23,901 --> 00:04:25,399 针对媒体的直接审查。 97 00:04:25,399 --> 00:04:29,185 我的老板,在负责我的 新闻报道的同时, 98 00:04:29,185 --> 00:04:33,064 也同时管理着一支足球队。 99 00:04:33,064 --> 00:04:35,896 我一直怀疑他的侧重点 一直放在足球上 100 00:04:35,896 --> 00:04:37,298 而不是新闻界。 101 00:04:37,298 --> 00:04:38,616 他审查了我的报道。 102 00:04:39,130 --> 00:04:41,275 他让我修改,但我拒绝了, 103 00:04:41,275 --> 00:04:44,235 所以他安排了另外一名记者 104 00:04:44,235 --> 00:04:46,788 来报道我原本报道的内容。 105 00:04:47,989 --> 00:04:51,578 我不想成为一名 被删减报告的记者, 106 00:04:51,578 --> 00:04:53,857 我不知道从哪里来的勇气。 107 00:04:53,857 --> 00:04:55,625 但是我最终写了一封辞职信。 108 00:04:56,152 --> 00:05:00,482 并且在24岁的年纪——才24岁哦—— 109 00:05:00,482 --> 00:05:03,878 我做了一个最艰难的、也是 一生中最好的一个决定。 110 00:05:03,878 --> 00:05:06,055 我不仅从电视台辞职了, 111 00:05:06,055 --> 00:05:08,934 同时我也决定 离开祖国。 112 00:05:09,508 --> 00:05:13,249 我把车买了,那是一辆破旧 的红色大众小轿车, 113 00:05:13,249 --> 00:05:15,064 带了一些钱 114 00:05:15,064 --> 00:05:16,862 跟我的家人告别, 115 00:05:16,862 --> 00:05:18,085 告别我的朋友, 116 00:05:18,085 --> 00:05:19,465 离开我的街道, 117 00:05:19,465 --> 00:05:21,578 放弃我的牵挂——墨西哥玉米卷 —— 118 00:05:21,578 --> 00:05:22,879 (笑声) 119 00:05:22,879 --> 00:05:25,100 我买了一张单程票 120 00:05:25,100 --> 00:05:26,622 去了加州洛杉矶。 121 00:05:27,303 --> 00:05:28,530 我就这样 122 00:05:29,232 --> 00:05:34,082 成为了世界上2.5亿移民 中的一份子。 123 00:05:34,082 --> 00:05:35,922 你可以问任何移民者 124 00:05:35,922 --> 00:05:38,492 他们第一天到达一个新国家 发生的情景, 125 00:05:38,492 --> 00:05:41,243 你会发现他们都能记得 所有的事情, 126 00:05:41,243 --> 00:05:43,325 就像是自带背景音乐的电影一样。 127 00:05:43,325 --> 00:05:47,341 在我的故事里,抵达洛杉矶的时候, 夕阳缓缓落下, 128 00:05:47,341 --> 00:05:49,106 属于我的所有—— 129 00:05:49,106 --> 00:05:51,738 一把吉他,一个行李箱,一些文档—— 130 00:05:51,738 --> 00:05:53,599 我可以用我的双手 131 00:05:54,139 --> 00:05:55,322 拿着我所有的这些。 132 00:05:55,322 --> 00:05:58,288 那种绝对自由的感觉, 133 00:05:58,288 --> 00:06:00,093 是我从来未体验到的。 134 00:06:00,093 --> 00:06:02,744 靠着这一点点家当我安顿了下来。 135 00:06:03,530 --> 00:06:07,565 我申请到了学生签证;我开始读书。 136 00:06:08,156 --> 00:06:11,135 我啃了很多面包和生菜, 因为只吃得起这些。 137 00:06:11,135 --> 00:06:13,214 最终,到了1984年, 138 00:06:14,188 --> 00:06:18,435 我终于获得了在美国的 第一份工作,电视台记者。 139 00:06:18,435 --> 00:06:22,506 我在美国注意到的 第一件事情, 140 00:06:22,506 --> 00:06:24,713 就是我的同事 对罗纳德·里根总统 141 00:06:24,713 --> 00:06:26,222 毫不留情的批评 142 00:06:26,222 --> 00:06:29,134 而且什么都没发生; 没有任何审查。 143 00:06:29,134 --> 00:06:30,374 于是我想: 144 00:06:30,846 --> 00:06:32,368 我爱死这个国家了。 145 00:06:32,368 --> 00:06:35,326 (笑声) 146 00:06:35,326 --> 00:06:38,722 (掌声) 147 00:06:38,722 --> 00:06:40,260 而且这就是 148 00:06:40,889 --> 00:06:42,489 这30年来一直的样子: 149 00:06:43,361 --> 00:06:45,315 完全自由的报道, 150 00:06:45,315 --> 00:06:48,245 即使是移民也会得到 完全平等的对待—— 151 00:06:48,245 --> 00:06:49,919 直到,没有征兆的, 152 00:06:49,919 --> 00:06:54,494 我被分配去报道最近的 美国总统大选。 153 00:06:56,536 --> 00:06:59,582 在2015年6月16日, 154 00:07:00,328 --> 00:07:04,445 一位可能最终被当选为 美国总统的竞选者 155 00:07:04,445 --> 00:07:07,431 说墨西哥移民 156 00:07:08,448 --> 00:07:10,046 是罪犯, 157 00:07:11,276 --> 00:07:13,108 毒品走私犯, 158 00:07:13,108 --> 00:07:14,292 强奸犯。 159 00:07:14,292 --> 00:07:15,476 而我知道 160 00:07:16,305 --> 00:07:17,481 他在撒谎。 161 00:07:17,481 --> 00:07:20,346 我知道他是错的, 理由很简单: 162 00:07:20,346 --> 00:07:21,858 我就是墨西哥移民。 163 00:07:22,457 --> 00:07:23,840 我们不是那样子的。 164 00:07:23,840 --> 00:07:27,198 所以我做了一个调查记者 都会做的事情: 165 00:07:27,903 --> 00:07:29,788 我手写了一封信 166 00:07:31,173 --> 00:07:32,968 邀请他做一次采访, 167 00:07:32,968 --> 00:07:35,370 我把信寄到了他在纽约的大厦。 168 00:07:35,370 --> 00:07:36,370 第二天 169 00:07:37,160 --> 00:07:38,508 我工作的时候 170 00:07:38,508 --> 00:07:42,105 突然我发现数以百计的 电话和短信消息 171 00:07:42,105 --> 00:07:43,618 出现在我的手机上, 172 00:07:43,618 --> 00:07:45,184 有些非常的带有攻击性。 173 00:07:45,184 --> 00:07:48,705 我不知道发生了什么, 直到我的朋友 174 00:07:48,705 --> 00:07:52,473 走进我的办公室告诉我, “他们在网络上公开了你的号码“ 175 00:07:53,608 --> 00:07:55,053 他们真的这么干了。 176 00:07:55,944 --> 00:07:59,342 这是他们发出的信 177 00:07:59,342 --> 00:08:01,560 信上公开了我的号码。 178 00:08:01,980 --> 00:08:04,666 别费心记下来了,OK? 我已经换号码了。 179 00:08:04,666 --> 00:08:06,202 (笑声) 180 00:08:06,202 --> 00:08:07,834 但是我学到两件事。 181 00:08:07,834 --> 00:08:11,373 第一个教训就是你 永远,永远,永远 182 00:08:12,309 --> 00:08:15,198 不要把电话号码给特朗普。 183 00:08:15,198 --> 00:08:18,026 (笑声) 184 00:08:18,026 --> 00:08:21,426 (鼓掌) 185 00:08:21,426 --> 00:08:25,787 第二个教训是从那一刻起 我知道我不能够 186 00:08:25,787 --> 00:08:26,972 继续保持中立了。 187 00:08:26,972 --> 00:08:29,677 从那时起,我作为记者的 使命改变了。 188 00:08:29,677 --> 00:08:32,323 我愿意跟竞选人对质 189 00:08:32,323 --> 00:08:33,996 并指出他的错误—— 190 00:08:33,996 --> 00:08:37,370 他对于在美国的移民的评价 是不正确的。 191 00:08:37,370 --> 00:08:38,812 让我列出几个数据。 192 00:08:38,812 --> 00:08:43,006 目前在美国没有 合法身份的人中 193 00:08:43,006 --> 00:08:44,338 97%都是好人。 194 00:08:44,338 --> 00:08:47,215 不到3%的人牵涉到 严重犯罪, 195 00:08:47,215 --> 00:08:48,971 也就是英语中的“重罪”。 196 00:08:48,971 --> 00:08:53,565 作为对比,美国公民的 重罪犯罪率是6%。 197 00:08:53,565 --> 00:08:59,427 结论是在美国没有合法身份的 人比起美国公民来 198 00:08:59,427 --> 00:09:00,964 更加遵纪守法。 199 00:09:00,964 --> 00:09:03,832 有了上面的数据,我有了一个计划。 200 00:09:03,832 --> 00:09:07,157 在他们公开了我的电话号码的 八周之后, 201 00:09:08,054 --> 00:09:10,793 我申请到一张发布会的 记者通行证 202 00:09:10,793 --> 00:09:14,242 那个竞选者在这场发布会上 为自己拉选票造势。 203 00:09:14,242 --> 00:09:15,779 我打算跟他当面对质 204 00:09:16,541 --> 00:09:17,716 以个人名义。 205 00:09:18,520 --> 00:09:19,674 但是… 206 00:09:20,372 --> 00:09:23,927 后来事情的发展并没有 按计划进行。看: 207 00:09:25,529 --> 00:09:28,431 (唐纳德·特朗普记者会) (爱荷华州迪比科市) 208 00:09:30,889 --> 00:09:34,113 (视频)JR:特朗普先生, 我有一个关于移民的问题。 209 00:09:34,113 --> 00:09:36,003 唐纳德·特朗普:下一个?谢谢。 210 00:09:36,003 --> 00:09:38,464 JR:你的移民方案 全都是空头许诺。 211 00:09:38,464 --> 00:09:41,021 DT:抱歉,没叫你。 坐下。坐下! 212 00:09:41,021 --> 00:09:43,723 JR:我是记者;我是移民者 我也是美国公民, 213 00:09:43,723 --> 00:09:45,422 我有权提问。 214 00:09:45,422 --> 00:09:47,729 DT:你没有。 JR:我有权提问。 215 00:09:47,729 --> 00:09:48,946 DT:回你的西班牙语环球电视台吧。 216 00:09:48,946 --> 00:09:50,166 JR:问题就是: 217 00:09:50,166 --> 00:09:52,598 你不可能遣返110万人。 218 00:09:53,008 --> 00:09:56,195 你不可能建一座1900英里的墙。 219 00:09:56,195 --> 00:09:59,904 你不能否认在这个国家出生的 孩子的公民权。 220 00:09:59,904 --> 00:10:01,869 DT:坐下。 JR:基于这些观点—— 221 00:10:01,869 --> 00:10:03,045 DT:没让你提问。 222 00:10:03,045 --> 00:10:05,688 JR:我是记者而且我有—— 别碰我,先生。 223 00:10:06,093 --> 00:10:08,715 警卫1:请不要捣乱。 你现在在陶乱。 224 00:10:08,715 --> 00:10:12,297 JR:我有权提一个问题。 警卫1:对,排队,排队,先生。 225 00:10:12,297 --> 00:10:14,342 警卫2:你有没有携带 你的媒体证? 226 00:10:14,342 --> 00:10:15,519 JR:我有权—— 227 00:10:15,519 --> 00:10:17,552 警卫2:哪里?我看看。 JR:在那里。 228 00:10:17,552 --> 00:10:19,306 男人:不管谁出来,不能进去。 229 00:10:19,306 --> 00:10:21,172 警卫2:你需要等着排到你。 230 00:10:21,172 --> 00:10:23,223 男人:你非常粗鲁,这跟你没关系。 231 00:10:23,223 --> 00:10:25,775 JR:这跟你没关系—— 男人:滚出我的国家! 232 00:10:25,775 --> 00:10:26,968 男人:不关你的事。 233 00:10:26,968 --> 00:10:28,244 JR:我也是美国公民。 234 00:10:28,244 --> 00:10:30,945 男人:嗯……无所谓。 不,西班牙语环球台,不关你的事。 235 00:10:30,945 --> 00:10:33,584 JR:不是你的事, 这是美利坚合众国的事。 236 00:10:36,275 --> 00:10:39,188 (掌声) 237 00:10:47,361 --> 00:10:49,261 (掌声停止) 238 00:10:50,951 --> 00:10:52,810 每次我看这个视频, 239 00:10:52,810 --> 00:10:56,124 每次我首先想到的 就是仇恨的情绪 240 00:10:56,124 --> 00:10:57,417 是传染的。 241 00:10:57,417 --> 00:11:01,731 如果你留心,在竞选者说完 “回你的西班牙语环球台”——那是暗号; 242 00:11:01,731 --> 00:11:03,950 他跟我说的实际上是 ”从这里滚出去。“ 243 00:11:03,950 --> 00:11:07,811 他的一个随从就像是 获得了授权一样,说 244 00:11:07,811 --> 00:11:10,230 “滚出我的国家,” 245 00:11:10,230 --> 00:11:13,034 没有注意到我也是美国公民。 246 00:11:15,083 --> 00:11:17,620 在观看这个视频很多次之后, 247 00:11:17,620 --> 00:11:20,638 我也领悟到为了打破 中立性原则—— 248 00:11:20,638 --> 00:11:22,211 为了真正的打破它—— 249 00:11:22,211 --> 00:11:24,407 一个人必须克服自身恐惧, 250 00:11:24,407 --> 00:11:26,636 学会如何说“不”; 251 00:11:26,636 --> 00:11:28,125 ”我不会保持沉默。“ 252 00:11:28,748 --> 00:11:30,282 ”我不会坐下。“ 253 00:11:31,079 --> 00:11:32,428 ”而且我不打算离开。“ 254 00:11:32,975 --> 00:11:34,484 “不”这个字—— 255 00:11:34,484 --> 00:11:39,113 (掌声) 256 00:11:39,113 --> 00:11:43,009 “不”这个字在任何语言中 都是最有力量的词汇, 257 00:11:43,009 --> 00:11:46,305 而且这是我们生命中任何 重大改变的前奏。 258 00:11:46,305 --> 00:11:48,522 而且我觉得这是巨大的荣耀 259 00:11:48,522 --> 00:11:50,476 它带来了崇高的尊敬 260 00:11:50,476 --> 00:11:52,029 让人能够向后退一步 261 00:11:52,029 --> 00:11:53,640 反抗回去并且说, 262 00:11:54,189 --> 00:11:55,379 “不”。 263 00:11:55,379 --> 00:11:57,985 Elie Wiesel —— 大屠杀幸存者, 264 00:11:57,985 --> 00:11:59,343 诺贝尔和平奖得主 265 00:11:59,343 --> 00:12:02,181 同时非常不幸地, 我们刚失去他—— 266 00:12:02,181 --> 00:12:04,532 说过一段睿智的话: 267 00:12:04,532 --> 00:12:05,941 “我们必须站边。” 268 00:12:06,956 --> 00:12:09,496 “保持中立只会帮助暴君,” 269 00:12:09,496 --> 00:12:10,671 “对受害者无益。” 270 00:12:10,671 --> 00:12:11,940 他说的千真万确。 271 00:12:11,940 --> 00:12:15,806 我们记者有责任 在特定环境中站边; 272 00:12:15,806 --> 00:12:17,235 在种族主义问题上, 273 00:12:17,656 --> 00:12:18,858 在歧视问题上, 274 00:12:19,426 --> 00:12:20,821 在贪腐问题上, 275 00:12:20,821 --> 00:12:22,329 在对公众造假问题上, 276 00:12:22,329 --> 00:12:24,265 独裁和人权问题, 277 00:12:24,265 --> 00:12:27,192 我们必须放下中立原则 和无偏倚原则。 278 00:12:27,796 --> 00:12:29,772 西班牙语有一个很好的词 279 00:12:30,320 --> 00:12:34,383 用来描述一个记者 应该有的立场。 280 00:12:34,383 --> 00:12:36,645 这个词叫“contrapoder” ([anti-establishment]) 281 00:12:36,645 --> 00:12:39,906 简单来说我们记者 需要站在当权者的 282 00:12:40,566 --> 00:12:42,182 对立面上。 283 00:12:42,182 --> 00:12:44,780 但是如果你想跟政客同流合污, 284 00:12:44,780 --> 00:12:47,501 如果想去参加执政官孩子的 洗礼或是婚礼 285 00:12:47,501 --> 00:12:49,574 如果你希望跟总统 成为伙伴, 286 00:12:49,574 --> 00:12:51,439 你还能够去批评他们么? 287 00:12:51,439 --> 00:12:54,752 每当我被分配去采访一位 很权势或影响力的人时, 288 00:12:54,752 --> 00:12:56,525 我始终牢记两件事: 289 00:12:56,525 --> 00:12:59,293 如果我不问出这个难以回答 并且叫人难堪的问题, 290 00:12:59,293 --> 00:13:00,573 没有其他人会问; 291 00:13:01,898 --> 00:13:04,865 第二件事是我永远不会 再见到这个人了。 292 00:13:04,865 --> 00:13:08,005 所以我从来没有寻求 给人留下个好印象 293 00:13:08,952 --> 00:13:10,280 或打造人脉关系。 294 00:13:10,280 --> 00:13:13,547 最后,如果我必须在总统的 朋友还是敌人之间 295 00:13:13,547 --> 00:13:14,729 进行选择, 296 00:13:14,729 --> 00:13:17,553 我始终选择成为他们的敌人。 297 00:13:19,181 --> 00:13:20,347 总结一下: 298 00:13:21,340 --> 00:13:26,258 我知道对于一个移民和记者而言 现在是一段艰难的时光, 299 00:13:26,258 --> 00:13:28,160 但是比以往任何时候, 300 00:13:28,160 --> 00:13:31,345 现在我们更需要那些时刻准备着的记者, 301 00:13:31,345 --> 00:13:32,940 在任何时候, 302 00:13:32,940 --> 00:13:34,734 放下中立性原则,暂停保持中立。 303 00:13:35,357 --> 00:13:38,219 就我个人而言,我感觉 在我整个人生中 304 00:13:38,219 --> 00:13:39,397 都在准备着。 305 00:13:39,397 --> 00:13:41,707 当他们在我24岁审查我的时候, 306 00:13:41,707 --> 00:13:48,401 我明白保持中立,恐惧 和沉默会让你成为 307 00:13:48,401 --> 00:13:50,258 犯罪、虐待行为 308 00:13:50,847 --> 00:13:52,418 和不公正事件的帮凶。 309 00:13:52,418 --> 00:13:54,467 成为权力的附庸 310 00:13:54,467 --> 00:13:57,007 从来不是好的新闻报道。 311 00:13:57,574 --> 00:14:00,268 现在,我已经59岁, 312 00:14:00,268 --> 00:14:02,082 我跟当年只有24岁时 313 00:14:03,090 --> 00:14:07,121 勇气和思维灵活度 可能没有以前那样好了, 314 00:14:07,121 --> 00:14:08,594 即便如此,也绝对不会 315 00:14:09,465 --> 00:14:10,862 保持沉默。 316 00:14:10,862 --> 00:14:12,154 非常感谢。 317 00:14:12,154 --> 00:14:14,817 (掌声) 318 00:14:14,817 --> 00:14:16,024 谢谢。 319 00:14:16,024 --> 00:14:18,024 (掌声)