WEBVTT 00:00:01.800 --> 00:00:02.985 Soy un periodista 00:00:03.009 --> 00:00:05.010 y soy un inmigrante. 00:00:05.034 --> 00:00:08.264 Y estas dos condiciones me definen. 00:00:08.288 --> 00:00:09.706 Nací en México, 00:00:09.730 --> 00:00:11.801 pero me he pasado más de la mitad de mi vida 00:00:11.825 --> 00:00:13.456 reportando en los Estados Unidos, 00:00:13.480 --> 00:00:16.464 un país creado precisamente por inmigrantes. 00:00:16.488 --> 00:00:19.398 Y como reportero, 00:00:19.422 --> 00:00:21.124 y como extranjero, 00:00:21.148 --> 00:00:23.487 he aprendido que la neutralidad, 00:00:24.319 --> 00:00:25.516 el silencio 00:00:26.024 --> 00:00:28.906 y el miedo no son las mejores opciones, 00:00:28.930 --> 00:00:31.134 ni para el periodismo ni para la vida. 00:00:31.158 --> 00:00:32.337 La neutralidad 00:00:33.226 --> 00:00:36.432 muchas veces es una excusa que usamos los periodistas 00:00:36.456 --> 00:00:39.765 para escondernos de nuestra verdadera responsabilidad. NOTE Paragraph 00:00:39.789 --> 00:00:41.603 Y ¿cuál es esa responsabilidad? 00:00:42.300 --> 00:00:43.539 Cuestionar 00:00:44.232 --> 00:00:45.745 y desafiar 00:00:45.769 --> 00:00:47.036 a los que tienen el poder. 00:00:47.060 --> 00:00:48.518 Para eso sirve el periodismo. 00:00:48.542 --> 00:00:50.477 Esa es la gran maravilla del periodismo: 00:00:50.501 --> 00:00:52.994 cuestionar y desafiar a los poderosos. 00:00:53.581 --> 00:00:57.239 Por supuesto que tenemos la obligación de reportar la realidad tal y como es, 00:00:57.263 --> 00:00:58.701 no como quisiéramos que fuera. 00:00:58.725 --> 00:01:02.260 En tal sentido, estoy de acuerdo en el principio de la objetividad; 00:01:02.284 --> 00:01:04.742 si una casa es azul, digo que es azul. 00:01:04.766 --> 00:01:07.487 Si hay un millón de desempleados, digo que hay un millón. 00:01:07.511 --> 00:01:08.790 Pero la neutralidad 00:01:09.363 --> 00:01:12.854 no necesariamente me va a llevar a la verdad. 00:01:13.201 --> 00:01:16.740 Aunque sea rigurosamente escrupuloso, 00:01:16.764 --> 00:01:20.433 y yo les presente a ustedes las dos partes de una noticia, 00:01:21.108 --> 00:01:22.721 la Demócrata y la Republicana, 00:01:23.243 --> 00:01:24.880 liberal y conservador, 00:01:24.904 --> 00:01:26.325 el gobierno y la oposición, 00:01:26.349 --> 00:01:29.336 al final, eso no me garantiza, 00:01:29.360 --> 00:01:33.613 ni nos garantiza que vamos a saber qué es cierto y qué no es cierto. 00:01:34.007 --> 00:01:35.908 La vida es muchísimo más compleja, 00:01:35.932 --> 00:01:40.923 y creo que el periodismo debe reflejar precisamente esa complejidad. NOTE Paragraph 00:01:41.702 --> 00:01:44.196 Déjenme decirles una cosa: me rehúso 00:01:45.333 --> 00:01:46.676 a ser una grabadora. 00:01:46.700 --> 00:01:48.880 No me hice periodista para ser una grabadora. 00:01:48.904 --> 00:01:52.211 Bueno, ya sé lo que me van a decir: Nadie usa grabadoras hoy en día. NOTE Paragraph 00:01:52.235 --> 00:01:53.301 (Risas) NOTE Paragraph 00:01:53.325 --> 00:01:57.346 Entonces, me rehúso a sacar mi celular 00:01:57.370 --> 00:01:59.799 y apretar el botón de grabar 00:01:59.823 --> 00:02:02.635 y apuntarlo frente a mí como si estuviera en un concierto, 00:02:02.659 --> 00:02:04.502 como un fanático en un concierto. 00:02:04.526 --> 00:02:07.096 Esto no es el verdadero periodismo. 00:02:07.120 --> 00:02:09.500 Contrario a lo que muchos piensan, 00:02:09.524 --> 00:02:14.073 los periodistas, todo el tiempo, estamos haciendo juicios de valor -- 00:02:14.097 --> 00:02:15.946 juicios éticos y morales. 00:02:15.970 --> 00:02:19.773 Y siempre estamos tomando decisiones 00:02:19.797 --> 00:02:21.181 sumamente personales 00:02:21.822 --> 00:02:23.987 y extraordinariamente subjetivas. NOTE Paragraph 00:02:24.011 --> 00:02:25.215 Por ejemplo: 00:02:26.036 --> 00:02:28.308 ¿Qué pasa si te toca cubrir una dictadura 00:02:28.332 --> 00:02:30.645 como lo de Augusto Pinochet en Chile 00:02:30.669 --> 00:02:33.489 o la de Fidel Castro en Cuba? 00:02:33.513 --> 00:02:37.262 ¿Vas a reportar solo lo que quería el general y el comandante, 00:02:37.286 --> 00:02:38.524 o los vas a enfrentar? 00:02:39.177 --> 00:02:42.308 ¿Qué ocurre si te enteras que en tu país 00:02:43.099 --> 00:02:44.368 o en el país de al lado 00:02:44.847 --> 00:02:47.953 están desapareciendo estudiantes 00:02:47.977 --> 00:02:49.978 y apareciendo fosas clandestinas 00:02:50.002 --> 00:02:52.601 o desapareciendo millones del presupuesto 00:02:52.625 --> 00:02:55.014 y apareciendo mágicamente 00:02:55.038 --> 00:02:57.404 ex-presidentes multimillonarios? 00:02:57.428 --> 00:02:59.331 ¿Vas a dar solo la versión oficial? 00:02:59.355 --> 00:03:00.581 O ¿qué pasa 00:03:01.625 --> 00:03:02.806 si te toca cubrir 00:03:03.946 --> 00:03:08.969 las elecciones presidenciales de la principal superpotencia, 00:03:08.993 --> 00:03:13.376 y uno de los candidatos hace comentarios racistas, 00:03:14.577 --> 00:03:15.752 sexistas, 00:03:16.244 --> 00:03:17.495 y xenofóbicos? 00:03:19.184 --> 00:03:20.421 Eso me paso a mí. 00:03:21.278 --> 00:03:23.154 Y quiero contarles qué es lo que hice, 00:03:23.178 --> 00:03:25.746 pero antes, déjenme explicarles de dónde vengo 00:03:25.770 --> 00:03:27.916 para que entiendan cuál fue mi reacción. NOTE Paragraph 00:03:30.690 --> 00:03:33.574 Crecí en la ciudad de México. Soy el mayor de cinco hermanos. 00:03:33.598 --> 00:03:36.270 Y la verdad que en la casa no había suficiente dinero 00:03:36.294 --> 00:03:38.826 para pagar todas las colegiaturas de la universidad, 00:03:38.850 --> 00:03:41.708 así que estudiaba en las mañanas y trabajaba en las tardes. 00:03:41.732 --> 00:03:43.225 Y después de mucho tiempo, 00:03:44.018 --> 00:03:47.131 me dieron un trabajo que siempre había buscado: 00:03:47.155 --> 00:03:48.480 reportero de televisión. 00:03:48.504 --> 00:03:50.203 Era una gran oportunidad. 00:03:50.227 --> 00:03:52.976 Pero en mi tercer reportaje, se me ocurrió 00:03:53.825 --> 00:03:55.229 criticar al presidente 00:03:55.856 --> 00:03:59.310 y cuestionar la falta de democracia en México -- 00:03:59.334 --> 00:04:04.205 desde 1929 hasta el año 2000 en México, había puros fraudes. 00:04:04.229 --> 00:04:07.041 El presidente en turno escogía por dedazo 00:04:07.065 --> 00:04:08.373 a su sucesor. 00:04:08.397 --> 00:04:11.759 Y eso no era una verdadera democracia. 00:04:11.783 --> 00:04:14.788 A mí me parecía una idea genial denunciarlo, 00:04:14.812 --> 00:04:16.039 pero a mi jefe -- NOTE Paragraph 00:04:16.063 --> 00:04:17.896 (Risas) NOTE Paragraph 00:04:17.920 --> 00:04:20.040 a mi jefe no pareció tan genial. NOTE Paragraph 00:04:20.064 --> 00:04:23.698 En esa época había una censura directa de la casa presidencial de Los Pinos 00:04:23.722 --> 00:04:25.375 hacia los medios de comunicación, 00:04:25.399 --> 00:04:29.161 y mi jefe, que además de estar encargado del programa en que yo trabajaba, 00:04:29.185 --> 00:04:33.040 también estaba al frente de un equipo de fútbol, 00:04:33.064 --> 00:04:36.806 y siempre sospeché que le interesaban más los goles que las noticias, 00:04:37.298 --> 00:04:38.616 censuró mi reportaje. 00:04:39.130 --> 00:04:41.251 Me pidió que lo cambiara, le dije que no, 00:04:41.275 --> 00:04:44.626 entonces puso a otro periodista a escribir 00:04:44.650 --> 00:04:46.773 lo que yo supuestamente debía decir. 00:04:47.989 --> 00:04:51.554 Yo no quería ser un periodista censurado. NOTE Paragraph 00:04:51.578 --> 00:04:53.833 No sé de dónde saqué fuerza, 00:04:53.857 --> 00:04:55.625 escribí mi carta de renuncia, 00:04:56.152 --> 00:05:00.458 y así, a los 24 años de edad -- sólo a los 24 -- 00:05:00.482 --> 00:05:03.698 tomé la decisión más difícil y transcendental de mi vida. 00:05:03.722 --> 00:05:06.031 No solo iba a renunciar a la televisión, 00:05:06.055 --> 00:05:08.934 sino que había decidido irme de mi país. 00:05:09.508 --> 00:05:10.666 Vendí mi bochito, 00:05:10.690 --> 00:05:13.225 que era un destartalado Volkswagen rojo, 00:05:13.249 --> 00:05:15.040 conseguí unos dólares, 00:05:15.064 --> 00:05:17.866 y me despedí de mi familia, de mis amigos, 00:05:17.890 --> 00:05:19.441 de mis calles, 00:05:19.465 --> 00:05:21.202 de mis rincones -- de mis tacos -- NOTE Paragraph 00:05:21.226 --> 00:05:22.321 (Risas) NOTE Paragraph 00:05:22.345 --> 00:05:25.076 y compré un boleto, solo de ida 00:05:25.100 --> 00:05:26.622 a Los Ángeles, California. 00:05:27.303 --> 00:05:28.530 Así me convertí 00:05:29.232 --> 00:05:32.796 en uno de los 250 millones de inmigrantes 00:05:32.820 --> 00:05:34.058 que hay en todo el mundo. NOTE Paragraph 00:05:34.082 --> 00:05:35.898 Pregúntenle a cualquier inmigrante 00:05:35.922 --> 00:05:38.468 sobre el primer día cuando llegan en ese nuevo país, 00:05:38.492 --> 00:05:41.005 y van a ver cómo se acuerdan de absolutamente todo, 00:05:41.029 --> 00:05:43.301 como si fuera una película con música de fondo. 00:05:43.325 --> 00:05:47.317 En mi caso, yo llegué a Los Ángeles, el sol se estaba metiendo, 00:05:47.341 --> 00:05:49.082 y todo lo que yo tenía -- 00:05:49.106 --> 00:05:51.714 una guitarra, una maleta, y unos documentos -- 00:05:51.738 --> 00:05:53.599 todo lo podía cargar 00:05:54.139 --> 00:05:55.298 con mis dos manos. 00:05:55.322 --> 00:05:58.264 Esa sensación de libertad absoluta 00:05:58.288 --> 00:06:00.069 no la he vuelto a sentir. 00:06:00.093 --> 00:06:02.744 Sobreviví con lo poco que tenía. 00:06:03.530 --> 00:06:05.541 Conseguí una visa de estudiante, 00:06:05.565 --> 00:06:07.565 estaba estudiando, 00:06:08.156 --> 00:06:11.111 comía mucha lechuga y pan, porque no había más. 00:06:11.135 --> 00:06:13.214 Y finalmente en 1984, 00:06:14.188 --> 00:06:17.076 me dieron mi primer trabajo como reportero de televisión 00:06:17.100 --> 00:06:18.411 en los Estados Unidos. 00:06:18.435 --> 00:06:22.515 Y lo primero que noté es que mis compañeros en Estado Unidos 00:06:22.539 --> 00:06:25.742 criticaban, y muy duro, al Presidente en turno, Ronald Reagan, 00:06:25.766 --> 00:06:27.497 y no pasaba absolutamente nada; 00:06:27.521 --> 00:06:29.110 nadie los censuraba. 00:06:29.134 --> 00:06:30.310 Y yo pensé: 00:06:30.863 --> 00:06:32.360 (en inglés) Yo amo a este país. NOTE Paragraph 00:06:32.384 --> 00:06:35.302 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:35.326 --> 00:06:38.698 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:06:38.722 --> 00:06:40.260 Y así ha sido 00:06:40.889 --> 00:06:42.489 por más de 30 años -- 00:06:43.362 --> 00:06:45.291 reportando con absoluta libertad, 00:06:45.315 --> 00:06:48.134 y siendo tratado como un igual a pesar de ser un inmigrante, 00:06:48.158 --> 00:06:51.208 hasta que de pronto, me tocó cubrir 00:06:51.232 --> 00:06:54.470 las pasadas elecciones presidenciales en los Estados Unidos. NOTE Paragraph 00:06:56.536 --> 00:06:59.582 El 16 de junio del 2015, 00:07:00.328 --> 00:07:02.515 un candidato que eventualmente se convertiría 00:07:02.539 --> 00:07:04.421 en presidente de los Estados Unidos 00:07:04.445 --> 00:07:07.431 dijo que los inmigrantes mexicanos 00:07:08.448 --> 00:07:10.046 eran criminales, 00:07:11.276 --> 00:07:13.084 narcotraficantes 00:07:13.108 --> 00:07:14.268 y violadores. 00:07:14.292 --> 00:07:15.476 Y yo sabía 00:07:16.305 --> 00:07:17.457 que él estaba mintiendo. 00:07:17.481 --> 00:07:20.322 Yo sabía que estaba equivocado por una sencilla razón: 00:07:20.346 --> 00:07:21.858 yo soy un inmigrante mexicano 00:07:22.457 --> 00:07:23.800 y no somos así. 00:07:23.824 --> 00:07:27.449 De tal manera que hice lo que cualquier otro reportero hubiera hecho: 00:07:28.098 --> 00:07:29.983 le escribí una carta a mano, 00:07:31.173 --> 00:07:32.944 le solicité una entrevista 00:07:32.968 --> 00:07:35.339 y le envié la carta a su torre en Nueva York. NOTE Paragraph 00:07:35.363 --> 00:07:36.593 Al día siguiente, 00:07:37.285 --> 00:07:40.171 estaba ya en la oficina, y de pronto empiezo de recibir 00:07:40.195 --> 00:07:43.594 cientos de llamadas y de textos a mi teléfono celular, 00:07:43.618 --> 00:07:45.160 unos más insultantes que otros. 00:07:45.184 --> 00:07:47.010 Yo no sabía lo que estaba ocurriendo 00:07:47.034 --> 00:07:48.851 hasta que un amigo llegó a mi oficina 00:07:48.875 --> 00:07:52.643 y me dijo: "Publicaron en la Internet tu número de celular." 00:07:53.608 --> 00:07:55.053 Eso hicieron, efectivamente. 00:07:55.943 --> 00:07:59.318 Aquí está la carta que enviaron 00:07:59.342 --> 00:08:01.560 que pusieron en el celular. 00:08:01.980 --> 00:08:04.642 Ni lo apunten, ¿eh? Ni se molesten, porque ya lo cambié. NOTE Paragraph 00:08:04.666 --> 00:08:06.178 (Risas) NOTE Paragraph 00:08:06.202 --> 00:08:07.810 Pero aprendí dos cosas. 00:08:07.834 --> 00:08:11.373 La primera es que nunca, nunca, nunca 00:08:12.309 --> 00:08:13.997 le deben dar su número de celular 00:08:14.021 --> 00:08:15.174 a Donald Trump. NOTE Paragraph 00:08:15.198 --> 00:08:18.002 (Risas) NOTE Paragraph 00:08:18.026 --> 00:08:21.402 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:08:21.426 --> 00:08:25.763 Y la segunda lección es que yo debía de dejar de ser neutral 00:08:25.787 --> 00:08:26.948 en ese momento. 00:08:26.972 --> 00:08:29.653 A partir de entonces cambió mi misión como periodista. 00:08:29.677 --> 00:08:32.299 Iba a enfrentar al candidato, 00:08:32.323 --> 00:08:33.972 y demostrar que estaba equivocado, 00:08:33.996 --> 00:08:36.465 que no era cierto lo que él decía de los inmigrantes 00:08:36.489 --> 00:08:37.658 en los Estados Unidos. 00:08:37.682 --> 00:08:38.917 Déjenme darles un dato. 00:08:38.941 --> 00:08:41.375 El 97 por ciento de todos los indocumentados 00:08:41.399 --> 00:08:42.982 en los Estados Unidos 00:08:43.006 --> 00:08:44.314 son gente buena. 00:08:44.338 --> 00:08:47.191 Menos de tres por ciento han cometido un delito grave, 00:08:47.215 --> 00:08:48.947 o "felony," como le dicen en inglés. 00:08:48.971 --> 00:08:50.184 Y en comparación, 00:08:50.208 --> 00:08:53.541 el seis por ciento de estadounidenses han cometido un delito grave. 00:08:53.565 --> 00:08:55.026 La conclusión es que 00:08:55.050 --> 00:08:59.403 los inmigrantes indocumentados se comportan mucho mejor 00:08:59.427 --> 00:09:00.940 que los estadounidenses. NOTE Paragraph 00:09:00.964 --> 00:09:03.808 Con estos datos, hice un plan. 00:09:03.832 --> 00:09:07.157 Ocho semanas después de que publicaran mi teléfono celular, 00:09:08.055 --> 00:09:10.728 me acredité como periodista en un conferencia de prensa 00:09:10.752 --> 00:09:14.218 del candidato que remontaría todas las encuestas 00:09:14.242 --> 00:09:15.779 y decidí enfrentarlo 00:09:16.541 --> 00:09:17.716 en persona. 00:09:18.520 --> 00:09:19.674 Pero ... 00:09:20.372 --> 00:09:23.927 las cosas no salieron exactamente como yo las había planeado; vean: NOTE Paragraph 00:09:25.529 --> 00:09:28.431 [Conferencia de prensa de Donald Trump - Dubuque, Iowa] NOTE Paragraph 00:09:30.889 --> 00:09:34.498 (Vídeo) Jorge Ramos: (inglés) Sr. Trump, una pregunta sobre la inmigración. NOTE Paragraph 00:09:34.522 --> 00:09:36.544 Donald Trump: ¿Quién sigue? Sí, por favor. NOTE Paragraph 00:09:36.568 --> 00:09:39.630 JR: Su plan para la inmigración está lleno de promesas vacías. NOTE Paragraph 00:09:39.654 --> 00:09:41.996 DT: Siéntese. No lo llamaron. JR: Soy reportero -- 00:09:42.020 --> 00:09:45.526 Como inmigrante y ciudadano de EEUU, tengo derecho a hacer una pregunta. NOTE Paragraph 00:09:45.550 --> 00:09:48.173 DT: No, no ha sido llamado. JR: Tengo derecho a hacer -- NOTE Paragraph 00:09:48.197 --> 00:09:49.353 DT: Vuelva a Univision. NOTE Paragraph 00:09:49.377 --> 00:09:50.528 JR: Esta es la pregunta: 00:09:50.552 --> 00:09:52.984 Ud. no puede deportar a 11 millones de personas. 00:09:53.008 --> 00:09:56.171 No puede construir un muro de 3.000 kilómetros. 00:09:56.195 --> 00:09:59.945 No puede negar la ciudadanía a los niños en este país. NOTE Paragraph 00:09:59.969 --> 00:10:02.131 DT: Siéntese, por favor. JR: Con esas ideas -- NOTE Paragraph 00:10:02.155 --> 00:10:03.306 DT: Ud. no fue llamado. NOTE Paragraph 00:10:03.330 --> 00:10:05.570 JR: Soy reportero y tengo -- No me toque, señor. NOTE Paragraph 00:10:05.594 --> 00:10:08.303 Guardia 1: Por favor, no interrumpa. Está interrumpiendo. NOTE Paragraph 00:10:08.327 --> 00:10:12.112 JR: Tengo derecho a hacer una pregunta. G1: Sí, en orden, a su turno, señor. NOTE Paragraph 00:10:12.136 --> 00:10:14.157 Guardia 2: ¿Tiene una credencial de medios? NOTE Paragraph 00:10:14.181 --> 00:10:15.333 JR: Tengo el derecho -- NOTE Paragraph 00:10:15.357 --> 00:10:17.365 G2: ¿Dónde? Permítame verlo. JR: Está allí. NOTE Paragraph 00:10:17.389 --> 00:10:18.826 Hombre: Salga, quédese afuera. NOTE Paragraph 00:10:18.850 --> 00:10:20.353 G2: Tiene que esperar su turno. NOTE Paragraph 00:10:20.377 --> 00:10:22.831 Hombre: Ud. es muy grosero. No tiene que ver con Ud. NOTE Paragraph 00:10:22.855 --> 00:10:25.417 JR: No tiene que ver con -- Hombre: ¡Salga de mi país! NOTE Paragraph 00:10:25.441 --> 00:10:26.977 Hombre: No tiene que ver con Ud. NOTE Paragraph 00:10:27.001 --> 00:10:28.777 JR: Yo también soy ciudadano de EEUU. NOTE Paragraph 00:10:28.801 --> 00:10:31.806 Hombre: Bueno, como sea. No, Univision. No tiene que ver con Ud. NOTE Paragraph 00:10:31.830 --> 00:10:34.307 JR: No tiene que ver con Ud. Tiene que ver con EEUU. NOTE Paragraph 00:10:36.275 --> 00:10:39.188 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:45.036 --> 00:10:46.936 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:50.951 --> 00:10:54.137 Después de ver el video, siempre lo primero que pienso 00:10:54.161 --> 00:10:56.100 es que el odio 00:10:56.124 --> 00:10:57.393 es contagioso. 00:10:57.417 --> 00:11:00.886 Si se fijan después de que el candidato me dice, "Vuelve a Univision" -- 00:11:00.910 --> 00:11:02.112 esas son palabras código; 00:11:02.136 --> 00:11:04.330 lo que me está diciendo es "Lárgate de aquí" -- 00:11:04.354 --> 00:11:05.546 uno de sus seguidores, 00:11:05.570 --> 00:11:07.787 como si le hubieran dado permiso, me dijo, 00:11:07.811 --> 00:11:10.206 "Lárgate de mi país," 00:11:10.230 --> 00:11:13.432 sin saber que yo también soy ciudadano de los Estados Unidos. NOTE Paragraph 00:11:15.083 --> 00:11:17.596 Después de ver este video muchas veces, 00:11:17.620 --> 00:11:20.614 también pienso que para romper la neutralidad -- 00:11:20.638 --> 00:11:22.187 y es un verdadero rompimiento -- 00:11:22.211 --> 00:11:24.383 hay que perder el miedo, 00:11:24.407 --> 00:11:27.981 y luego aprender a decir, "No. No me voy a callar. 00:11:28.748 --> 00:11:30.282 No me voy a sentar. 00:11:31.079 --> 00:11:32.428 Y no me voy a ir." 00:11:32.905 --> 00:11:34.788 El "no" -- NOTE Paragraph 00:11:34.812 --> 00:11:39.089 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:11:39.113 --> 00:11:41.836 el "no" es la palabra más poderosa que existe 00:11:41.860 --> 00:11:43.131 en cualquier lenguaje, 00:11:43.155 --> 00:11:46.281 y siempre precede a cualquier cambio importante en nuestras vidas. 00:11:46.305 --> 00:11:48.498 Y creo que hay una enorme dignidad 00:11:48.522 --> 00:11:50.247 y genera mucho respeto 00:11:50.271 --> 00:11:52.005 el poder separar 00:11:52.029 --> 00:11:53.640 y resistir y decir 00:11:54.189 --> 00:11:55.355 "No." NOTE Paragraph 00:11:55.379 --> 00:11:57.961 Elie Wiesel, el sobreviviente del Holocausto, 00:11:57.985 --> 00:11:59.258 Premio Nobel de la Paz, 00:11:59.282 --> 00:12:01.188 y a quien perdimos, desafortunadamente, 00:12:01.212 --> 00:12:02.370 hace muy poco, 00:12:02.394 --> 00:12:04.460 dice unas palabras muy sabias, decía: 00:12:04.484 --> 00:12:05.941 "Debemos tomar partido. 00:12:06.956 --> 00:12:09.472 La neutralidad solo ayuda al opresor, 00:12:09.496 --> 00:12:10.673 nunca la víctima." 00:12:10.697 --> 00:12:11.857 Y tiene toda la razón. 00:12:11.881 --> 00:12:15.782 Los periodistas, estamos obligados a tomar partido en ciertas circunstancias. 00:12:15.806 --> 00:12:17.235 En casos de racismo, 00:12:17.656 --> 00:12:18.858 discriminación, 00:12:19.426 --> 00:12:20.797 corrupción, 00:12:20.821 --> 00:12:22.305 mentiras públicas, 00:12:22.329 --> 00:12:24.241 dictaduras y derechos humanos, 00:12:24.265 --> 00:12:27.192 debemos dejar a un lado la neutralidad y la indiferencia. NOTE Paragraph 00:12:27.796 --> 00:12:29.772 En español, hay una palabra preciosa 00:12:30.320 --> 00:12:34.359 que describe dónde debemos estar parados, los periodistas. 00:12:34.383 --> 00:12:36.391 La palabra es: contrapoder. 00:12:36.415 --> 00:12:39.906 Efectivamente, los periodistas debemos estar del otro lado 00:12:40.566 --> 00:12:42.158 de donde están los poderosos. 00:12:42.182 --> 00:12:44.795 Pero si estás metido en la cama con lo político, 00:12:44.819 --> 00:12:47.406 si vas al bautizo o a la boda del hijo del gobernador 00:12:47.430 --> 00:12:49.463 o si quieres ser amiguito del presidente, 00:12:49.487 --> 00:12:51.415 ¿cómo los vas a criticar? 00:12:51.439 --> 00:12:54.728 Cuando a mí me toca ir a entrevistar a gente poderosa o influyente, 00:12:54.752 --> 00:12:56.483 siempre pienso en dos cosas: 00:12:56.507 --> 00:12:59.182 que si yo no hago esa pregunta difícil e incómoda, 00:12:59.206 --> 00:13:00.486 nadie más la va a hacer. 00:13:01.898 --> 00:13:03.386 Y que nunca más 00:13:03.410 --> 00:13:05.026 voy a volver a ver a esa persona. 00:13:05.050 --> 00:13:08.190 Entonces, no estoy buscando ni quedar bien 00:13:08.952 --> 00:13:10.255 ni tener acceso. 00:13:10.279 --> 00:13:14.503 Al final, si tengo que escoger entre ser amigo o enemigo del presidente, 00:13:14.527 --> 00:13:17.351 siempre es preferible ser el enemigo. NOTE Paragraph 00:13:19.181 --> 00:13:20.347 Para terminar: 00:13:21.340 --> 00:13:26.234 yo sé que estos son momentos muy difíciles para ser inmigrante y periodista, 00:13:26.258 --> 00:13:28.136 pero ahora más que nunca, 00:13:28.160 --> 00:13:31.321 se necesitan periodistas que estén dispuestos 00:13:31.345 --> 00:13:32.916 en un momento dado, 00:13:32.940 --> 00:13:34.734 a dejar a un lado, la neutralidad. 00:13:35.357 --> 00:13:39.139 Personalmente, siento que me he preparado para este momento toda mi vida. 00:13:39.163 --> 00:13:41.683 Cuando me censuraron a los 24 años, 00:13:41.707 --> 00:13:45.633 aprendí que la neutralidad, el miedo y el silencio 00:13:45.657 --> 00:13:48.377 muchas veces te convierten en cómplice 00:13:48.401 --> 00:13:50.258 de crímenes, de abusos, 00:13:50.847 --> 00:13:52.394 y de injusticias. 00:13:52.418 --> 00:13:53.986 Y ser cómplice del poder 00:13:54.467 --> 00:13:57.007 nunca es buen periodismo. NOTE Paragraph 00:13:57.574 --> 00:14:00.244 Ahora, a los 59 años de edad, 00:14:00.268 --> 00:14:02.082 solo espero tener un poquito 00:14:03.090 --> 00:14:07.097 del valor y de la claridad mental que tuve a los 24 años 00:14:07.121 --> 00:14:08.594 y así, nunca más 00:14:09.465 --> 00:14:10.838 quedarme callado. 00:14:10.862 --> 00:14:12.130 Muchas gracias. NOTE Paragraph 00:14:12.154 --> 00:14:14.793 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:14:14.817 --> 00:14:16.000 Gracias. NOTE Paragraph 00:14:16.024 --> 00:14:18.024 (Aplausos)