1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Pasang iklan produk atau merek disini silahkan hubungan akun facebook www.facebook.com/TurkishShowsIndonesia 2 00:01:45,022 --> 00:01:48,012 Episode 01 3 00:01:52,512 --> 00:01:56,812 Mereka mengatakan bahwa hidup terus berjalan ketika Anda merencanakan apa yang akan terjadi 4 00:01:56,811 --> 00:02:00,371 Ini berarti bahwa kita mencoba untuk merencanakan segala sesuatu tetapi bermain game hidup dengan kami karena ingin. 5 00:02:00,371 --> 00:02:03,352 Kami menemukan diri kita di tempat di mana kita tidak tahu 6 00:02:03,352 --> 00:02:09,051 Misalnya, kehidupan melemparkan kita ke bawah dan kemudian saya akan menempatkan kami di atas awan 7 00:02:09,151 --> 00:02:11,891 Oleh karena itu, kita harus percaya pada keajaiban 8 00:02:12,091 --> 00:02:13,831 Bahkan pada hari-hari paling gelap 9 00:02:13,931 --> 00:02:19,471 Ketika Anda mengatakan bahwa ini adalah akhir Anda harus percaya bahwa keajaiban akan muncul. 10 00:02:20,011 --> 00:02:23,591 Saya mengatakan ini sebagai seseorang yang benar-benar telah mengalami keajaiban. 11 00:02:24,191 --> 00:02:26,071 Ini adalah cerita saya 12 00:02:42,172 --> 00:02:46,271 Mr Omer kita memiliki konsep bekerja pada berdiri di Izmir. 13 00:02:46,371 --> 00:02:50,470 Anda akan memiliki panggilan konferensi dengan MR Bulent dan rekan-rekannya 15. 14 00:02:51,411 --> 00:02:52,541 Air saya 15 00:02:55,532 --> 00:02:56,631 Apa ini? 16 00:02:56,792 --> 00:02:58,452 Apa apa? Saya tidak mengerti Mr Omer 17 00:02:58,591 --> 00:02:59,851 Mengapa semua tersebar? 18 00:02:59,951 --> 00:03:01,011 Hormati pekerjaan Anda 19 00:03:01,471 --> 00:03:04,350 Pada kesempatan Anda Bibi Neriman... disebut 4 kali 20 00:03:04,512 --> 00:03:06,772 Jangan minum kopi buruk. Menempatkan mesin yang layak 21 00:03:06,832 --> 00:03:09,471 Kami tidak bisa karena tidak memungkinkan Mr Sinan 22 00:03:09,471 --> 00:03:11,250 Mr Sinan tidak minum kopi. 23 00:03:11,350 --> 00:03:13,130 Jade untuk "Milano" Kamis ini. Membelikanku tiket 24 00:03:13,131 --> 00:03:15,191 Ini tidak tampak bahwa Anda memiliki hari libur. Anda tinggal? 25 00:03:15,191 --> 00:03:16,491 Ada .. 26 00:03:18,691 --> 00:03:20,351 Dan apa dari panggilan konferensi? - 18 menit. 27 00:03:20,351 --> 00:03:21,811 Cincin Mrs. Neriman lagi 28 00:03:24,131 --> 00:03:30,091 Sekali lagi, itu tidak merespon, itu tidak sopan jadi aku menelepon dia untuk bersenang-senang. 29 00:03:30,411 --> 00:03:33,251 Benar, melihat situasi. Seperti kakeknya 30 00:03:33,792 --> 00:03:39,092 Persis seperti ayahku! Mereka mengatakan, "Dua akrobat tidak melompat pada baris yang sama"... tidak sia-sia 31 00:03:39,372 --> 00:03:41,212 Itulah sebabnya mereka tidak bisa bersama 32 00:03:41,212 --> 00:03:43,192 Saya berharap bahwa baris ini tidak merobek leher kita 33 00:03:43,191 --> 00:03:46,000 Omer adalah keras kepala, ayah saya bahkan lebih. 34 00:03:46,181 --> 00:03:48,576 Satu akan mengatakan bahwa apel ini dan yang lain menyebutnya pear. 35 00:03:48,976 --> 00:03:53,071 Aku tidak tahu bagaimana kita mendamaikan mereka dan mengurus diri sendiri 36 00:03:53,072 --> 00:03:57,411 Dapatkah Anda memasak tar dan memiliki gula? Beberapa "spesies" harus ditangani ada operator tur wisata 37 00:03:57,411 --> 00:04:01,281 Neriman tidak menyetujui hal-hal buruk untuk mengatakan kegembiraan saya. 38 00:04:01,381 --> 00:04:05,251 ... Menghiburku... menghiburku, Neriman. 39 00:04:05,911 --> 00:04:09,071 Jangan katakan Necmi. alis yang berdetak lagi 40 00:04:09,272 --> 00:04:10,412 Saya juga marah, Neriman. 41 00:04:10,512 --> 00:04:11,452 Saya juga marah. 42 00:04:11,652 --> 00:04:13,052 Mrs. Neriman 43 00:04:13,231 --> 00:04:16,011 Mrs. Neriman, Mr Hulusi di sini 44 00:04:17,612 --> 00:04:18,622 Cepat sedikit! Cepat !!! 45 00:04:18,721 --> 00:04:20,732 Aku akan membuka, memindahkan... move.move 46 00:04:28,291 --> 00:04:29,800 Bapa Selamat Datang 47 00:04:30,611 --> 00:04:32,173 Terima kasih terima kasih 48 00:04:37,471 --> 00:04:38,411 Datang 49 00:04:45,812 --> 00:04:49,072 Selamat pagi, paling karismatik desainer sepatu di seluruh Turki 50 00:04:49,652 --> 00:04:50,708 Ya tentu saja .. 51 00:04:51,492 --> 00:04:53,152 Selamat pagi, Anda berada dalam suasana hati yang baik 52 00:04:54,231 --> 00:04:56,251 Anda tidak di ulang tahun Koray'a. 53 00:04:56,351 --> 00:05:00,000 Jika anda juga akan datang dalam suasana hati yang baik. Maksudku, dia menghibur kami. 54 00:05:00,872 --> 00:05:02,652 Apa yang Anda sukai Mr Omer Iplikci? 55 00:05:03,152 --> 00:05:05,992 ..aku Belum selesai pekerjaan jadi saya tidak bisa 56 00:05:07,071 --> 00:05:10,571 Masih bekerja, bekerja begitu banyak tidak baik. 57 00:05:10,671 --> 00:05:13,800 Aku rindu hidup, burung terbang, musim panas telah dimulai. 58 00:05:18,011 --> 00:05:20,491 Sejauh pintar Anda untuk memberitahu saya sebagai karyawan? 59 00:05:23,371 --> 00:05:25,471 Kebenaran? Tapi saya sangat santai 60 00:05:33,152 --> 00:05:35,009 Apakah Anda ingin secangkir teh, Dad? 61 00:05:35,272 --> 00:05:37,492 - Izinkan saya, MINE! 62 00:05:37,492 --> 00:05:40,992 Dia sangat malas, Tambang! 63 00:05:42,731 --> 00:05:44,200 -Ya Mrs. Neriman? 64 00:05:44,481 --> 00:05:45,656 Mana saja kau? 65 00:05:45,756 --> 00:05:49,931 Periksa apakah kita memerlukan sesuatu 66 00:05:50,492 --> 00:05:55,332 Tea untuk ayahku cepat -Terima kasih gadis, Anda tidak perlu 67 00:05:58,709 --> 00:06:02,689 Neriman Anda masih tidak dapat mengikuti. Orang macam apa yang Anda? 68 00:06:02,989 --> 00:06:04,469 Apakah pekerja Anda adalah budak? 69 00:06:04,611 --> 00:06:07,571 Bagaimana Anda bisa menyebutnya begitu? Apakah kamu tidak malu 70 00:06:07,572 --> 00:06:13,452 Tapi Ayah, Anda tidak akan tahu mereka masih berbicara satu sama lain .. 71 00:06:13,700 --> 00:06:15,580 Diam, jangan bicara omong kosong. 72 00:06:16,216 --> 00:06:19,832 Bahkan di usia ini Anda berperilaku seperti anak kecil. Anda tidak tahu apa-apa tentang manusia. 73 00:06:20,032 --> 00:06:22,012 Tidak ada bekerja untuk Anda lebih dari 6 bulan 74 00:06:22,512 --> 00:06:23,320 Neriman benar, Dad. 75 00:06:23,472 --> 00:06:26,700 Anda tidak tahu apa yang mereka lakukan kepada kami. 76 00:06:26,802 --> 00:06:29,567 Kami telah menikah selama 30 tahun. 77 00:06:29,667 --> 00:06:33,090 -Hal yang mereka katakan tentang kami .. orang-orang bergosip .. ingin mendapatkan uang kami 78 00:06:33,291 --> 00:06:34,571 Diam, Diam. 79 00:06:34,671 --> 00:06:38,352 Mereka ingin mendapatkan uang Anda? Apakah Anda akan memiliki semua atau beberapa pekerjaan? 80 00:06:39,012 --> 00:06:41,471 Anda hanya parasit 81 00:06:42,452 --> 00:06:44,342 Lihat aku. 82 00:06:44,442 --> 00:06:46,232 Saya di sini karena untuk menjual rumah 83 00:06:46,932 --> 00:06:48,722 Kemudian, Di mana Anda akan tinggal Bapa? 84 00:06:49,222 --> 00:06:52,121 -Tidak Tambang, satu di bukit, seseorang bersedia membayar 10 juta 85 00:06:54,332 --> 00:06:56,332 Tapi, Bapa, bagaimana Anda bisa melakukannya? 86 00:07:02,871 --> 00:07:03,871 Hello! 87 00:07:04,971 --> 00:07:05,471 Hello 88 00:07:06,791 --> 00:07:07,741 Saya mendengar bahwa Anda lagi tentang sesuatu "menegur" 89 00:07:07,941 --> 00:07:08,791 Tidak, Mr. Sinan 90 00:07:12,411 --> 00:07:12,771 Hello 91 00:07:13,000 --> 00:07:13,231 -Halo 92 00:07:13,990 --> 00:07:16,400 Yasmin di sini? -Dia Adalah 93 00:07:17,491 --> 00:07:19,994 Gambar kami akan Omer besar. 94 00:07:20,011 --> 00:07:22,071 Hari Kerja dengan gadis-gadis. 95 00:07:22,471 --> 00:07:24,831 Mari Sinan datang dan memberitahu Anda tentang ide, yang kami pikir... 96 00:07:24,931 --> 00:07:26,280 - Ok 97 00:07:27,832 --> 00:07:31,231 Pardon. Tanyakan dan Anda akan menerima 98 00:07:32,371 --> 00:07:34,204 Bagaimana pasangan saya? 99 00:07:34,390 --> 00:07:35,331 - Nah 100 00:07:36,630 --> 00:07:40,910 Yasemin tampak hebat seperti biasa 101 00:07:41,012 --> 00:07:43,452 Pakaian yang sempurna 102 00:07:43,812 --> 00:07:47,832 Terima kasih atas pujian Mr Sinan, sampai kabar itu saya 103 00:07:47,802 --> 00:07:49,942 Ini bukan pujian itu pengakuan. 104 00:07:50,042 --> 00:07:52,052 - Ayo 105 00:07:52,052 --> 00:07:55,232 Kami memiliki masalah dengan berdiri di Izmir 106 00:07:55,231 --> 00:07:56,832 -Seriously? - Ya 107 00:07:57,148 --> 00:08:01,731 Mengapa kita berbicara dengan orang yang paling membosankan di Izmir? 108 00:08:01,831 --> 00:08:05,731 Mari kita lakukan... Kami akan makan nanti? Aku belum makan sarapan 109 00:08:05,798 --> 00:08:06,577 Saya sangat lapar 110 00:08:06,577 --> 00:08:09,000 Aku tidak akan bisa pergi keluar, Bibi Neriman akan berada di sini sekitar 12 111 00:08:10,317 --> 00:08:12,497 Anda Neriman .. ..give kita menit? 112 00:08:12,798 --> 00:08:15,478 Jangan mengatakan bahwa. Omer mencintai bibinya. 113 00:08:15,678 --> 00:08:18,800 Dia melarikan diri dari dia, tapi mereka memiliki hubungan seperti itu 114 00:08:21,363 --> 00:08:22,473 Apa yang Anda katakan? 115 00:08:22,673 --> 00:08:27,528 Anda harus menemukan istri Ömer harus memiliki anak dan Anda akan memiliki rumah mewah. 116 00:08:27,628 --> 00:08:28,284 Aku tidak mengatakan begitu? 117 00:08:29,332 --> 00:08:32,342 Bapa, Anda tidak tahu betapa aku mencoba. 118 00:08:32,442 --> 00:08:35,897 Tapi aku tidak bisa membuat dia menyukai seseorang. 119 00:08:35,996 --> 00:08:39,452 Saya tidak mencoba Necmi? Mengkonfirmasikannya 120 00:08:39,452 --> 00:08:43,261 Ya, itu benar, Neriman di sebelah kanan. 121 00:08:43,662 --> 00:08:47,267 Kami berusaha untuk Bapa Omer tapi tidak suka siapa pun. Dia adalah cucu dari pakan .. 122 00:08:47,400 --> 00:08:48,750 -Thoughtless 123 00:08:48,850 --> 00:08:50,200 Saya minta maaf, Ayah 124 00:08:50,500 --> 00:08:52,000 - Cucu Pakan .. 125 00:08:52,212 --> 00:08:55,000 ..whether Anda tidak bibi dan pamannya? 126 00:08:55,282 --> 00:09:04,052 Dia tidak memiliki ayah atau ibu. Dia bahkan dengan saya berbicara. 127 00:09:00,661 --> 00:09:02,715 Dengarkan saya sangat baik. 128 00:09:02,815 --> 00:09:04,870 Harus mulai hidup dengan keluarga saya atau saya mati tidak memiliki diketahui perdamaian. 129 00:09:06,200 --> 00:09:09,180 - Ayah, jangan mengatakan bahwa 130 00:09:09,180 --> 00:09:18,320 Silence. Apakah Anda mengerti apa yang Anda katakan? Atau Anda sprawicie bahwa Omer mencari istri atau menjual properti 131 00:09:18,480 --> 00:09:23,161 Beli ini dan ini di kota. Mengerti? 132 00:09:23,161 --> 00:09:30,860 Tidak peduli apa yang saya miliki, Omer akan ketika aku mati. Anda tidak akan memiliki apa-apa. Anda akan menjadi miskin 133 00:09:30,860 --> 00:09:37,101 Bapa, jangan khawatir, saya punya kandidat besar 134 00:09:37,500 --> 00:09:47,960 Neriman benar, Dad, tapi kita perlu waktu - memberi Anda 6 bulan. Anda perjodohan dalam 6 bulan, atau itu adalah seluruh. 135 00:09:47,961 --> 00:09:52,480 Enam bulan, bukan hari lagi. Sekarang aku pergi keluar. Musiscie melakukan sesuatu. 136 00:09:52,480 --> 00:09:59,401 Sesuatu yang saya tidak tahu, air, bunga. Anda duduk di sini sepanjang hari melakukan apa-apa 137 00:09:59,401 --> 00:10:03,501 Minum kopi Bapa, mengapa Anda meninggalkan begitu cepat? 138 00:10:06,060 --> 00:10:10,960 Anda mendengar apa yang dia katakan. Saya bosan dihukum sebagai seorang anak. 139 00:10:10,961 --> 00:10:14,360 Seperti Omer ingin menikah dan kami tidak akan membiarkan dia 140 00:10:14,360 --> 00:10:17,541 Mr Feyzullah jika Anda bisa tenang sejenak? 141 00:10:17,541 --> 00:10:21,281 Kakakku sewa. Dia tidak bisa memberikannya tetapi untuk melakukannya. 142 00:10:21,281 --> 00:10:30,381 Sesuatu pasti telah terjadi. Aku akan mencari tahu apa yang terjadi dan saya akan memberikan air, tenang - saya tidak peduli. Anda tidak kerabat saya. Saya tidak mampu 143 00:10:30,381 --> 00:10:37,281 -Wstydz Anda mengatakan apa-apa - meminta saudaranya berapa kali saya memanggilnya, tidak bekerja, keluar dari rumah saya 144 00:10:37,281 --> 00:10:40,440 Silakan, kami menyewa rumah ini selama beberapa tahun 145 00:10:40,440 --> 00:10:46,940 Anda mengatakan sendiri. Anda wynajmowałaś rumah selama bertahun-tahun. Saya memberi Anda rumah sangat murah, dan Anda tidak tahu berterima kasih 146 00:10:46,940 --> 00:10:49,700 Atau Anda membawa uang besok atau pergi keluar dari rumah ini! 147 00:10:49,700 --> 00:10:52,141 Nenek saya memiliki diabetes dan tekanan darah tinggi! 148 00:10:52,141 --> 00:10:55,940 Be memahami, karena kamu semua marah 149 00:10:55,940 --> 00:10:59,700 Mataku menyengat dengan frustrasi. Kamu terlalu banyak bicara! Keluar! 150 00:10:59,700 --> 00:11:01,521 Kutukan rumah Anda 151 00:11:30,781 --> 00:11:34,080 -Satu Spagetti..Defne! Mana saja kau 152 00:11:34,080 --> 00:11:35,901 Mr Riza bertanya tentang Anda dari pagi 153 00:11:35,901 --> 00:11:40,401 -Jangan Tanyakan apa yang terjadi. Adikku belum membayar sewa selama tiga bulan. Tuan rumah ingin kita keluar 154 00:11:40,401 --> 00:11:44,021 Dengan kesulitan aku berhasil meyakinkannya. -Apa Apakah yang Anda maksud, karena tidak membayar? 155 00:11:44,021 --> 00:11:48,261 Serdar..... Apa yang kamu lakukan - saya akan memberitahu Anda tapi aku harus pergi ke "layanan" 156 00:11:48,261 --> 00:11:49,920 Aku akan membawa mereka nanti 157 00:11:52,401 --> 00:12:01,641 Defne, di sini ia - Kenapa kau tidak memberitahu saya sebelumnya? - Minuman keras 158 00:12:04,600 --> 00:12:12,360 Defne .. - Mr Riza kami belum melihat sepanjang hari. Tentu karena Anda sibuk. Bekerja keras 159 00:12:13,700 --> 00:12:15,360 - Jangan menekan terlalu keras 160 00:12:15,361 --> 00:12:17,441 Dapatkah Anda kelinci pakaian Anda? 161 00:12:21,761 --> 00:12:24,961 Apa yang salah dengan pakaian saya? -Lihat 162 00:12:28,541 --> 00:12:30,541 Apakah dia tidak terlihat seperti manusia najidealniejszy di bumi? 163 00:12:32,361 --> 00:12:34,329 Dia adalah orang yang rata-rata 164 00:12:34,329 --> 00:12:40,189 Bagaimana Anda tahu ini? Saya pikir dia lebih baik daripada.... Lihat 165 00:12:40,189 --> 00:12:42,909 Anda tahu Anda bodoh? Kebenaran? 166 00:12:42,909 --> 00:12:46,589 Mr Sinan Risotto - Aku akan mengambil 167 00:12:55,521 --> 00:12:57,200 Selamat pagi Mr Sinan - Selamat Datang 168 00:12:57,200 --> 00:12:58,720 -Risotto? - Pesanan saya 169 00:12:59,320 --> 00:13:02,440 Apakah Anda meminta sesuatu untuk minum? -Prosiłem Of soda 170 00:13:03,021 --> 00:13:04,517 -Soda, Ok - Dengan kapur 171 00:13:05,154 --> 00:13:07,154 -mr Sinan lezat Terima kasih 172 00:13:07,154 --> 00:13:09,574 Kami memotret pelanggan kami, biarkan? 173 00:13:10,700 --> 00:13:11,600 Ya tentu saja 174 00:13:14,981 --> 00:13:18,481 Kemarilah, gadis cantik, aku akan mengambil gambar dengan Anda 175 00:13:29,039 --> 00:13:31,499 -Przyniose Tuhan soda - Ok 176 00:13:39,381 --> 00:13:41,221 Apakah sesuatu terjadi pada Anda? 177 00:13:42,381 --> 00:13:46,440 Semua baik? -I Nah, tidak ada yang terjadi 178 00:13:49,281 --> 00:13:52,021 Ok untuk membawa Tuhan soda dengan kapur 179 00:13:52,784 --> 00:13:54,784 -tranche Slice 180 00:14:06,121 --> 00:14:08,121 Omer bagaimana kabarmu? - Saya tidak berharap Anda paman 181 00:14:09,180 --> 00:14:11,940 Aku mengambil golf, tapi saya pikir saya akan mengambil Neriman 182 00:14:11,940 --> 00:14:20,960 Pamanmu ini khawatir Anda Omer. Dia berarti bahwa ia datang untuk melihat Anda, Kebenaran Necmi? - Ya persis 183 00:14:20,960 --> 00:14:24,139 Kami memiliki masalah serius untuk mendiskusikan 184 00:14:24,141 --> 00:14:26,800 Serius tentang? Dengar 185 00:14:26,940 --> 00:14:30,580 Hari ini Anda harus pergi ke makan malam dengan seorang gadis, kan? 186 00:14:30,580 --> 00:14:34,340 Aku akan pergi, jangan khawatir gadis -Ini sangat cocok untuk Anda 187 00:14:34,340 --> 00:14:37,440 Yang aku tahu, belajar di Amerika Serikat 188 00:14:37,440 --> 00:14:40,661 Ini dapat menjadi mitra yang baik untuk Anda, biarkan aku memberitahu 189 00:14:42,220 --> 00:14:44,960 Jadi dia tinggi dan cukup 190 00:14:44,960 --> 00:14:53,840 -Biarkan Pertama bertemu -Jangan berbicara dengan saya seperti Anda ingin menyingkirkan saya. Saya dapat dianggap ibumu 191 00:14:53,840 --> 00:14:57,420 Aku sangat sedih, aku ingin kau menemukan istri 192 00:14:59,741 --> 00:15:04,701 Bibi, aku mencintaimu, kau tahu. Anda melakukan banyak untuk saya setelah orang tua saya meninggal 193 00:15:05,901 --> 00:15:10,080 Apa yang saya lakukan? Jangan biarkan siapa pun untuk campur tangan dalam pekerjaan Anda 194 00:15:10,080 --> 00:15:15,720 Saya harap Anda akan membiarkan saya dan saya paman dan kakek Anda merawat Anda 195 00:15:18,060 --> 00:15:20,060 Jangan mulai dengan kakek saya -Pozwól dia untuk melakukannya. Lakukan Neriman 196 00:15:20,060 --> 00:15:29,141 Kakekmu sangat mencintaimu Omer. Mengapa Anda tidak berbicara dengannya? "Bibi tidak membuat masalah besar. Kami berbicara tentang hal itu. 197 00:15:29,720 --> 00:15:38,639 Oke, tetapi Anda akan menikah tahun ini Omer. Dan kami akan mempersiapkan pernikahan Anda dalam enam bulan -Apa? 198 00:15:39,141 --> 00:15:41,861 Apakah Anda bercanda, saya tidak bisa menjanjikan, bahkan aku tidak punya siapa-siapa 199 00:15:41,861 --> 00:15:49,461 Bagaimana Anda bisa mengatakan bahwa Anda tidak memiliki? Anda bertemu seorang gadis hari ini. Kami menemukan Anda pacar setiap minggu tetapi Anda tidak ingin ada. Bagaimana możez seseorang untuk menyukai 200 00:15:51,241 --> 00:15:57,281 Ya, kakekmu... apa yang terjadi Necmi? 201 00:15:57,281 --> 00:16:01,481 -Ayo -Pozwól Saya melihat Anda 202 00:16:01,481 --> 00:16:07,781 Tidak perlu untuk. Anda melihat gadis ini, Anda mulai menyukainya dan mengambil pernikahannya dalam 6 bulan. Kira-kira? 203 00:16:07,781 --> 00:16:14,401 Necmi apakah Anda memiliki "pintas" - saya fokus pada Neriman yang 204 00:16:14,401 --> 00:16:16,241 -Ayo - Panggil aku baik hari ini> 205 00:16:16,861 --> 00:16:17,940 Tentu saja .. 206 00:16:22,340 --> 00:16:24,340 Tunggu Necmi. Aku akan pergi ke toilet 207 00:16:31,501 --> 00:16:34,221 Mrs Neriman betapa menyenangkan untuk melihat Anda 208 00:16:34,840 --> 00:16:38,360 Dapatkah Anda mengatakan hal yang sama ketika Anda melihat di cermin? 209 00:16:38,960 --> 00:16:42,639 Tentu saja. Silahkan datang ke kantor saya, saya akan menghibur kamu sesuatu 210 00:16:45,121 --> 00:16:54,461 Yasemin... menghibur kamu sesuatu .. kapan perusahaan adalah keponakan saya .. Anda seorang tamu dan saya hosting 211 00:16:58,041 --> 00:16:59,100 Beberapa hal bisa berubah 212 00:17:00,141 --> 00:17:05,281 Tidak, jika aku tidak akan mengizinkannya. Jangan khawatir bahwa kepala indah Anda .. 213 00:17:06,579 --> 00:17:07,480 Anda akan keluar? 214 00:17:07,940 --> 00:17:15,901 Zostałabym dan mengobrol dengan Anda, tapi aku perlu memeriksa situasi karyawan dan melihat apakah gaji mereka banyak yang harus dilakukan odpowiednie.Mam 215 00:17:20,079 --> 00:17:23,220 Mrs Neriman saya dapat dianggap anggota keluarga 216 00:17:24,281 --> 00:17:28,560 Apa nama Sayang Anda? Iplikci? Tidak, itu tidak 217 00:17:29,261 --> 00:17:33,341 -Narazie Tidak -Narazie? Bermimpi terjaga 218 00:17:48,220 --> 00:17:50,220 Apakah Anda memiliki reservasi dalam nama Omer Iplikci? 219 00:17:51,920 --> 00:17:53,920 Ya, silakan menunjukkan lokasi Anda 220 00:17:55,220 --> 00:17:57,720 Aku tidak ingin tempat dari mana aku bisa melihat meja 221 00:18:00,121 --> 00:18:01,521 -O Ini -Bagaimana Anda sukai 222 00:18:02,652 --> 00:18:08,672 Mulai sekarang, selalu sekitar untuk mengikutinya, menggantung pada garis tipis 223 00:18:11,180 --> 00:18:12,881 Good Day Apa yang Anda inginkan zamwówić? 224 00:18:12,881 --> 00:18:15,901 Aku tidak tahu, Anda memiliki cesar salad? 225 00:18:15,901 --> 00:18:21,420 Oke - Apa yang Anda harus minum? - Aku akan membuat Anda menu -ok 226 00:18:24,940 --> 00:18:28,340 Halo sayang, aku memiliki buku dengan Mr Omer -Ya 227 00:18:28,820 --> 00:18:30,860 Yang meja? -Harap Ikuti saya saya akan menunjukkan 228 00:18:33,361 --> 00:18:34,621 -Ini Table - Terima kasih 229 00:18:42,220 --> 00:18:43,460 Silahkan Allah 230 00:18:50,541 --> 00:18:52,541 Tetap dekat dengan Sukru, aku tidak akan lama 231 00:18:59,060 --> 00:19:00,021 Hello Mr Omer -Selamat datang 232 00:19:00,541 --> 00:19:02,541 Ini adalah meja Tuhan - Terima kasih 233 00:19:07,781 --> 00:19:10,221 Maaf, saya terlambat - jadi saya hanya datang 234 00:19:16,660 --> 00:19:19,541 -Bagaimana Anda lakukan? - Bagi saya, baik Anda? 235 00:19:19,541 --> 00:19:20,441 Baik-baik saja 236 00:19:23,660 --> 00:19:28,459 Jadi apa yang Anda lakukan? Bibi saya Neriman diberitahu tentang Anda tetapi saya mengatakan apa-apa tentang pekerjaan Anda seolah-olah tidak peduli 237 00:19:29,181 --> 00:19:36,861 Saya sangat sibuk tapi tidak bekerja. Saya tidak bisa bekerja terlalu lama.... tapi aku sibuk 238 00:19:37,761 --> 00:19:39,681 Anda tidak bekerja tetapi Anda sibuk? 239 00:19:39,681 --> 00:19:41,581 Ya - Saya tidak mengerti 240 00:19:41,580 --> 00:19:51,880 Dia tidak ingin membual tapi saya ikon gaya. Saya memiliki banyak followersów di Internet dan mengirim mereka ke gambar diam. 241 00:19:52,080 --> 00:19:56,880 ... Para pihak atau fashion show dan dengan ini saya zajęta..to adalah hari yang sibuk saya 242 00:19:59,241 --> 00:20:04,001 Ya, aku ingat wajah Anda Saya telah melihat di majalah di perusahaan kami dengan pacar Anda 243 00:20:05,181 --> 00:20:08,881 Ya. Seperti yang Anda tahu sekarang sangat sulit untuk mempertahankan hubungan 244 00:20:09,421 --> 00:20:22,121 Anda bisa mengatakan bahwa buruk mencium katak. Mengapa Anda tidak melangkah lebih dekat? Saya sekarang memiliki pandangan yang besar 245 00:20:22,969 --> 00:20:33,309 Apa? -I Mean, kau dan aku adalah manusia, yang sulit untuk menemukan dan kami memiliki tempat yang penting di masyarakat. Kita dapat membuat "kekuatan beberapa" 246 00:20:33,941 --> 00:20:34,737 Beberapa kekuasaan? 247 00:20:35,060 --> 00:20:35,909 Hubungan yang kuat 248 00:20:35,909 --> 00:20:39,429 Saya berbicara bahasa Inggris, Kekuatan apa? 249 00:20:39,429 --> 00:20:48,268 Kekuatan Omer dan Sežana. Beberapa tahun di semua majalah dan surat kabar. Kami akan memasangkan setahun! 250 00:20:48,270 --> 00:20:56,089 Flashe di mana-mana. Aku tidak bisa melihat mereka. Saya senang 251 00:20:56,089 --> 00:21:05,649 Sežana, tidak tahu bagaimana untuk memulai atau bagaimana menjelaskannya tapi saya tidak berpikir bahwa hal ini penting. Maksudku, aku tidak peduli bagaimana Anda melihat, berapa banyak Anda followersów 252 00:21:05,649 --> 00:21:13,501 Saya mencari sesuatu yang nyata. Sesuatu seperti ini bisa menjadi mungkin jika Anda menutup pintu. Saya menjelaskan ini kepada Anda? 253 00:21:13,501 --> 00:21:16,961 Aku mengerti dengan baik tapi kami akan membingungkan pasangan nyata 254 00:21:16,961 --> 00:21:21,041 Tunggu, siapa namamu? 255 00:21:21,941 --> 00:21:24,401 Sežana tetapi Anda bisa memanggil saya Sezish 256 00:21:26,100 --> 00:21:37,959 Dengarkan Sežana gaun Anda mendapat perhatian Anda jika Anda siap untuk menikah, cara yang menunjukkan bahwa berputar pada bidang tinggi 257 00:21:37,961 --> 00:21:38,741 Jadi 258 00:21:38,741 --> 00:21:42,121 Sepatu Anda dengan hati-hati dipilih dan berasal dari perusahaan saya 259 00:21:43,160 --> 00:21:46,541 Tentu saja, saya sedang mencari mereka -Pada hari ini, bukan? 260 00:21:46,541 --> 00:21:47,660 Ya tentu saja 261 00:21:48,820 --> 00:21:52,340 Dan Anda menawarkan saya pernikahan sebagai tawaran kerja? 262 00:21:52,340 --> 00:21:56,541 Saya minta maaf tapi aku harus menjadi sangat bodoh untuk membelinya 263 00:22:00,160 --> 00:22:03,199 Apakah Anda pikir saya? -Tentu Saja tidak 264 00:22:03,201 --> 00:22:09,841 Saya berbicara tentang hubungan -wybacz nyata, saya pikir kami telah datang terlalu jauh 265 00:22:12,201 --> 00:22:21,141 Ketika ide ini, Anda dapat mengatakan bahwa baru saja selamat pertengkaran pertamanya. Jika kita memulai hubungan yang nyata. Hampir kita mulai melawan, aku punya ide 266 00:22:21,721 --> 00:22:25,281 Bisakah kita pergi ke tempat lain? -Anda Bercanda 267 00:22:25,281 --> 00:22:33,261 Tidak, maksudku yang saya miliki dengan banyak pakaian dari ketika saya mulai pergi ke pihak. Saya memiliki banyak mobil, kita bisa pergi? 268 00:22:33,340 --> 00:22:37,400 Ini adalah lelucon -Selamat datang apa yang akan Anda ingin memesan, Anda melihat menu? 269 00:22:41,261 --> 00:22:44,161 Defne? Madu bekerja hari ini? -Permisi?! 270 00:22:44,160 --> 00:22:47,519 Saya bayi maaf itu hanya -Apa makan siang yang terjadi? 271 00:22:49,481 --> 00:22:52,681 Saya pikir Anda salah -Tidak tahu dia di sini untuk melihat 272 00:22:52,800 --> 00:22:54,880 Ini dapat dimaafkan di bagian saya! -Tunggu 273 00:22:54,880 --> 00:23:00,499 Tunggu, madu. Ini dimaafkan. Tunggu sayang. Anda tidak akan pernah memaafkan saya untuk tindakan yang tidak manusiawi ini 274 00:23:00,501 --> 00:23:05,481 Aku tidak ingin bekerja seperti itu tapi... Have a nice day 275 00:23:05,481 --> 00:23:06,721 Saya shock! Saya shock 276 00:23:07,741 --> 00:23:11,141 Anda gila? Biarkan aku pergi? -bagaimana Hanya keluar dari sini 277 00:23:11,140 --> 00:23:11,939 -Puść Me - Datang 278 00:23:12,181 --> 00:23:16,101 Ini adalah kejutan nyata, mengalami syok 279 00:23:18,461 --> 00:23:20,701 Apa yang Anda bicarakan? 280 00:23:24,741 --> 00:23:27,840 -Szalony! Mari saya -Tunggu sebentar 281 00:23:27,840 --> 00:23:29,231 Oh Tuhan (oh my god) 282 00:23:32,580 --> 00:23:34,900 Kami tidak memiliki layanan tersebut! Apa yang sedang kamu lakukan? 283 00:23:35,721 --> 00:23:39,461 Dengan tenang. Aku hanya ingin menyingkirkan gadis-gadis, tidak membuat masalah 284 00:23:39,461 --> 00:23:44,381 Gadis? Siapa kamu, bahwa dalam saya menggunakannya? 285 00:23:44,400 --> 00:23:46,340 Maksudmu 286 00:24:14,120 --> 00:24:15,380 Apa yang terjadi? 287 00:25:00,201 --> 00:25:07,841 Nenek? Relax .. Ok saya datang sebagai pergeseran saya lebih 288 00:25:07,840 --> 00:25:12,880 Diabetes? Apa? Apakah kita harus pergi ke rumah sakit? 289 00:25:12,880 --> 00:25:15,400 Nenek baik-baik saja, tenang. Nenek .. Ok aku datang 290 00:25:25,060 --> 00:25:27,820 Mr Riza tidak tahu saya akan bertanya apakah itu tidak penting 291 00:25:28,461 --> 00:25:35,341 Anda terlambat dan pakaian Anda yang tidak benar, Anda menghancurkan sesuatu karena kelalaian mereka. Dan kemudian Anda mencium klien dan bertanya tentang kemungkinan keberangkatan? 292 00:25:35,340 --> 00:25:40,400 Karena nenekmu sakit. Apakah saya terlihat seperti orang bodoh? 293 00:25:40,400 --> 00:25:45,959 Mr Riza jika Anda tidak adil bagi saya? Apa yang Anda maksud dengan "pelanggan ciuman," jika saya mencium seseorang setiap hari? 294 00:25:45,961 --> 00:25:49,501 Aku tidak peduli. Anda mencium pelanggan maka spoliczkowałaś 295 00:25:49,501 --> 00:25:52,521 Apa skandal. Kita semua melihatnya, dan Anda meminta izin? 296 00:25:52,521 --> 00:26:03,560 Mr Riza! Berhenti sama lain tetapi semakin mulai denerwować.Ten pria menciumku, aku mengatakan tobie.Kobieta sakit di rumah jika Anda tidak punya hati? Apa yang terjadi jika Anda membiarkan saya 297 00:26:03,560 --> 00:26:05,761 Hal ini lebih, keluar dari sini 298 00:26:05,761 --> 00:26:08,221 Dia tidak ingin kau di sini lagi untuk melihat. pergi dari sini 299 00:26:08,221 --> 00:26:12,701 Aku mengutuk Anda, mengambil ini -Wyjdź di sini saat ini 300 00:26:12,701 --> 00:26:15,741 -Wyjdź Sebelum saya menelepon polisi -Zadzwoń mereka, memanggil dan kami akan berbicara tentang asuransi 301 00:26:15,860 --> 00:26:21,281 -Apa Terjadi Defne? -Aku Tidak bisa tenang, kau dengar apa yang dia katakan? -Bezczelna 302 00:26:21,560 --> 00:26:22,358 Anda tak tahu malu 303 00:26:24,941 --> 00:26:26,421 Dia gila atau apa? 304 00:26:33,560 --> 00:26:38,941 Anak bodoh saya. Dia tidak kembali ke rumah, di mana dia? 305 00:26:39,422 --> 00:26:41,422 Anak bodoh saya! 306 00:26:43,100 --> 00:26:46,660 -Babciu Tenang -Boże melindungi anak bodoh saya! 307 00:26:46,660 --> 00:26:49,160 Silakan, mengambil tablet Anda -Siostro... 308 00:26:49,160 --> 00:26:51,660 Esra saat. baterai habis -Siostro! 309 00:26:51,660 --> 00:26:54,660 Esra menunggu! Aku akan pergi ke sebuah kafe dengan Ismail 310 00:26:54,660 --> 00:26:57,080 -Siostro! -Apa Anda ingin Esra? 311 00:26:57,860 --> 00:27:02,699 Saya telah melihat adikku Apakah Anda melihatnya? Dimana? 312 00:27:02,701 --> 00:27:05,601 Kenapa kau tidak pulang? Kenapa kau tidak memberitahu saya? 313 00:27:05,600 --> 00:27:09,880 Dia mengatakan kepada saya untuk tidak bergerak tapi saya tidak mendengarkan dia 314 00:27:09,880 --> 00:27:13,521 Aku tidak bisa pulang Apakah Anda berbicara sekarang? 315 00:27:15,521 --> 00:27:17,860 Nenek, memeriksa café Ismail 316 00:27:23,001 --> 00:27:25,001 Dia menciumnya di depan semua orang 317 00:27:25,921 --> 00:27:28,121 Saya mengerti Neriman 318 00:27:29,620 --> 00:27:31,719 Tinggalkan teka-teki silang, pikir Necmi! 319 00:27:32,820 --> 00:27:34,360 Dia menciumnya, jadi apa? 320 00:27:36,001 --> 00:27:44,281 Omer, yang tidak berkencan siapa pun begitu lama mencium seorang gadis acak, pelayan, restoran berlawanan 321 00:27:45,880 --> 00:27:47,627 Ok, mungkin itu menyukai, dan apa? 322 00:27:48,900 --> 00:27:52,259 Saya katakan tentang hal itu! Apakah Anda berbicara tentang apa? 323 00:27:53,241 --> 00:27:55,901 -Kami Memiliki rencana! -Rencana? 324 00:27:56,820 --> 00:28:00,041 Aku harus melakukan sesuatu... sesuatu 325 00:28:03,140 --> 00:28:06,719 Dia bertanya siapa tamu tersebut. Tidak terlihat bagus 326 00:28:06,721 --> 00:28:13,320 Dia mengatakan kepada saya untuk tidak khawatir. Aku harus pergi dengan dia tapi dia zostawił.W saya tetap seberapa jauh bisa? 327 00:28:13,320 --> 00:28:25,221 Aku bersumpah nenek saya meninggal. Aku mengikutinya dan nenek saya sedih. Aku akan menunjukkan kepadanya segera setelah znajdę.Spójrz situasi di mana ia menempatkan kami. 328 00:28:25,681 --> 00:28:32,321 Iso tidak memberitahu Anda? Apa yang ingin ia lakukan? Dia belum membayar sewa selama tiga bulan 329 00:28:32,800 --> 00:28:36,281 Defo Il Aku tidak tahu... Aku tidak tahu mengapa ia merahasiakannya dariku. 330 00:28:36,281 --> 00:28:46,241 Tidak masalah, untuk melihat-lihat. Apa yang saya katakan padanya jika saya tidak menemukannya? -Tunggu Biarkan saya memberitahu anak bahwa idę..Defo..zaczekaj 331 00:28:48,140 --> 00:28:51,781 Saudara, saya akan membayar Anda, untuk saat ini saya tidak punya uang tetapi mereka akan mendapatkan 332 00:29:01,181 --> 00:29:04,481 Saudara !!!!! 333 00:29:07,781 --> 00:29:10,600 Apa yang Anda pikirkan? Biarkan dia pergi! -Zdejmijcie Ini dengan saya 334 00:29:10,921 --> 00:29:12,681 -Defne! -Puście Pergi 335 00:29:17,701 --> 00:29:21,781 Ya Tuhan, sama seperti aku di solarium akan berada di trek 336 00:29:21,820 --> 00:29:24,620 -Puście It! Biarkan dia pergi! -Lihat Apa yang kita hadapi 337 00:29:24,620 --> 00:29:27,180 -Zgarnę Anda semua untuk melihat! 338 00:29:29,681 --> 00:29:30,819 Tongue saudaraku! 339 00:29:31,241 --> 00:29:46,381 Halo, Bos? Jika orang ini tenggelam dalam emas dan menjual, emas kehilangan nilainya. Dia frajerem.Ma hanya 1.200 lira dan ingin menawarkan mereka. Kakaknya juga muncul, ia menolak untuk berhenti 340 00:29:46,900 --> 00:29:50,959 Ada seorang tiran lebih besar dari kakaknya. Apa yang kamu katakan? 341 00:29:51,961 --> 00:29:54,621 -Ok -Puście Pergi 342 00:29:56,640 --> 00:30:03,300 -Bierzemy Ini. Gadis tinggal di sini. hutang Anda sebesar 50.000 lira tapi waktu Anda dan Anda harus membayar 200.000 lira 343 00:30:05,281 --> 00:30:12,620 Anda memiliki 24 jam. Apakah itu jelas? Cari uang jika Anda menyukai kakakmu. 344 00:30:12,900 --> 00:30:21,100 Segera Anda akan mendapatkan! Apa yang sedang kamu lakukan? Mengapa kau membawanya? 345 00:30:28,880 --> 00:30:31,281 Puście pergi !!! 346 00:30:36,300 --> 00:30:40,221 Sis, kami akan memberikan saudaramu ketika kita mendapatkan 200.000 lira 347 00:30:40,514 --> 00:30:45,155 Rumah -Defne Go -Jika Anda bertanya kepada saya? Bahwa ia tidak layak begitu banyak 348 00:30:45,155 --> 00:30:49,734 Tapi kita adalah pekerja, bos ingin, ia telah memiliki cukup ini. Memahami? 349 00:30:50,421 --> 00:30:53,261 -Anda.... Biarkan aku pergi! 350 00:30:54,580 --> 00:31:00,180 Saudara! Spline itu! -Defne, Suster, pulang 351 00:31:09,233 --> 00:31:12,533 Kopi kami sudah 352 00:31:12,820 --> 00:31:16,221 -Terima Kasih, Anda dipersilakan 353 00:31:16,221 --> 00:31:22,181 -Terima Anda sayang saya tidak perlu air 354 00:31:32,320 --> 00:31:39,701 Mrs. Neriman, Mr. Necmi ceritakan apa yang terjadi? Aku ingin tahu apa yang begitu penting bahwa kita tidak bisa mengatakan Ömer 355 00:31:43,181 --> 00:31:46,941 Saya selalu mengatakan Sinan adalah anak yang lain. Dia begitu manis. 356 00:31:48,380 --> 00:31:51,541 Jika saya Yasemin, sebuah zakochałabym 357 00:31:52,160 --> 00:31:53,739 Tepat, saya juga 358 00:31:54,078 --> 00:32:11,397 Saya pikir itu karena saya di perusahaan melihat Yasmin. Apa yang tidak akan berbohong, itu adalah seorang wanita yang sangat elegan. Saya berpikir bahwa Anda dibuat untuk satu sama lain... tapi malu 359 00:32:12,580 --> 00:32:18,761 Apa? -I Mean, bahwa perbedaan antara Sinan dan Omer 360 00:32:19,461 --> 00:32:27,861 Sinan selalu diikuti Omer melangkah maju. Saya selalu bertanya-tanya mengapa Sinan tetap dalam bayangan Omer? Mengapa? 361 00:32:27,860 --> 00:32:30,120 -Kenapa? -Saya Pikirkan tentang hal ini di waktu luang saya... 362 00:32:31,620 --> 00:32:36,699 Kedua... mengapa Anda mengundang saya di sini? 363 00:32:36,701 --> 00:32:55,121 Sinan Aku tidak bisa tidur di malam hari, sangat saya menembak sepanjang malam, Necmi juga khawatir -Kami sangat sedih, anak ini akan selesai kami 364 00:32:55,120 --> 00:33:05,180 -Apa Boy? -Omer? Maksudku... rencana permainan... Kami sangat sedih dengan Omera..Bardzo sedih 365 00:33:08,241 --> 00:33:13,781 Omer memiliki untuk menemukan seorang istri Sinan, dan itu harus terjadi segera 366 00:33:13,781 --> 00:33:24,221 Omer begitu jauh dari gagasan tentang pernikahan seperti kita sekarang terasing dari biegunów..Mam berarti Mrs. Neriman seperti yang Anda tahu... 367 00:33:24,820 --> 00:33:27,041 Tapi kali ini adalah -Sangat serius 368 00:33:28,140 --> 00:33:31,459 Bapa Hulusi membiarkan Tuhan akan memungkinkan dia untuk tinggal bersama kami -Amen 369 00:33:32,060 --> 00:33:43,860 Dia mengunjungi kami pagi ini. Anda harus melihat bagaimana bagus ia bertanya apakah Omer menemukan seorang istri. Tentu saja, kami tidak ingin untuk menolak. 370 00:33:43,860 --> 00:33:48,800 Maksudku hal harta.... Maksudku, bahwa ayah saya adalah seorang yang sangat serius 371 00:33:48,800 --> 00:33:52,241 Hal ini sangat menyedihkan ketika datang ke Omer 372 00:33:52,241 --> 00:33:58,741 Omer adalah seperti saudara saya, tentu saja. Ia ingin mencari istri tapi dia tidak ada, seolah-olah itu akan terjadi? 373 00:33:58,741 --> 00:34:06,161 Aku akan memberitahu Anda. Yasemin segera akan ingin Omer didirikan cincin 374 00:34:06,160 --> 00:34:13,259 Dan Anda, tidak akan ada. Anda akan dapat menyanyikan lagu "Panggil aku saat bayi pernikahan Anda ' 375 00:34:13,261 --> 00:34:15,820 Apakah Anda ingin hal seperti itu terjadi 376 00:34:17,560 --> 00:34:20,679 -Dan Anda ingin -Tidak ada tidak ada 377 00:34:20,681 --> 00:34:24,561 -Yasmin Apakah tidak cocok dengan keluarga kami -Tentu saja 378 00:34:25,100 --> 00:34:32,761 Maksudku, dia cantik dan pintar tapi kita tidak, kita bisa mengatur hal-hal seperti itu, yang Anda menyadari 379 00:34:32,761 --> 00:34:40,120 perasaan Anda untuknya, moralitas kita tidak dapat menerima 380 00:34:40,120 --> 00:34:46,978 -Jika Keduanya saling jatuh cinta? -Tidak Tidak mungkin 381 00:34:46,981 --> 00:34:49,981 Karena kita memasukkan pacar baru untuk keseimbangan. 382 00:34:49,981 --> 00:34:52,281 Kita menempatkan 383 00:34:59,501 --> 00:35:07,541 Dalam apa masalah dia sudah kami. 200.000 lira karena kami membayar begitu banyak... Nenek saya akan memiliki serangan jantung 384 00:35:15,481 --> 00:35:17,221 Allah membantu kita 385 00:35:17,501 --> 00:35:27,320 Terkadang alam semesta bermain dengan kami permainan, kita harus repot-repot mencari solusi 386 00:35:28,160 --> 00:35:35,719 Saya menemukan seorang gadis dan berpikir tentang segala sesuatu Sinan. Kami mencoba ratusan gadis untuk Omer tapi dia tidak ingin ada. 387 00:35:35,981 --> 00:35:40,320 Tapi sekarang kita akan mencoba dengan seorang gadis yang memiliki kompatibilitas dengan Omer 388 00:35:40,640 --> 00:35:44,959 Tunggu.... Jadi Anda mengatakan bahwa Anda mempersiapkan gadis, di mana Omer jatuh cinta? 389 00:35:44,961 --> 00:35:47,181 Dan postawicie sebelum dia 390 00:35:49,100 --> 00:35:53,600 Aku tidak tahu apakah itu -aku kredibel akan menunjukkan bahwa ini adalah mungkin 391 00:35:56,740 --> 00:36:00,400 Semuanya, untuk meletakkannya dekat dengannya 392 00:36:01,021 --> 00:36:06,740 Bagaimana Anda tahu Omer adalah anti-sosial dan banyak pekerjaan. Dia adalah raja dari kesendirian dan tidak menjalani kehidupan sosial 393 00:36:06,740 --> 00:36:10,840 Bahkan jika dia ingin minum air saya harus melihat 394 00:36:10,841 --> 00:36:13,421 Gadis itu adalah dalam rangka untuk memberinya -Ya air 395 00:36:13,421 --> 00:36:25,361 Saya mengerti. Kami meletakkannya di tempat Asli. Ini berarti akan mengambil miejsce..bedzie dia mengurus segala sesuatu dari sarapan untuk mengambil air... akan melaksanakan programnya... di mana dia pójdzie..zobaczy itu 396 00:36:25,361 --> 00:36:29,421 Lihat bagaimana cinta membuat anak itu mulai berpikir 397 00:36:29,760 --> 00:36:35,760 Nah kata Sinan. Ya, kami akan melakukannya asisten Omer 398 00:36:35,981 --> 00:36:41,060 Dan kemudian rencana obmyślimy untuk Omer cinta padanya. 399 00:36:41,861 --> 00:36:47,321 Ini akan menjadi pernikahan ganda dengan Anda... Yasmin dan Omer dengan gadis 400 00:36:47,981 --> 00:36:53,241 Cincin pertunangan Anda adalah Neriman, Yasmin akan meletakkannya...... [...] 401 00:36:55,240 --> 00:36:56,720 Tentu saja... 402 00:37:05,060 --> 00:37:10,099 Aku melangkah ke dalam tindakan untuk menyelamatkan dia tapi gagal. Ia memiliki utang dari 200.000 lira di Mafia 403 00:37:11,280 --> 00:37:15,300 Aku punya kematian mendadak oleh anak ini. Mengapa dia mengambil uang? 404 00:37:16,861 --> 00:37:22,521 Saya pikir dia ingin mendirikan sebuah bisnis dengan rekannya .. saya pergi ke toko gadai untuk mendapatkan uang 405 00:37:23,001 --> 00:37:26,021 Apa? Saya mengutuk ibukota! 406 00:37:26,640 --> 00:37:29,981 Saya pikir saya tidak akan pernah tahu karena saudaranya mencuri uang dan melarikan diri 407 00:37:30,901 --> 00:37:35,341 Dan kemudian, rentenir menemukan dia dan merampas uang terakhirnya... yang sewa bulanan 3 kami 408 00:37:35,341 --> 00:37:40,961 Mereka mengatakan kepada saya bahwa jika Anda tidak saya akan membawa pieniędzy..będę harus mengumpulkan mayat... 409 00:37:41,481 --> 00:37:45,461 Oh, orang ini membunuh saya 410 00:37:46,140 --> 00:37:50,160 Tekanan saya telah meningkat -Babciu, tenang 411 00:37:51,421 --> 00:37:55,381 Serdar Aku punya apa-apa untuk mengatakan... tidak ada 412 00:37:55,381 --> 00:37:59,620 Mengapa Anda berperilaku seperti itu. Di mana Anda ketika Allah membagikan hikmat 413 00:38:00,160 --> 00:38:01,780 Nenek, berhenti 414 00:38:03,680 --> 00:38:06,481 Defne apa yang ingin Anda lakukan sekarang? 415 00:38:06,481 --> 00:38:08,481 Bagaimana kita menemukan begitu banyak uang? 416 00:38:08,580 --> 00:38:11,760 Apakah saya harus menjual ginjal saya, apa yang Anda pikirkan? 417 00:38:12,501 --> 00:38:17,080 Nenek, jangan konyol. Anda tidak akan menemukan orang yang ingin membeli Anda ginjal 70 tahun 418 00:38:18,981 --> 00:38:22,060 Suster, mengambil sebanyak yang diperlukan untuk saudara kita 419 00:38:23,321 --> 00:38:24,881 Anda dicintai! Datang ke sini 420 00:38:33,180 --> 00:38:37,041 Pemerintah harus mengatur pemakaman saya, dari saat 421 00:38:37,981 --> 00:38:41,180 Saya pikir ini akan menjadi uang untuk pemakaman saya 422 00:38:41,841 --> 00:38:44,401 Nenek, jangan mengatakan bahwa 423 00:38:55,321 --> 00:39:00,761 Man, melihat kami. Tiga dari kita bahkan tidak dapat mengumpulkan 1000 dengan 200.000 ribu lira 424 00:39:14,760 --> 00:39:18,521 Nenek mendorong Esre dari satu sisi ke sisi lain 425 00:39:18,660 --> 00:39:21,541 Aku bahkan tidak memiliki kesempatan untuk berpikir tentang hal itu 426 00:39:22,260 --> 00:39:25,920 Semua masalah muncul pada saat yang sama 427 00:39:26,220 --> 00:39:31,580 Bahkan jika saya menemukan solusi yang tidak mengumpulkan 200.000 ribu lira 428 00:39:31,680 --> 00:39:35,720 Apa yang harus saya lakukan? Aku butuh keajaiban... 429 00:39:36,381 --> 00:39:38,201 Tuhan mengutuk itu .. 430 00:39:39,680 --> 00:39:43,780 Defne apa yang Anda katakan untuk meminta ibu saya untuk memberikan koin emas dari pertemuan terakhir? 431 00:39:43,780 --> 00:39:47,200 Apa? Zwiariowałas? Ibumu akan membunuh kami 432 00:39:47,200 --> 00:39:51,280 Anda benar. emasnya bahkan lebih penting daripada anak-anaknya. 433 00:39:53,881 --> 00:39:57,281 Apa yang Anda katakan untuk menjual mobil saya? Ini membantu dalam beberapa cara 434 00:39:57,280 --> 00:40:00,041 Jangan lucu. Dia hanya bernilai pot 435 00:40:00,041 --> 00:40:02,001 Gambar Choć..bez 436 00:40:04,560 --> 00:40:07,219 Terima kasih, Iso. Hanya dengan hanya bahwa Anda ingin membantu 437 00:40:08,600 --> 00:40:11,660 Tapi aku tidak bisa mengganggu siapa pun di mess saudara saya 438 00:40:11,881 --> 00:40:13,921 Saya harus berhati-hati untuk ini saja. 439 00:40:14,441 --> 00:40:17,221 Aku tidak tahu bagaimana ia akan melakukan... 440 00:40:20,421 --> 00:40:24,001 Saya akan pergi ke tepi dan berpikir sedikit 441 00:40:29,140 --> 00:40:30,680 Nah, melihat Anda 442 00:41:48,780 --> 00:41:52,220 Meminta maaf mengenal seseorang bernama Defne? -Tidak 443 00:41:55,001 --> 00:41:57,961 Oh, sayang. Defne tinggal di sini? 444 00:41:57,961 --> 00:42:01,680 Esra..Esra wanita tua meminta Defne 445 00:42:01,680 --> 00:42:05,700 -Sebuah Wanita tua? -Hasil Adikku? 446 00:42:05,941 --> 00:42:09,620 Defne adalah adikmu? Anda tahu satu dengan rambut besar 447 00:42:09,740 --> 00:42:12,840 Ya. Dia adalah yang paling mungkin di pantai sekarang 448 00:42:12,841 --> 00:42:15,621 Pada bank? Anda dapat membawa saya ke sana, Sayang? 449 00:42:15,620 --> 00:42:19,740 -Kenapa? -Karena Saya miliki untuk pekerjaannya 450 00:42:19,740 --> 00:42:23,560 Ia menghasilkan uang. Ya sayang? 451 00:42:23,560 --> 00:42:27,000 Hmmm, ok, ikuti saya koochanie 452 00:42:27,001 --> 00:42:29,541 Tunggu, jangan lari 453 00:42:46,160 --> 00:42:48,160 Hal ini sudah terlalu banyak 454 00:43:06,680 --> 00:43:09,780 Bagaimana secangkir kopi sebelum bekerja? 455 00:43:12,401 --> 00:43:15,261 Jumpa di kantor 456 00:43:16,160 --> 00:43:17,560 Bodoh! 457 00:43:26,881 --> 00:43:33,401 Suster, adik, kakak-anak apa yang Anda lakukan? 458 00:43:34,021 --> 00:43:36,021 Wanita ini sedang mencari Anda 459 00:43:39,441 --> 00:43:43,281 Halo Saya Neriman Defne. Dapatkah Anda sekarang meninggalkan kita sendirian? 460 00:43:54,760 --> 00:43:56,760 Ok, ayo, duduk 461 00:44:05,180 --> 00:44:07,180 Anda sering datang ke sini? 462 00:44:08,600 --> 00:44:09,740 Permisi? 463 00:44:11,381 --> 00:44:16,881 Juga saya memiliki tempat yang santai, di mana saya bisa berbicara dengan diri sendiri 464 00:44:16,881 --> 00:44:22,461 -Lalu? -Kemudian Sadarilah bahwa itu bodoh 465 00:44:22,941 --> 00:44:23,741 Dengar? 466 00:44:24,341 --> 00:44:29,341 Selalu ada orang-orang yang bisa memecahkan masalah Anda Defne. 467 00:44:29,341 --> 00:44:30,981 Aku tidak mengerti 468 00:44:30,981 --> 00:44:33,560 Anda tidak dapat membuat keajaiban sendiri 469 00:44:33,560 --> 00:44:43,639 Ini adalah kebohongan besar. Lainnya harus menciptakan keajaiban bagi Anda, dan ketika saat itu datang Anda memilih apakah Anda ingin hidup atau tidak 470 00:44:44,381 --> 00:44:48,041 Apa yang harus saya pilih? Siapa kamu? 471 00:44:49,421 --> 00:44:52,261 Aku punya Anda tawaran pekerjaan 472 00:44:53,801 --> 00:44:57,761 -Pracy? Pekerjaan apa? MIL dan kerja lucu 473 00:44:57,760 --> 00:45:05,240 Dia adalah seorang pria, jangan bertanya siapa. Aku butuh gadis yang dia dalam kasih dan menjadi istrinya. Sebagai imbalannya, ia akan mendapatkan banyak uang 474 00:45:05,240 --> 00:45:06,521 Saya? 475 00:45:06,521 --> 00:45:11,421 Gadis itu harus menjadi miskin. -Mendengarkan??! 476 00:45:11,421 --> 00:45:14,961 Dan sedikit bodoh -Apakah Anda berbicara tentang saya? 477 00:45:14,961 --> 00:45:22,341 Bagus seperti Anda. Anda akan gadis itu. Anda jatuh cinta dengan diri sendiri Omer dan mendapatkan banyak uang. 478 00:45:23,341 --> 00:45:28,580 Lihatlah aku Bibi. Aku menatap rambut Anda dan memanggil Anda bibi, tapi bagaimana Anda bercinta dengan saya berbicara?! 479 00:45:29,160 --> 00:45:36,180 Dengar mnie.Moje mata dimulai lagi... Jangan menaikkan suara Anda pada saya. Saya di sini untuk mengangkat suara 480 00:45:36,180 --> 00:45:44,600 Tapi kenapa kau... -Jangan takut. Semuanya akan hanya Trust permainan Bibi 481 00:45:45,841 --> 00:45:52,541 Apa pun yang Anda miliki di kepala Anda dari film Turki, menyingkirkan itu. Saya menulis cerita, 482 00:45:52,541 --> 00:46:06,180 Aku tidak ingin kau terdegradasi. Dalam hal apapun, Anda tidak memiliki ciała..dlatego seperti... 483 00:46:06,180 --> 00:46:10,521 Jadi Anda mengatakan semua ini tanpa memberikan alasan. 484 00:46:10,521 --> 00:46:13,180 Persis yg sok tahu 485 00:46:16,461 --> 00:46:18,461 Besar, besar 486 00:46:22,881 --> 00:46:25,541 Sangat baik! Rambut! 487 00:46:30,441 --> 00:46:33,801 Trochę.Ok memperbaikinya. terima kasih sayang 488 00:46:34,981 --> 00:46:39,600 Anda yang besar. Anda merasa nyaman di sepatu ini. 489 00:46:40,580 --> 00:46:46,361 Anda besar di sini Ozge.Spójrz 490 00:46:46,720 --> 00:46:47,960 Koray! 491 00:46:47,961 --> 00:46:50,560 Anda bisa datang sebentar? 492 00:46:50,780 --> 00:46:52,220 Tentu saja, Ozge beristirahat sedikit 493 00:46:52,260 --> 00:46:53,570 Kami ban nya dari pagi 494 00:47:04,140 --> 00:47:05,720 Koray apa gadis ini? 495 00:47:06,180 --> 00:47:07,380 Kau tidak tahu Ozge? 496 00:47:07,381 --> 00:47:08,021 Aku tidak tahu 497 00:47:08,421 --> 00:47:16,041 Ini Ozge Kaymaksur. Biasanya dalam hidup saya telah datang dengan foto-foto pada saat ini. Kami mengirimnya 10 pasang sepatu kami, hanya supaya dia setuju 498 00:47:16,120 --> 00:47:18,660 Koray Saya tidak ingin gadis ini mengenakan sepatu kami 499 00:47:18,660 --> 00:47:20,001 Apa? Apa...? 500 00:47:20,001 --> 00:47:23,021 Aku tidak suka apa yang seharusnya. Saya tidak ingin dia 501 00:47:23,021 --> 00:47:32,901 Omer tidak melakukan ini padaku, demi Tuhan. Nyaris Aku mengatur untuk gadis itu. Selain bos akan membunuh saya jika saya tidak menemukan seseorang. Aku melihat foto-foto sebelumnya, mereka yang baik 502 00:47:32,901 --> 00:47:37,321 Jadi Anda katakan? Dan di sini saya melihat bahwa foto-foto ini mungkin diproses di Photoshop 503 00:47:37,321 --> 00:47:40,921 Gadis cantik. Saya tidak mengerti apa yang Anda tidak suka 504 00:47:40,921 --> 00:48:08,060 Ayo.... Pertama, pandangan kosong. Anda tidak bisa mengatakan bahwa di balik mata bersembunyi otak. Dia memiliki lutut buruk, pose baku. Tidak berpose terlalu percaya diri. Melucu sekitar, hanya untuk spodobać.Nie Anda ingin dia menemukan orang lain 505 00:48:08,060 --> 00:48:09,400 Jadi Anda katakan? -Ya 506 00:48:09,401 --> 00:48:14,521 K: Yah, saya akan menunjukkan beberapa gadis, kita melihat mereka bersama-sama 507 00:48:19,901 --> 00:48:33,080 Kita -Ini, maksudku orang itu memiliki perusahaan yang sangat besar. Jika Anda menerima tawaran saya, Anda akan berada di sana, ia bekerja sebagai asisten pribadinya. Anda akan berurusan dengan segala sesuatu. 508 00:48:33,080 --> 00:48:35,901 Mengapa? Orang yang suka asisten? 509 00:48:35,901 --> 00:48:45,861 Anda akan menjadi asisten berada di dekatnya, Sayang! Artinya, PI asisten pribadi. Asisten pribadi. 510 00:48:45,861 --> 00:48:53,421 Tidak, terima kasih banyak. Dalam dua hari saya selamat memiliki cukup petualangan. Terima kasih untuk masalah Anda, have a nice day 511 00:48:53,901 --> 00:48:58,120 400! Saya akan memberikan calutki 400.000 lira 512 00:49:00,160 --> 00:49:06,700 400? Hal ini seperti gaji umum dari seluruh penduduk kabupaten kami. 513 00:49:17,961 --> 00:49:19,961 Apakah Anda ke kaya? 514 00:49:20,401 --> 00:49:36,060 Ayo, duduk di sini. Aku akan memberitahu Anda segala sesuatu demi apa yang harus dilakukan. Dan Anda mencintai sendiri dan menikah. Rencanakan sederhana dan sempurna. 515 00:49:36,321 --> 00:49:38,461 Tapi kemudian apa? 516 00:49:38,461 --> 00:49:46,901 Dan kemudian Anda mengambil pernikahan. Setelah pernikahan, Anda jatuh di bawah tanah, tiba-tiba menghilang dari muka bumi. 517 00:49:47,200 --> 00:49:51,740 Wanita ini benar-benar cemerlang menjelaskan, mari kita lakukan segera 518 00:49:51,740 --> 00:49:53,860 -Ini Masih begitu banyak untuk opowiedzienia 519 00:49:53,861 --> 00:50:00,981 Tapi mengapa tidak ada orang lain kecuali aku? Anda begitu kaya, Anda berputar di sekitar penuh gadis-gadis cantik. Biarkan mereka meminta Mrs. 520 00:50:00,981 --> 00:50:09,700 Ya aku tahu mereka. Tapi Anda masih berpikir Anda ingin besok menumpahkan uang Anda. Ini adalah kesempatan hidup, Anda lebih baik lewatkan 521 00:50:09,700 --> 00:50:12,200 Sebuah sepuluh facet ke KTO? 522 00:50:12,200 --> 00:50:24,180 Anda tidak akan tahu bahwa sampai zaakcpetujesz tawaran saya dan mulai bekerja sebagai asistennya. Waktu saya habis. Tetap menunggu jawaban 523 00:50:27,140 --> 00:50:30,380 Apa dia gila? 524 00:50:30,801 --> 00:50:31,821 Co melakukan chol * ery 525 00:50:32,280 --> 00:50:33,820 Bagaimana dia terlihat seperti? Tua? Jelek? 526 00:50:33,821 --> 00:50:38,581 Hal ini sangat kaya? Saya berharap bahwa Anda tidak akan seperti "Beauty and the Beast" dari mulut singa 527 00:50:38,580 --> 00:50:39,600 Aku tidak tahu 528 00:50:39,801 --> 00:50:41,801 Wanita apa-apa tentang hal itu, katanya, 529 00:50:41,981 --> 00:50:44,720 Lihatlah situasi... karena saya menerimanya? 530 00:50:44,720 --> 00:50:50,060 Defne! Kamu bodoh! Apa yang Anda ketika Anda masih kecil? Terima itu! 531 00:50:51,120 --> 00:50:52,521 Bagaimana saya menerimanya? 532 00:50:52,521 --> 00:50:55,941 Anda tidak pernah tahu apa yang masa depan akan membawa 533 00:50:55,941 --> 00:50:59,481 Teks "Apa Masa Depan" adalah refleksi dari kehidupan masa lalu Anda 534 00:50:59,481 --> 00:51:02,901 Mereka tidak diculik kakak Anda? Setelah menuntut uang 535 00:51:02,901 --> 00:51:06,021 Ringkasan pendek Nihan 536 00:51:06,021 --> 00:51:08,361 Ya, mereka memilikinya. Bravo Nihan 537 00:51:08,361 --> 00:51:09,621 Ya, tapi mereka tidak memiliki? 538 00:51:09,620 --> 00:51:13,481 Apakah Anda tidak menyesal karena mereka menembak saudara Anda? 539 00:51:13,481 --> 00:51:16,120 Jaga mulutmu! Bagaimana Anda bisa mengatakan hal seperti itu? 540 00:51:16,120 --> 00:51:18,220 Kebenaran menyakitkan 541 00:51:18,220 --> 00:51:22,840 Selain itu, Anda mengatakan kepada saya pagi ini, "Saya butuh keajaiban" 542 00:51:23,580 --> 00:51:30,541 Nah, jika mukjizat bukanlah sesuatu yang datang entah dari mana? Apakah aku salah? 543 00:51:30,541 --> 00:51:33,481 Defne !!! -ok 544 00:51:34,461 --> 00:51:39,001 Saya pikir saya akan menerimanya karena saya tidak punya pilihan lain 545 00:51:39,001 --> 00:51:45,720 Ya! Pulanglah Neriman. Katakan bahwa Anda menerima tawaran tersebut dan meminta 200 lira 546 00:51:45,720 --> 00:51:47,981 Tentu saja, jika seseorang belum menemukan tempat Anda 547 00:51:47,981 --> 00:51:50,501 Saya pikir Anda benar 548 00:51:50,501 --> 00:51:53,220 Setiap orang memiliki hak kecuali saya 549 00:51:56,041 --> 00:51:58,041 Berikut 550 00:52:14,180 --> 00:52:16,180 Wow! Apa ini 551 00:52:27,620 --> 00:52:32,360 Saya tidak harus cincin pintu jika mereka kaya. Anda pasti memiliki kamera tersembunyi 552 00:52:32,361 --> 00:52:36,600 TENTANG! Anda dapat membuka pintu? 553 00:52:36,600 --> 00:52:39,220 Pintu! pintu! 554 00:52:41,600 --> 00:52:46,600 Mengapa Anda melakukan gerakan yang aneh seperti itu? 555 00:52:46,600 --> 00:52:49,180 Untuk membuka pintu 556 00:52:49,180 --> 00:52:51,680 Itu cukup untuk membunyikan bel pintu 557 00:52:51,680 --> 00:52:54,700 Aku datang untuk melihat Mrs. Neriman 558 00:53:00,200 --> 00:53:05,640 Jangan lepaskan sepatu! Ibu Neriman di kebun 559 00:53:09,501 --> 00:53:11,941 Anda punya janji? 560 00:53:36,941 --> 00:53:38,941 Menghirup Exhale 561 00:53:45,861 --> 00:53:50,921 Bagaimana cara bernapas dengan bola di punggung Anda? 562 00:53:50,921 --> 00:53:56,361 Jangan membuat saya marah dengan bola 563 00:53:56,361 --> 00:53:57,781 Aku menangkap 564 00:53:57,780 --> 00:53:59,340 Gadis yang baik! 565 00:54:00,780 --> 00:54:02,780 TENTANG! kamu? di sini 566 00:54:02,780 --> 00:54:06,700 Aku datang untuk tawaran pekerjaan Anda 567 00:54:07,401 --> 00:54:11,161 Approx! Tinggalkan aku sendiri dengan Defne! 568 00:54:11,160 --> 00:54:13,860 Datang ke sini 569 00:54:19,961 --> 00:54:23,361 Ya, saya mendengarkan Anda 570 00:54:23,361 --> 00:54:30,821 Saya berpikir banyak tentang proposal Anda dan menemukan bahwa ia menerima 571 00:54:31,921 --> 00:54:34,640 Cukup jika Anda memberi saya 200 ribu lira 572 00:54:34,640 --> 00:54:37,680 Woa. Anda memberi saya diskon? 573 00:54:37,680 --> 00:54:43,640 Saya bukan tipe gadis yang menerima usulan tersebut tapi itu terjadi keadaan darurat dan membutuhkan uang 574 00:54:43,640 --> 00:54:46,921 Saya tidak perlu sisanya.... kurang mówiąć..zgadzam 575 00:54:46,921 --> 00:54:50,461 Ah betapa besar 576 00:54:52,501 --> 00:54:55,620 Tapi aku punya beberapa kondisi 577 00:54:55,620 --> 00:55:00,820 Aku tidak tidur dengan siapa pun. Dia tidak bisa menyentuh saya 578 00:55:00,821 --> 00:55:03,421 Masih, tidak meminta untuk itu 579 00:55:03,421 --> 00:55:08,481 Nah apa yang kita lakukan sekarang? 580 00:55:08,600 --> 00:55:11,421 Bagaimana kita akan melanjutkan? 581 00:55:14,060 --> 00:55:17,020 Nah, cara ini tidak mungkin! 582 00:55:17,021 --> 00:55:20,740 Kami membutuhkan Anda semua untuk mengubah 583 00:55:22,240 --> 00:55:24,640 Tuhan tahu berapa 584 00:55:27,861 --> 00:55:30,761 Untuk pria harus bekerja taktik yang tepat 585 00:55:30,760 --> 00:55:33,521 Kita mulai dari sukieniek! [?] 586 00:55:33,521 --> 00:55:37,461 Orang kita suka wanita dengan selera yang baik 587 00:55:48,160 --> 00:55:54,820 2 prinsip dari buku "Teknologi dan Taktik": pin 588 00:55:54,821 --> 00:55:59,461 Anda harus merasa percaya diri di tumit, seolah-olah Anda mengenakan sepatu kets 589 00:55:59,461 --> 00:56:01,461 Datang dengan keanggunan 590 00:56:03,341 --> 00:56:07,361 Oh! Anda tidak melakukan ini! 591 00:56:07,361 --> 00:56:11,301 Ambil sepatu rumah dan berlatih !!!! 592 00:56:12,901 --> 00:56:16,781 Sepatu ini membuat rasa sakit! Aku tidak tahu bagaimana berjalan di dalamnya 593 00:56:16,780 --> 00:56:20,220 Terhormat! Keindahan dan kenyamanan adalah mustahil bagi seorang wanita. 594 00:56:20,220 --> 00:56:23,340 Bagaimana buruk apakah Anda merasa itu berarti bahwa tampilan sempurna 595 00:56:23,361 --> 00:56:24,580 Smile! 596 00:56:24,580 --> 00:56:26,441 Tapi itu menyakitkan saya! 597 00:56:26,441 --> 00:56:31,080 Smile! Bahkan jika Anda berjalan di atas kaca 598 00:56:31,080 --> 00:56:35,640 Pria mencintai wanita positif yang tersenyum 599 00:56:35,640 --> 00:56:43,080 Oleh karena itu perempuan sampai menikah selalu tersenyum kemudian dibagikan sudah gangguan 600 00:56:43,080 --> 00:56:46,100 Kami membeli orang-orang yang saya pilih saya 601 00:56:46,720 --> 00:56:51,960 Aku bersumpah! tidak merasa pinggang saya dan seluruh tubuh 602 00:56:53,041 --> 00:56:55,041 Kaki saya 603 00:56:55,041 --> 00:56:57,901 Dia mengatakan bahwa Anda harus tersenyum? 604 00:56:57,901 --> 00:56:59,600 Sampai menikah? 605 00:57:00,140 --> 00:57:06,740 Ini mądra..eyy setiap kali dia akan memberi Anda nasihat berharga yang datang kepada saya, dan saya mengulanginya 606 00:57:06,740 --> 00:57:09,560 Ok..Ale tidak tahu apakah mereka akan berguna untuk Anda 607 00:57:09,560 --> 00:57:12,541 Dia mengatakan sangat cepat 608 00:57:12,541 --> 00:57:15,381 Mengapa? Karena aku bodoh? 609 00:57:15,381 --> 00:57:18,481 Tidak ada! Karena saya tidak bisa memahaminya 610 00:57:18,481 --> 00:57:20,921 Fiuh apakah sepatu tersebut akan selalu menyebabkan sakit 611 00:57:23,401 --> 00:57:26,201 Saya harus memakainya terutama di tempat kerja 612 00:57:26,200 --> 00:57:31,041 Rupanya karena pria mencintai wanita di tumit.... saya tidak mengerti 613 00:57:31,041 --> 00:57:34,660 Mereka bisa menemukan seseorang yang bisa berjalan di tumit 614 00:57:34,660 --> 00:57:40,240 Itu adalah pertanyaan !! Jadi mengapa mereka memilih saya? 615 00:57:41,341 --> 00:57:43,181 Pergi dan meminta 616 00:57:43,180 --> 00:57:46,961 Oo tidak wanita ini sangat marah 617 00:57:55,441 --> 00:57:59,060 Ini adalah Vedat, anak dari kantor 618 00:57:59,060 --> 00:58:02,440 Jelaskan segalanya tentang perusahaan 619 00:58:02,441 --> 00:58:05,640 Mrs. Neriman mengatakan apa-apa. Katakan padaku beberapa rincian 620 00:58:05,640 --> 00:58:09,100 Jika Anda Neriman Anda tidak mengatakan apa-apa aku tidak bisa baik 621 00:58:09,100 --> 00:58:10,361 Wah 622 00:58:10,361 --> 00:58:12,721 Lakukan apa yang Anda inginkan 623 00:58:12,720 --> 00:58:15,940 Ketika datang ke grafis itu .. 624 00:58:18,801 --> 00:58:22,761 Dia minum hanya satu jenis kopi 625 00:58:22,760 --> 00:58:26,240 Begitu ia bangun ia ingin memiliki kopi siap 626 00:58:28,080 --> 00:58:30,560 Setiap hari memiliki menu sendiri 627 00:58:30,560 --> 00:58:33,960 Di keempat telur mereka, hati-hati untuk karbohidrat 628 00:58:33,961 --> 00:58:36,481 Telur telah di "lapangan rebus" 629 00:58:36,481 --> 00:58:41,580 Anda akan mempersiapkan sarapan nya karena tidak ada pembantu di rumahnya 630 00:58:41,580 --> 00:58:44,080 Ia tidak suka lingkungan ramai 631 00:58:44,080 --> 00:58:47,760 Setiap bulan, terlihat di majalah fashion 632 00:58:47,760 --> 00:58:49,640 Jangan lupa itu! 633 00:58:49,640 --> 00:58:52,800 Selama seminggu memakai hanya warna gelap 634 00:58:52,801 --> 00:58:56,581 Pada akhir pekan mengasumsikan warna cerah, pakaian yang nyaman 635 00:58:56,580 --> 00:59:04,720 Pilihan dasi sangat penting minggu dimulai dengan, biru tua jelas jika Anda berasumsi bahwa berarti bahwa ia marah 636 00:59:05,560 --> 00:59:07,020 Berikan ponsel Anda 637 00:59:07,021 --> 00:59:08,580 0 500.... 638 00:59:08,580 --> 00:59:10,680 Tidak sejumlah! Telepon 639 00:59:15,140 --> 00:59:18,360 Bolehkah saya bertanya apa yang Anda lakukan? 640 00:59:18,361 --> 00:59:20,401 Dengan telepon MY 641 00:59:20,401 --> 00:59:23,580 Mengambil musik favoritnya 642 00:59:23,580 --> 00:59:27,001 Jadi, sebagai ponsel Anda akan berdering itu akan memainkan lagu favoritnya 643 00:59:27,001 --> 00:59:29,481 Maka dia akan berpikir bahwa Anda memiliki sesuatu yang sama 644 00:59:29,481 --> 00:59:33,401 Pria seperti itu seperti ketika seseorang berbagi kepentingan mereka. Ia bekerja setiap kali 645 00:59:33,401 --> 00:59:36,361 Aku melihat... Apa itu suara? 646 00:59:36,361 --> 00:59:40,421 Rossini "The Barber of Seville," Anda tidak tahu 647 00:59:40,421 --> 00:59:41,580 Terima kasih! 648 00:59:41,580 --> 00:59:47,941 Kami membutuhkan Anda untuk membeli buku-buku favoritnya seperti 'Sabahattin Ali dan Sait Faik "Anda harus membacanya, ia mengasihi mereka 649 00:59:47,941 --> 00:59:51,541 Dan dia tidak bertanya?" Kamu bodoh! Tidak membaca sejauh 650 00:59:51,541 --> 00:59:55,341 Jangan berpikir terlalu banyak karena Anda akan keriput 651 00:59:55,841 --> 00:59:59,921 OK seperti yang Anda inginkan. Sesuatu yang lain? 652 00:59:59,921 --> 01:00:02,841 Ya, granat! 653 01:00:02,841 --> 01:00:10,681 Sebelum sarapan dia makan buah delima. Atau tepat waktu karena ia adalah orang yang paling tepat waktu di bumi 654 01:00:14,160 --> 01:00:17,300 Apa ini? Apakah Anda disembelih sapi? 655 01:00:17,301 --> 01:00:20,301 Dia perlu belajar pekerjaan baru 656 01:00:20,301 --> 01:00:22,081 Saudara berdiri? 657 01:00:22,080 --> 01:00:25,981 Hal ini sangat pobity..nie tahu kapan dia bangun 658 01:00:25,981 --> 01:00:29,501 Saya ingin mengatakan kepadanya "Anda layak mendapatkannya" tapi hati nurani saya tidak akan membiarkan saya 659 01:00:29,821 --> 01:00:33,321 Jangan khawatir... itu sudah masa lalu 660 01:00:33,321 --> 01:00:38,801 Ya, terima kasih kepada Anda! Di mana Anda mendapatkan begitu banyak uang? 661 01:00:38,801 --> 01:00:41,061 Aku punya nenek kerja baru 662 01:00:41,060 --> 01:00:43,279 Apakah saya terlihat seperti rozgarniętą buruk? 663 01:00:43,361 --> 01:00:45,261 Segera setelah saya memberikan tamparan pada xD pantat 664 01:00:45,260 --> 01:00:48,980 Aku bersumpah demi Tuhan! Saya memiliki pekerjaan baru 665 01:00:48,981 --> 01:00:50,861 Aku sampai di puncak pembayaran bulanan saya 666 01:00:50,881 --> 01:00:53,661 Aku bilang aku membutuhkan uang, dan sekarang saya berterima kasih kepada mereka 667 01:00:53,660 --> 01:00:54,760 Saya percaya itu..... 668 01:00:56,541 --> 01:00:58,441 Pindah ke atas 669 01:00:58,541 --> 01:01:03,060 Aku akan menunjukkan kepada Anda bagaimana hal itu dilakukan 670 01:01:25,260 --> 01:01:28,740 Berapa jam dapat berdiri di sepatu mereka? 671 01:01:32,881 --> 01:01:35,141 Aku tidak bisa digunakan untuk mereka 672 01:01:35,160 --> 01:01:37,100 Aku mulai besok! Saya harus belajar berjalan di tumit 673 01:01:37,140 --> 01:01:37,840 N: besok Anda mulai? 674 01:01:37,841 --> 01:01:45,580 Defne: Ya, dan masih tidak tahu siapa orang ini. Aj, kenapa aku tidak bertanya tentang foto itu? 675 01:01:46,341 --> 01:01:49,721 N: Tanyakan sekarang, Anda dapat mengirim mms. 676 01:01:49,720 --> 01:01:58,960 Defne: Saya tidak tahu, bingung adalah... akan terlihat seperti saya cari suaminya, kalau tidak dia terus identitasnya rahasia. Aku memaafkan, ternyata besok. 677 01:02:00,301 --> 01:02:02,721 S: Di sini Anda 678 01:02:02,720 --> 01:02:03,800 Defne: Ya 679 01:02:05,421 --> 01:02:08,781 S: Girls, yang akan mempersiapkan sesuatu untuk dimakan? 680 01:02:09,361 --> 01:02:16,501 N: I. menatapnya. Serdar, Anda lebih baik sudah? 681 01:02:16,501 --> 01:02:20,521 S: Tentu saja! Tidak ada yang bisa mengalahkan saya. Sangat disayangkan bahwa mereka tidak melihat. 682 01:02:20,521 --> 01:02:26,881 Defne: Sangat lucu. Hal ini sakit, tapi masih bercanda. 683 01:02:27,941 --> 01:02:29,461 N: Kami khawatir tentang Anda. 684 01:02:29,461 --> 01:02:33,521 S: Jangan terlalu. Ayo, saya lapar. 685 01:02:33,521 --> 01:02:38,501 N: Yah mempersiapkan (sesuatu) dengan bawang, Anda akan menyukainya. 686 01:02:43,841 --> 01:02:52,501 Defne: Saya akan memberitahu Anda sesuatu, Anda orang yg kurang sopan a. 687 01:02:52,501 --> 01:02:54,001 S: Mengapa? 688 01:02:54,001 --> 01:02:58,341 Defne: Nihan sangat baik untuk Anda, dan Anda apa? Anda menghabiskan perintahnya. 689 01:02:58,341 --> 01:03:00,481 S: Anda terlalu banyak bicara. 690 01:03:00,481 --> 01:03:03,481 Defne: Sudah baik, jelek. 691 01:03:03,481 --> 01:03:08,680 S: Dan omong-omong. Apakah Anda mendapatkan pekerjaan? Ini adalah versi nyata? 692 01:03:08,680 --> 01:03:11,840 Defne: Ini bukan bisnis Anda. 693 01:03:16,401 --> 01:03:37,361 S: Defne, terima kasih... Ketika aku berada di sana, saya berkata pada diri sendiri: tidak ada pelarian, saya kacau. Wyrwałaś aku dari tangan kematian. Terima kasih. 694 01:03:37,361 --> 01:03:41,421 Defne: Oke, itu adalah masa lalu. 695 01:03:41,421 --> 01:03:43,041 S: Tapi tidak ada kesempatan untuk berbicara tentang hal itu. 696 01:03:43,041 --> 01:03:47,421 Defne: Berikan sekarang, jangan berlebihan. 697 01:03:56,921 --> 01:04:17,501 Nec: Sekarang untuk rambut. Gaya rambut adalah bagian besar dari penampilan Anda. Ini tidak bisa sembarangan, atau umum. Ketika Anda bekerja untuk dia rambut Anda selalu harus sempurna. Wanita itu memiliki sedikit menderita untuk kecantikan. Tidak ada keindahan tanpa menderita. 698 01:04:30,041 --> 01:04:41,881 Asli: saya mendapatkan pekerjaan ini begitu tiba-tiba. Aku tidak bisa menolak nya. Aku mencintaimu, rekan-rekan saya, pekerjaan saya. Mr. Omer dan Mr Sinans mendorong saya untuk menerima tawaran tersebut. 699 01:04:46,041 --> 01:04:49,600 A: Banyak pikiran ini, untuk menawarkan pekerjaan untuk asisten pribadi saya? 700 01:04:49,600 --> 01:04:55,421 S: kau gila atau apa? Dia mendapat tawaran pekerjaan yang besar. Apa yang dapat saya lakukan? Mohon: Jangan pergi? Jangan mendorong saya untuk tidak pantas lelucon. 701 01:04:55,421 --> 01:05:00,841 A: Sekarang mereka mengirim saya, gadis infinitif yang sama sekali baru, sebelum sesi foto. Well done mate! 702 01:05:00,841 --> 01:05:05,521 S: Jangan khawatir. Saya memiliki daftar panjang kandidat yang cocok. Benar-benar, departemen sumber daya manusia bertanggung jawab untuk ini. 703 01:05:05,521 --> 01:05:07,821 A: Tentu saja! Kita tahu bahwa ada banyak asisten yang sangat baik. 704 01:05:07,821 --> 01:05:09,001 S: Dalam arti, ya. 705 01:05:09,001 --> 01:05:09,640 Y: Gentlemen! 706 01:05:09,640 --> 01:05:10,140 S: Sweetie! 707 01:05:10,140 --> 01:05:13,421 Y: Model siap, Anda ingin melihat-lihat? 708 01:05:13,421 --> 01:05:14,941 A: Mari kita pergi! 709 01:05:14,941 --> 01:05:23,041 S: Aku pergi, karena Anda ingin melihat model, motif tidak tersembunyi. Bahagia di tempat kerja, mereka membosankan benar. 710 01:05:33,260 --> 01:05:41,160 Ner: Ini hampir siap, mulai besok. Saya berharap bahwa semuanya berjalan seperti jam. Meskipun Anda harus meyakinkan. 711 01:05:41,160 --> 01:05:49,560 Nec: Saya masih tidak percaya. Maksudku... hati nurani saya mengganggu saya... Dia berasal dari kelas sosial yang lebih rendah. Apakah Anda memiliki perilaku yang baik? 712 01:05:49,560 --> 01:05:53,880 Ner: Jangan panik. Semua akan baik-baik saja. Pokoknya, semuanya berdasarkan metode "Teknik dan Taktik" 713 01:05:53,881 --> 01:05:57,120 Nec: Neriman, Anda membuatku takut. 714 01:05:57,120 --> 01:06:00,881 Ner: Benarkah? Hanya sekarang? Setelah 30 tahun? 715 01:06:00,881 --> 01:06:04,401 Nec: Saya berharap bahwa sistem akan terbakar. 716 01:06:04,401 --> 01:06:16,881 Ner: Semuanya akan baik-baik saja. Sebenarnya, itu akan menjadi kemenangan besar bagi semua orang. Ini adalah kesempatan untuk membunuh dua burung dengan satu batu. Pertama, kita menyingkirkan Yasemin ini. Kedua zapewnimi ayah Hulusi tidur nyenyak kami, jika ia ingin Omer menikah. 717 01:06:16,881 --> 01:06:20,281 Nec Dan kemudian, untuk menyambut tinggal. 718 01:07:06,640 --> 01:07:10,001 Defne: Saya terlambat, dan itu sangat banyak. 719 01:07:10,001 --> 01:07:11,761 Nenek: Di mana Anda akan pergi? 720 01:07:11,760 --> 01:07:13,760 Defne: Saya sangat terlambat. 721 01:07:26,220 --> 01:07:27,981 I: Apa yang terjadi? 722 01:07:27,981 --> 01:07:32,421 Defne: Dapatkah Anda memberi saya tumpangan untuk bekerja? Saya sudah terlambat. 723 01:07:32,421 --> 01:07:34,401 I: Yah, hanya untuk berpakaian. 724 01:07:34,401 --> 01:07:38,021 Defne: Cepatlah! Saya juga aku harus berpakaian! Percepat! 725 01:07:43,600 --> 01:07:46,580 Nenek: Apa yang terjadi? 726 01:07:46,580 --> 01:07:52,800 Defne: Itu di Iso, naik saya untuk bekerja, aku lupa untuk membeli tiket bus. 727 01:07:52,801 --> 01:07:54,901 B: Di mana Anda akan jadi awal? Hanya aku berdoa. 728 01:07:54,901 --> 01:07:57,341 Defne: Untuk bekerja. Tidak ada pembicaraan dengan saya. 729 01:08:15,461 --> 01:08:19,100 B: Semoga Allah bersama Anda. 730 01:09:05,640 --> 01:09:08,340 Defne: Semua Saya baik-baik saja. 731 01:09:11,600 --> 01:09:13,060 Hari baik. 732 01:09:13,060 --> 01:09:15,979 S: Selamat pagi. Anda seorang asisten baru, kan? 733 01:09:15,981 --> 01:09:19,060 Defne: Ya, saya Defne. Senang bertemu denganmu. 734 01:09:19,060 --> 01:09:23,840 S: Aku juga. Saya Sukru. Ini adalah kunci. Mr Omer akan segera. 735 01:09:23,841 --> 01:09:26,640 Defne: Dan di mana itu? 736 01:09:26,640 --> 01:09:31,819 S: Ayo, menyiapkan sarapan. Anda tahu bagaimana? 737 01:09:31,821 --> 01:09:34,341 Defne: Ya, terima kasih. 738 01:09:38,100 --> 01:09:40,100 Ismail, terima kasih! 739 01:10:24,261 --> 01:10:57,541 Defne: Oh saya, ini bukan dapur, pesawat ruang angkasa! Ok Defne untuk bekerja. Hari ini, Kamis... telur pertama. Tidak, kopi pertama. Tidak, granat pertama. 740 01:11:32,440 --> 01:11:45,640 Ini bukan kopi! Tidak! Ini akan menjadi malu jika dia tidak akan terasa. 741 01:11:52,381 --> 01:11:53,061 Omer: Original? 742 01:12:42,841 --> 01:12:46,080 Selamat pagi, kau asisten baru? 743 01:12:47,541 --> 01:12:49,921 Defne: Ya, tapi... Anda.... 744 01:12:51,360 --> 01:12:52,900 A: Apa yang saya? 745 01:12:52,900 --> 01:12:55,800 Defne: Anda telanjang... 746 01:12:56,421 --> 01:12:59,160 A: Saya minta maaf, saya akan berdandan. 747 01:13:26,381 --> 01:13:28,841 A: Anda tidak perlu datang begitu awal pada hari pertama kerja. 748 01:13:36,221 --> 01:13:38,601 Bagaimana Anda tahu apa yang saya makan pada hari tertentu? 749 01:13:39,320 --> 01:13:40,980 Defne: Saya diberitahu. 750 01:13:41,280 --> 01:13:41,979 A: Siapa? 751 01:13:42,681 --> 01:13:45,941 Defne: Siapa yang mengatakan kepada saya...? 752 01:13:45,940 --> 01:13:46,560 Omer: Original? 753 01:13:46,561 --> 01:14:04,881 Defne: Ya, dia mengatakan kepada saya. Tuhan adalah asisten. Dia sangat tepat. Tuhan air dalam botol kaca dan kopi siap. Saya mengatakan sudah tentang sarapan. 754 01:14:05,921 --> 01:14:08,421 A: Anda juga bisa menyiapkan sarapan untuk diri mereka sendiri. 755 01:14:08,421 --> 01:14:13,541 Defne: Oh, bagi saya itu terlalu dini. Saya tidak makan pada saat ini. 756 01:14:14,480 --> 01:14:17,740 Aku harus menunggu di dalam mobil? 757 01:14:17,740 --> 01:14:21,719 A: Yah, terima kasih. Pergi ke mobil, aku akan benar. 758 01:14:39,740 --> 01:14:41,460 A: Selamat pagi Sukru. 759 01:14:41,461 --> 01:14:42,881 S: Selamat pagi, Tuhan. 760 01:14:50,320 --> 01:14:52,560 A: Suku Anda sudah tahu Nona Defne? 761 01:14:52,561 --> 01:14:55,101 S: Ya, Pak. Aku memberinya kunci sudah. 762 01:14:55,101 --> 01:14:56,501 A: Tak, tak, apa pun itu. 763 01:15:01,620 --> 01:15:07,439 J: Ini adalah kantor, rekan-rekan Anda berkomunikasi dengan Anda informasi yang paling penting. 764 01:15:09,061 --> 01:15:10,481 Defne: Saya m maaf... 765 01:15:10,480 --> 01:15:12,560 A: Saya mengatakan kepada Anda untuk membeli kopi yang lebih baik. 766 01:15:12,561 --> 01:15:14,141 Pekerja: Akan disampaikan pada sore hari. 767 01:15:14,141 --> 01:15:21,080 A: Besok adalah sesi foto, tapi sebelum saya membahas segala sesuatu dengan Koray'em. Yasemin itu harus pada waktu yang sama. Dan lilin merah, saya tidak yakin bagaimana menggunakannya... air saya. 768 01:15:28,320 --> 01:15:31,860 Saya juga harus pergi ke template, membuat catatan, tahu kapan itu mungkin. 769 01:15:31,860 --> 01:15:36,640 Defne: Tampaknya Anda tidak punya waktu hari ini untuk ini. 770 01:15:36,641 --> 01:15:40,601 A: Untuk menemukan dia, biarkan hari memiliki 26 jam. 771 01:15:42,580 --> 01:15:47,780 Y: Omer... di mana kau? Kami memiliki waktu untuk memeriksa studio fotografi. 772 01:15:47,780 --> 01:15:49,580 A: Apakah benar? 773 01:15:49,580 --> 01:15:50,341 Defne: Apa? 774 01:15:50,341 --> 01:15:54,461 A:. Kenyataan yang kita lihat studio fotografi, sebelum datang ke kantor] 775 01:15:54,461 --> 01:15:57,981 Defne: Saya tidak tahu, saya tidak memiliki informasi tersebut. 776 01:15:58,921 --> 01:16:06,421 A: Perubahan ini membuatku gila. Meminta Sinan ke kantor saya. 777 01:16:06,421 --> 01:16:12,481 Y: Tinggal di sini. Ini adalah hari pertama Anda dan sudah.... 778 01:16:12,480 --> 01:16:17,300 S: Jadi Anda adalah penulis artikel tentang saya? Bravo! 779 01:16:17,301 --> 01:16:18,821 Defne: Pan Sinan! 780 01:16:18,820 --> 01:16:23,600 S: Wołałaś saya? 781 01:16:23,801 --> 01:16:28,801 Defne: Tidak, saya, um, aku tidak tahu... 782 01:16:28,801 --> 01:16:32,160 S: Apakah saya mengenal Anda? 783 01:16:32,160 --> 01:16:35,921 Defne: Saya seorang asisten pribadi baru Mr. Omer. Defne. 784 01:16:35,921 --> 01:16:37,301 S: Benarkah? Sangat baik. 785 01:16:37,301 --> 01:16:41,240 Defne: Sebenarnya, saya tahu Tuhan.... 786 01:16:41,240 --> 01:16:45,019 S: koran Tentu. Mari kita tidak membuat halo besar ini, saya tidak menyukainya. 787 01:16:45,020 --> 01:16:47,440 Defne: Tidak, MANO (nama restoran) 788 01:16:47,440 --> 01:16:50,961 S: Dengan MANO. Aneh tidak mengaitkan Anda. 789 01:16:50,961 --> 01:16:53,120 Defne: Benarkah? 790 01:16:53,120 --> 01:16:54,881 S: Saya tidak mendengar .. 791 01:16:54,881 --> 01:16:58,541 Defne: Tidak, tidak ada. Saya hanya mengatakan kepada diri sendiri, apa-apa. 792 01:16:58,541 --> 01:17:00,341 S: Sering kali Anda pergi ke Mano? 793 01:17:00,341 --> 01:17:08,761 Defne: uh .. baik, sekali ya, tapi tidak terlalu banyak berubah di sana. 794 01:17:08,761 --> 01:17:13,041 S: Benarkah? Hal ini dapat menemukan tempat-tempat baru bersama-sama? 795 01:17:13,041 --> 01:17:14,561 Defne: Kami akan menemukan... 796 01:17:14,561 --> 01:17:21,841 Artinya, Anda akan menemukan diri Anda sendiri dan kemudian memberitahu saya. 797 01:17:21,841 --> 01:17:23,461 S: Omer di kantornya? 798 01:17:23,461 --> 01:17:32,061 Defne: Tidak ada... oh ya. Hal ini di kantor, kecuali Ms. Yasemin dan berbicara tentang pertemuan... lilin merah, atau belum tahu apa. 799 01:17:32,061 --> 01:17:34,341 S: Red chandelier, sangat penting. 800 01:17:50,200 --> 01:18:03,580 V: Halo, saya Vedat. Kepala departemen IT. Anda harus menjadi asisten baru Mr. Omer? Plotkujcie gadis lanjut. 801 01:18:03,580 --> 01:18:11,680 Gadis (lupa nama): Jika Anda adalah seorang asisten baru, Mr. Omer, saya yakin Anda tahu mengapa Mr. Omer memiliki argumen dengan gila fotografer ini? 802 01:18:11,681 --> 01:18:14,361 Defne: Sepertinya saya bahwa saya tidak harus berbicara tentang hal itu. 803 01:18:14,360 --> 01:18:27,200 Gadis: Mr. Omer sangat teliti, dan Koray gila, jadi sering bertengkar. Terutama selama hari-hari sibuk seperti seperti ini. Sebenarnya, Mr. Omer mengungkapkan pendapat mereka terus terang dan Koray melakukan kerusakan saraf. 804 01:18:27,200 --> 01:18:30,679 Defne: Mr. Sinan adalah pasangan? 805 01:18:30,681 --> 01:18:37,701 Stuffed Ya, dia berurusan dengan masalah administrasi dan pemasaran. proyek urusan dan menciptakan penawaran dengan Mr Omer. 806 01:18:37,700 --> 01:18:40,399 Defne: Pani Jasmine? 807 01:18:40,400 --> 01:18:47,041 StuffeDefne: menyarankan pada proyek-proyek. Hal ini diadopsi enam bulan yang lalu, dan dua pria mengejarnya. 808 01:18:47,041 --> 01:18:51,480 2 stuffeDefne: saya tidak. Dia mengejar Mr. Omer, dan Mr Sinan nya. 809 01:18:51,480 --> 01:18:54,501 Stuffed Mr Sinan adalah jenis main perempuan. 810 01:18:54,501 --> 01:19:02,660 Defne: Benarkah? Tidak terlihat seperti itu... untuk mengesankan seorang pria baik dan sangat sopan. 811 01:19:02,761 --> 01:19:04,361 StuffeDefne: Yang benar adalah sangat penuh perhatian. 812 01:19:04,360 --> 01:19:21,100 Defne: Saya berpikir bahwa kesopanan sangat penting. Ini harus mendukungnya. Tidak peduli apa status sosial Anda, Anda tidak punya hak untuk menghina atau menertawakan orang lain. Bersikap baik dan sopan tidak membuat Anda menjadi orang dari kelas bawah. Anda memiliki lebih banyak rasa hormat. Itu adalah pendapat saya. 813 01:19:21,681 --> 01:19:25,821 A: Defne! Ayo pergi. 814 01:19:34,141 --> 01:19:36,801 Boneka. Saya punya perasaan bahwa kita akan memiliki tertawa yang baik. 815 01:19:39,141 --> 01:19:41,501 A: Apakah Anda suka "The Barber of Siberia"? 816 01:19:41,501 --> 01:19:42,700 Defne: Siapa? 817 01:19:42,700 --> 01:19:44,720 A: The Barber of Siberia 818 01:19:45,320 --> 01:19:47,780 Ner: Rossini "The Barber of Siberia", Anda harus tahu itu. 819 01:19:47,780 --> 01:19:51,979 Defne: Jadi, aku mencintai Rossini. 820 01:19:51,980 --> 01:19:56,960 Hello, Bibi Kezban, bagaimana kabarmu? 821 01:19:56,961 --> 01:20:05,841 Ner: Katakan bahwa tidak gagal. Anda membuat beberapa kesalahan bodoh? Tiba-tiba memukul saya firasat buruk. Saya berkata kepada diri sendiri: pasti semua kacau. 822 01:20:05,841 --> 01:20:14,580 Defne: semua benar Auntie Kezban, mencium. Nenek saya? Kemarin melakukan baklve, Anda mau? Nah, dapatkan Anda di malam hari. 823 01:20:14,580 --> 01:20:18,841 Ner: Apa?. Saya mengerti. Aku akan meneleponmu nanti. Melakukannya dengan benar. 824 01:20:19,641 --> 01:20:26,461 Defne: Well, well, have a nice day, aku mencium. 825 01:20:36,641 --> 01:20:40,541 A: Defne tidak harus pergi dengan saya. 826 01:20:40,541 --> 01:20:43,520 Defne: Oke. 827 01:20:48,601 --> 01:20:57,201 Kenapa dia mengatakan kepada saya untuk menunggu di dalam mobil? Dia marah dengan saya? Saya melakukan sesuatu yang salah pada hari pertama? 828 01:20:57,200 --> 01:21:02,320 S: Tidak, saya tidak berpikir begitu. Ini adalah studio Sabria, membuat prototipe sepatu. 829 01:21:02,320 --> 01:21:08,820 Mr. Omer biasanya berjalan sendiri. Mr. Omer desain sepatu dan pasangan pertama selalu dilakukan di sini. Sabri adalah pada pekerjaannya selama 45 tahun. 830 01:21:08,820 --> 01:21:10,381 Defne: Mr. Omer beruntung telah menemukan workshop ini 831 01:21:10,381 --> 01:21:20,700 S: Dikatakan bahwa Mr. Omer bekerja untuk Sabri sebelumnya. Saya tidak tahu persis tetapi orang mengatakan bahwa ia kehilangan orang tuanya, putus sekolah dan mulai bekerja di sini. Sebenarnya, saya tinggal di workshop ini. 832 01:21:20,700 --> 01:21:29,501 Defne: Benarkah? Mr Omer adalah seperti kita, berasal dari keluarga miskin? Segera mengapa Neriman Yeng begitu kaya? Mustahil... 833 01:21:29,501 --> 01:21:39,721 S: Mr. Omer berasal dari keluarga kaya. Kepala keluarga ini adalah Mr Hulusi. Saya diberitahu bahwa Mr. Omer tidak berbicara dengan kakeknya, bahwa ia menolak uang dan membangun perusahaannya dari nol. 834 01:21:39,721 --> 01:21:42,841 Defne: Jelaslah bahwa ia sendirian... 835 01:21:42,841 --> 01:21:49,861 Alhamdulillah saya punya keluarga yang mencintai saya dan saya sangat mencintai mereka. Kami tidak sempurna, tapi kami saling mencintai. 836 01:21:49,860 --> 01:21:57,720 S: Itu bagus Defne. Seorang gadis yang tahu apa dalam hidup adalah yang paling penting. Tidak sering melihat gadis-gadis seperti Anda. Hadir terlalu serakah. 837 01:22:06,061 --> 01:22:24,581 Sab: Saya mengirim istri saya ke desa, untuk keluarga. Sekarang ada cerah. Pada bulan Agustus, anak saya menikah. 838 01:22:24,580 --> 01:22:26,620 A: Tunggu, Burak menikah? 839 01:22:26,620 --> 01:22:27,120 Semua Dengan :. 840 01:22:27,160 --> 01:22:28,399 A: Mengapa saya tentang ini tidak tahu? 841 01:22:28,400 --> 01:22:30,580 Sab: Saya bilang bagaimana baru-baru ini kau ada di sini. 842 01:22:32,221 --> 01:22:36,061 A: Dalam hal ini, saya akan membayar semuanya. 843 01:22:36,061 --> 01:22:39,581 Sab: Tidak ada, tidak ada anak laki-laki. Aku tidak akan mengambil uang untuk pernikahan. 844 01:22:39,580 --> 01:22:47,700 A: Mengapa tidak. Burak adalah seperti saudara saya. Dengar, ceritakan semua detail. 845 01:22:47,700 --> 01:22:52,280 Sab: Saya tidak setuju, ayolah. 846 01:22:52,280 --> 01:23:00,820 A: Jangan kesenangan ini, setelah semua yang kami lakukan untuk saya 847 01:23:00,820 --> 01:23:11,100 Sab: Anda adalah orang yang baik... tidak banyak dari ini di dunia ini. Sebagai istri saya tahu, akan melompat gembira. 848 01:23:11,101 --> 01:23:16,021 A: Berikan padaku, tapi ketika saya harus datang kembali untuk saya, "Pazi dolmasi." 849 01:23:16,020 --> 01:23:21,041 Sab: Itu itu? Aku akan meneleponnya dan segera setelah Anda kirim. 850 01:23:21,041 --> 01:23:23,160 Bagaimana bisnis? 851 01:23:23,580 --> 01:23:25,359 A: Yah, terima kasih. 852 01:23:25,360 --> 01:23:27,280 Sab: Apakah bibi masih ingin mengontrol hidup Anda? 853 01:23:27,280 --> 01:23:28,479 A: Anda tidak tahu berapa banyak. 854 01:23:28,480 --> 01:23:42,060 Sab: Ikuti jalan yang benar. Jangan khawatir, melakukan caranya sendiri. Seperti yang mereka katakan, "pernikahan tanpa cinta hanya seburuk orang-orang yang memberitakan firman Allah tanpa iman." Jangan mendengarkan orang lain. 855 01:23:44,541 --> 01:23:46,541 Ok, sekarang menunjukkan proyek. 856 01:23:46,541 --> 01:23:49,620 A: Saya akan menunjukkan kepada Anda, jika tidak Anda mengalahkan saya dalam permainan. 857 01:24:01,200 --> 01:24:04,160 Bagaimana pendapat Anda? Apakah kamu menyukainya? 858 01:24:04,160 --> 01:24:12,580 Sab: Baik. Sangat bagus. Jadi kami melakukan dua ukuran? 859 01:24:12,580 --> 01:24:14,200 Oh terima kasih. 860 01:24:14,200 --> 01:24:16,340 Sab: Anda luar biasa. 861 01:24:20,381 --> 01:24:23,200 Defne: Dapatkah saya melepas sepatu Anda? Kata bahwa mereka tidak akan bau. 862 01:24:23,200 --> 01:24:25,399 S: Tentu saja, menghapusnya sayang. 863 01:24:25,400 --> 01:24:35,260 Defne: Sejak pagi ini saya memiliki mereka di kakiku. Aku tidak bisa merasakan kaki saya. Saya tidak mengerti bagaimana perempuan dapat berjalan di sepatu hak tinggi tersebut. 864 01:24:35,261 --> 01:24:41,261 S: Dapatkah Anda membeli sesuatu dari koleksi "Passions" baru? Kadang-kadang saya mendapatkan hadiah sepasang sepatu, memberikannya kepada istri dan menurut dia sangat nyaman. 865 01:24:41,261 --> 01:24:46,200 Defne: Saya tidak memilih apa-apa dari koleksi "Passions" sengaja tidak ingin pergi keluar pada penjilat a. 866 01:24:46,200 --> 01:24:49,620 Sebagai kaki saya sakit. 867 01:24:53,641 --> 01:24:58,881 EEE... agak pengap di sini .. aku melepas... memiliki mereka dimasukkan 868 01:25:05,480 --> 01:25:10,620 Y: Ukuran 38 sana, saya ingin 2 kotak ukuran 40! 869 01:25:23,740 --> 01:25:26,001 Defne: Apa yang terjadi di sini? Kita bergerak? 870 01:25:26,001 --> 01:25:30,961 StuffeDefne: Kami sedang mempersiapkan untuk sesi foto besok. 871 01:25:35,580 --> 01:25:39,859 Y: Anda telah menghilangkan setengah dari gadis-gadis yang disarankan! Kemarin saya saiDefne: "Ok." 872 01:25:39,860 --> 01:25:42,560 A: Saya tidak mengatakan "Ok," kataku, "kita akan melihat". Saya tidak ingin model asing. 873 01:25:42,561 --> 01:25:43,581 Y: Mengapa? 874 01:25:43,580 --> 01:25:47,421 A: Karena mereka tidak berbicara bahasa kita, mereka memiliki pandangan kosong. 875 01:25:47,421 --> 01:25:53,021 Y: Aku terus visi ini. Kami membuat sepatu, tapi yang paling penting adalah untuk melihat. 876 01:25:55,240 --> 01:26:02,059 A: Ya, tampilan penting, kalau tidak kita akan memilih ceroboh. 877 01:26:07,320 --> 01:26:10,961 Y: Cara melakukan asisten baru? 878 01:26:10,961 --> 01:26:14,421 A: Defne? Tidak sampai dia mulai melihat. 879 01:26:14,421 --> 01:26:17,141 Y: Dimana sebelumnya bekerja? Bagaimana bisa ditemukan? 880 01:26:17,141 --> 01:26:21,620 A: pertanyaan ini meminta Sinanowi, Anda tahu, yang tidak mencampuri urusan personil. 881 01:26:21,620 --> 01:26:29,399 Y: Bagaimana bagus. perambahan Anda mendorong kita gila. Bodoh. 882 01:27:01,580 --> 01:27:02,780 Y: Apa yang kau masih di sini? 883 01:27:02,780 --> 01:27:05,859 Defne: saya cek jadwal harian Mr. Omer, besok adalah hari yang sibuk. 884 01:27:05,860 --> 01:27:09,680 Y: Oke, pergi sekarang. Apa tekad untuk bekerja pada jam ini? 885 01:27:09,681 --> 01:27:14,101 Defne: Saya hampir selesai. Aku akan melihat lebih banyak dari Mr. Omer dan pergi. 886 01:27:33,940 --> 01:27:34,820 Defne: Dapatkah saya? 887 01:27:34,820 --> 01:27:35,541 A: Ya, datang dalam 888 01:27:40,860 --> 01:27:51,060 Defne: Saya ingin meninjau sebelum meninggalkan besok pada rencana, jika Anda mau. Kecuali Anda memilih saya untuk melakukannya besok pagi, jika Anda tidak memiliki keinginan sekarang. 889 01:27:52,200 --> 01:27:52,920 A: Mulailah dengan, saya mendengarkan. 890 01:27:54,120 --> 01:28:03,881 Defne: sopir Anda, Sukru mengatakan kepada saya bahwa menghadap Tuhan setiap pagi, jadi saya masuk kedatangan Tuhan di 7:45. 891 01:28:23,520 --> 01:28:25,000 A: Saya berlatih dayung. 892 01:28:25,700 --> 01:28:27,001 Defne: Apa? 893 01:28:28,341 --> 01:28:33,561 A: Setiap pagi, dari 05:45 mendayung. Dia keluar berbicara tentang sopir ini itu. Dan kemudian Anda tahu, saya akan pulang. 894 01:28:34,160 --> 01:28:42,439 Defne: Saya mengerti, saya menyadari sesuatu yang salah. Mengapa aku tidak memikirkan. Anda tidak perlu saya untuk menjelaskan 895 01:28:42,940 --> 01:28:43,640 A: Tentu. 896 01:28:46,620 --> 01:28:53,680 Defne: Saya pikir saya diam. Apakah saya harus menemani Anda ketika Anda kembali ke rumah, saya bisa pergi sekarang? 897 01:28:53,681 --> 01:28:55,801 A: Anda bisa pergi, saya akan bekerja belum. 898 01:29:01,421 --> 01:29:06,441 Defne: Sir, saya ingin menanyakan sesuatu. 899 01:29:07,041 --> 01:29:07,921 A: Tanyakan. 900 01:29:08,740 --> 01:29:13,840 Defne: EEE... dengan Tuhan, dan Tuhan.... 901 01:29:14,940 --> 01:29:23,520 Y: Omer. Anda berutang makan malam. Anda tidak bisa lagi melarikan diri atau menghindari saya. Saya mengambil Anda ke restoran Bulent ini. 902 01:29:24,860 --> 01:29:26,680 Defne: Ini aku .. aku pergi... 903 01:29:39,120 --> 01:29:43,461 Defne: Fiuh, saya sangat sakit kaki. 904 01:29:46,620 --> 01:29:50,899 I: Defo, apa itu? 905 01:29:50,900 --> 01:29:57,660 Defne: Ayo Iso. Anda tahu betapa sulitnya untuk berdiri pada mereka stiletto di kereta bawah tanah. Dia hampir jatuh di bawah sana. 906 01:29:57,660 --> 01:29:59,859 I: Kantong plastik... ide yang baik, sangat gurih. 907 01:29:59,860 --> 01:30:07,780 Defne: Terima kasih mengotori tidak. Mulai sekarang saya akan mengambil dengan Anda sepatu untuk perubahan. Di jalan-jalan sekitarnya sangat kotor. 908 01:30:07,780 --> 01:30:10,019 I: Anda harus berdandan juga, jadi jika Anda pergi ke pesta pernikahan? 909 01:30:10,020 --> 01:30:18,020 Defne: Dia tidak memberitahukan pada Anda, jika Anda melihat seorang gadis di kantor. Anda perlu untuk memperluas wawasan Anda, itu tidak berdiri untuk pernikahan, ini "sehari-hari chic." 910 01:30:18,020 --> 01:30:18,880 I: Benarkah? 911 01:30:19,381 --> 01:30:38,341 Defne perbaikan. Iso, bahkan tidak bisa membayangkan bahwa gaya hidup seperti itu bisa ada. Anda akan terkesan. Ada seorang wanita Yasemin. Kau tahu aku tidak biasa... aku harus bangun di 4 di pagi hari terlihat seperti dia. Oke, aku harus pergi. 912 01:30:38,341 --> 01:30:42,461 Oh, kaki saya. 913 01:31:09,780 --> 01:31:25,759 Seorang pria sejati harus bisa menari. Ayo, menari dengan saya. Berjanji bahwa Anda akan menjadi gadis paling cantik di dunia. Dengan seorang putri sejati. 914 01:31:25,761 --> 01:31:28,781 A: Ibu, Anda adalah yang paling indah di dunia. 915 01:31:40,400 --> 01:31:41,860 Defne: Apa yang terjadi Nenek? 916 01:31:41,860 --> 01:31:52,860 B: Aku punya perasaan buruk tentang ini. Cari uang, maka Anda bekerja. Sekarang pakaian ini dan gaya rambut baru. Lihatlah aku, dengarkan aku. Jika Anda melakukan sesuatu yang salah. Aku akan membunuhmu. Sangat. 917 01:31:52,860 --> 01:31:57,041 Defne: Nenek, silakan. Apakah saya melakukan sesuatu yang salah. 918 01:31:57,041 --> 01:31:58,240 B: Aku berkata membunuhmu! 919 01:31:58,240 --> 01:31:59,880 Defne: Anda sudah! 920 01:31:59,881 --> 01:32:04,721 E: Lihatlah betapa besar saya melihat. 921 01:32:04,721 --> 01:32:13,681 Defne: Madu. Melepas sepatu dan pakaian. Ini bukan punya saya. Membawa mereka ke kamar saya 922 01:32:13,681 --> 01:32:23,821 B: Bagaimana Anda. Lagi pula, aku tidak ingin kau memakainya. Menjelaskan kepada saya apa pekerjaan Anda. Anda adalah seorang asisten atau apa? Yang memberikan pakaian orang asing? 923 01:32:23,820 --> 01:32:29,080 Defne: Nenek adalah hal seperti hak dan kehadiran.... Saya membuka. 924 01:32:32,301 --> 01:32:33,280 B: Siapa itu? 925 01:32:33,280 --> 01:32:35,120 Defne: Tom Nihan. 926 01:32:36,421 --> 01:32:39,481 N: Nah, apa orang ini? Tampan? Berbicara! 927 01:32:39,480 --> 01:32:42,020 Defne: Jadilah tenang dan masuk! 928 01:32:43,700 --> 01:32:45,899 Nenek akan di kebun. 929 01:32:45,900 --> 01:32:47,840 B: Saya tidak menjelaskan. 930 01:32:48,561 --> 01:32:51,221 N: Apakah Anda akan membawa saya gila? Saya tidak mengatakan. 931 01:32:51,221 --> 01:32:52,741 Defne: Tunggu, biarkan aku memberitahu Anda. 932 01:32:54,881 --> 01:33:10,860 Pria itu sangat tampan, mustahil tampan. Tapi... itu mengerikan. Apa yang lebih, aku tahu dia. Ini adalah sedikit memalukan. Ai, Nihan mengapa hal ini terjadi? 933 01:33:11,421 --> 01:33:18,921 N: Jangan panik, itu akan baik-baik saja. Anda mengatakan bahwa dia tampan... mungkin pangeran Anda menawan! 934 01:33:19,421 --> 01:33:26,080 Defne: saya tidak. Dia tampak begitu kesal. Tapi icing pada kue adalah bahwa Mr Sinan juga bekerja di sana. 935 01:33:26,080 --> 01:33:30,140 N: Sinan? Pelanggan dari restoran? Rissoto Sinan?! 936 01:33:30,740 --> 01:33:35,519 Defne: Ya. Dia muncul tiba-tiba di pagi hari di depan saya. Aku tidak tahu harus berkata apa, bagaimana harus bersikap. 937 01:33:35,520 --> 01:33:38,420 N: Bukankah takdir? 938 01:33:38,421 --> 01:33:54,021 Defne: Oh, ayolah. Saya tidak berpikir tentang hal itu, lupakan saja. Ini tidak mungkin. Orang-orang ini berbeda dengan kita. Aku bilang, aku tahu orang ini. 939 01:33:54,020 --> 01:33:55,280 N: Karakter utama? 940 01:33:55,280 --> 01:34:05,380 Defne: Ya! Tapi .. ia mungkin tidak mengenali saya. Aku punya kesempatan untuk bertanya tentang hal itu. Ia hidup sebagai jika pada planet lain. Anda lihat rumahnya. 941 01:34:05,381 --> 01:34:08,761 N: Defne, berbicara pada gilirannya. Anda meninggalkan di pagi hari dari rumah. 942 01:34:08,761 --> 01:34:09,261 D; Iya nih. 943 01:34:09,341 --> 01:34:09,841 N: Anda pergi ke sana. 944 01:34:09,841 --> 01:34:10,341 Defne: Ya. 945 01:34:10,341 --> 01:34:11,561 N: Tapi apa? 946 01:34:11,561 --> 01:34:14,401 Defne: Sejak bagaimana aku sampai di sana.... 947 01:34:14,400 --> 01:34:17,461 B: Mereka hanya berbicara sampai pagi. Tidur. 948 01:34:17,461 --> 01:34:21,780 Defne: Yah, Nenek, saya akan. 949 01:34:21,780 --> 01:34:23,179 B: Pergi ke tempat tidur! 950 01:34:23,181 --> 01:34:25,401 Defne: Saya akan memberitahu Anda nanti. 951 01:34:25,400 --> 01:34:28,160 N: Ah, itu membuat saya gila. 952 01:34:46,561 --> 01:34:47,741 Sms: Jangan panggil aku! 953 01:34:47,740 --> 01:34:56,019 Sms2: Bagaimana hasilnya? Sms3: Apa yang terjadi? SMS4: Saya akan! Sms5: menjelaskan kepada saya semuanya! Sms6: Menunggu di depan rumah, keluar! 954 01:34:56,020 --> 01:35:02,340 Defne: Dia adalah gila! Tiba di tengah malam! Demi Tuhan! Apa yang telah aku sudah diri ke? 955 01:35:11,160 --> 01:35:12,099 Selamat malam, Bu Neriman. 956 01:35:12,101 --> 01:35:21,861 N: Yah, katakan padaku! Berita apa? Bagaimana hasilnya? Saya berharap not've melakukan beberapa hal bodoh? Dia melihat dering pada ponsel Anda? Anda bilang itu Rossini? Nah, katakan padaku, akhirnya! 957 01:35:21,860 --> 01:35:26,100 Defne: Ah, Ms. Neriman! Silakan bernapas! Istirahat. Anda berbicara terlalu cepat! 958 01:35:26,101 --> 01:35:27,441 N: Oke, oke, saya kirim! 959 01:35:27,440 --> 01:35:34,160 Defne: Tidak ada banyak untuk mengatakan! Semua panggilan telepon hari, pertemuan, dia benar-benar sibuk! 960 01:35:34,160 --> 01:35:37,559 N: Ya, saya tahu dia sangat sibuk! Tapi bagaimana bersikap terhadap Anda? 961 01:35:37,561 --> 01:35:45,861 Defne: Tidak benar-benar melihat saya, tidak memperhatikan saya, tetapi dalam cara yang mirip dengan bersikap terhadap semua orang di kantor. Begitu juga kantor Ms. Yasemin... .. 962 01:35:45,860 --> 01:35:51,680 N: Oh tidak, mengerikan Yasemin. Wypowiedziałaś namanya dan kelopak mataku mulai berkedip dengan saraf. 963 01:35:51,681 --> 01:35:56,641 Defne: Oh, tidak, sebenarnya sangat bagus... tapi mereka sangat dekat. 964 01:35:56,641 --> 01:36:02,041 N: Apa yang Anda bicarakan? Bahwa Anda bisa dekat dengan Omer! Untuk ini, Anda telah siap. 965 01:36:02,041 --> 01:36:05,761 Defne: Ya, tentu saja, itu mungkin karena mereka tidak bisa begitu spouchwalać. 966 01:36:05,761 --> 01:36:11,561 N: Anda. Aku memberimu uang, apa yang Anda janjikan dan Anda harus bertemu, kami saling memahami? 967 01:36:12,961 --> 01:36:19,141 Mulai besok, Anda menggunakan setiap kesempatan. Anda harus di mana-mana Anda melihat. Dipahami? 968 01:36:19,141 --> 01:36:20,521 Defne: Got it! 969 01:36:20,520 --> 01:36:28,940 N: Anda perlu pesona dirinya. Memahami bahwa pria tidak suka melakukan apa pun sendiri. Anda perlu dia untuk melakukan cuci otak. Memahami? 970 01:36:29,440 --> 01:36:30,961 Defne: Oh, juga! 971 01:36:32,341 --> 01:36:38,481 N: Baik. Tetap memeriksa saya sepanjang waktu. Kira-kira? 972 01:36:41,700 --> 01:36:43,700 Defne: Apa yang telah saya mendapatkan diriku ke... 973 01:37:27,020 --> 01:37:28,140 Selamat pagi. 974 01:37:28,660 --> 01:37:30,001 A: Apa itu? 975 01:37:30,001 --> 01:37:31,980 Defne: B. 976 01:37:32,301 --> 01:37:34,441 A: Bunga 977 01:37:34,660 --> 01:37:40,660 Defne: Dan begitu, Di rumah Anda, Anda tidak memiliki bunga atau hewan. Akan lebih baik jika mereka membeli bunga untuk rumah Tuhan. 978 01:37:40,660 --> 01:37:41,859 A: Saya tidak punya waktu untuk merawat mereka. 979 01:37:41,860 --> 01:37:54,720 Defne: Aku akan melakukannya di pagi hari. Setelah semua, saya berbicara tidak heran! Setelah beberapa bunga tidak pernah menyakiti siapa pun. Rumah Anda begitu cerah. Di rumah saya ada banyak tanaman, saya bisa membawa beberapa. 980 01:37:55,080 --> 01:37:56,220 A: Apakah kita? 981 01:37:57,061 --> 01:37:58,201 Defne: Sarapan? 982 01:37:58,200 --> 01:37:59,760 A: sudah makan. 983 01:37:59,761 --> 01:38:00,921 Defne: Oh, aku membersihkan. 984 01:38:00,921 --> 01:38:03,700 A: Tidak, saya akan mengurus pembantu. 985 01:38:03,700 --> 01:38:07,120 Defne: Oke. kulkas kosong. Tidak ada makan untuk malam. 986 01:38:07,660 --> 01:38:11,780 A: Istri Sukru melakukan belanja, dia tahu apa dan bagaimana, tidak berurusan dengan itu. Mari kita pergi... 987 01:38:11,780 --> 01:38:16,960 Defne: Oke. Saya bisa membuat daftar belanja? Aku melihat chard segar. Saya mempersiapkan "Pazi sarmasi." 988 01:38:20,061 --> 01:38:20,881 Omer: Pazi? 989 01:38:21,200 --> 01:38:27,979 Defne: Ya, saya menyukai Anda? Memasak sangat baik. Tentu saja, bukan sebagai istri Sukru, tapi saya tidak juru masak. 990 01:38:32,341 --> 01:38:33,721 Yah.... 991 01:38:36,501 --> 01:38:42,400 A: Anda... Mari kita pergi. 992 01:38:44,320 --> 01:38:45,341 Defne: Oke. 993 01:38:50,961 --> 01:38:53,721 Terima kasih atas bantuan Anda dalam menerjemahkan Magdalena.Kamila 994 01:38:54,721 --> 01:39:19,021 EEE... saya ingin menanyakan sesuatu. Aku harus bertanya. Tentu saja, hal itu bisa menjadi kebetulan. Tapi kita belum pernah bertemu. Anda ingat saya, Tuhan? Sudahlah, mari kita pergi! 995 01:39:20,305 --> 01:39:26,473 Selalu Support kami dengan cara tidak menjual perbelikan subtitle dari Turkish Shows Indonesia