1 00:00:04,687 --> 00:00:06,326 Berat! 2 00:00:06,326 --> 00:00:07,666 Bolehkah aku meletakkannya sekarang? 3 00:00:10,395 --> 00:00:11,095 Baunya enak! 4 00:00:11,095 --> 00:00:12,175 Ya! 5 00:00:13,885 --> 00:00:16,405 Ini sangat lembut! 6 00:00:18,341 --> 00:00:19,571 Empuk! 7 00:00:21,882 --> 00:00:23,122 Hari 1 (18 Juli) 8 00:00:23,122 --> 00:00:24,062 Baiklah! 9 00:00:36,519 --> 00:00:37,509 Apa kabarmu? 10 00:00:37,509 --> 00:00:38,439 Tidak bagus. 11 00:00:38,439 --> 00:00:39,819 Kamu tidak melakukannya dengan baik? 12 00:00:49,483 --> 00:00:51,733 Tidak apa-apa, jangan potong ekornya. 13 00:00:56,239 --> 00:00:56,909 Ini dia. 14 00:00:56,909 --> 00:00:58,049 Terima kasih! 15 00:00:58,049 --> 00:00:59,759 Ke laboratorium 16 00:00:59,759 --> 00:01:02,209 Kamis, 18 Juli, 12:30. 17 00:01:02,209 --> 00:01:06,639 Saya membeli beberapa ikan untuk mencoba cara baru menuanya. 18 00:01:06,639 --> 00:01:14,908 Pertama, ikannya perlu dikeringkan selama beberapa hari, jadi saya akan mulai menyiapkannya. 19 00:01:14,908 --> 00:01:15,998 Ini ikan yang saya beli. 20 00:01:15,998 --> 00:01:17,038 Jepang Amberjack 21 00:01:17,038 --> 00:01:17,898 Lebih Besar Amberjack 22 00:01:17,898 --> 00:01:18,838 Putih Trevally 23 00:01:18,838 --> 00:01:19,178 Dan Sea Bream. 24 00:01:19,178 --> 00:01:20,378 Semuanya bertani. 25 00:01:21,887 --> 00:01:23,617 Ini adalah Jepang Amberjack. 26 00:01:23,617 --> 00:01:25,357 Otaknya sudah dibubuhi dan insangnya dipotong. 27 00:01:25,357 --> 00:01:29,557 Saya memasukkan ikan ke dalam tas agar es tidak menyentuhnya dan membawanya pulang. 28 00:01:29,557 --> 00:01:32,227 Ini penghilang sisik ikan khusus! 29 00:01:36,884 --> 00:01:39,483 Mari kita skalakan ikan ini dengan teknik suki-biki. 30 00:01:49,472 --> 00:01:52,622 Kita akan memakan bagian kerahnya tetapi bukan kepalanya, jadi mari kita potong kepalanya. 31 00:01:58,420 --> 00:02:00,150 Mari kita keluarkan isi perutnya. 32 00:02:08,433 --> 00:02:09,213 OKE! 33 00:02:10,516 --> 00:02:11,206 OKE! 34 00:02:11,206 --> 00:02:13,886 Sekarang, mari kita keringkan di unit penyimpanan yang diatur pada suhu satu derajat Celcius. 35 00:02:13,886 --> 00:02:15,666 Selanjutnya, Greater Amberjack. 36 00:02:15,666 --> 00:02:18,216 Mari kita skalakan ikan dengan teknik suki-biki. 37 00:02:27,439 --> 00:02:29,619 Untuk sisi lainnya, yuk gunakan penghilang sisik ikan ini. 38 00:02:29,619 --> 00:02:30,199 Penghilang sisik ikan khusus! 39 00:02:43,553 --> 00:02:44,533 Dan sekarang, White Trevally. 40 00:02:47,001 --> 00:02:48,021 Terakhir, Sea Bream. 41 00:02:48,021 --> 00:02:51,786 Mari kita gantung dan keringkan ikan ini juga. 42 00:02:51,786 --> 00:02:57,216 Seperti inilah tampilan penyimpanannya. 43 00:02:57,216 --> 00:02:59,686 Mari kita keringkan ikan ini selama 2 sampai 3 hari dulu. 44 00:02:59,686 --> 00:03:00,712 Hari 3 (20 Juli) 45 00:03:00,712 --> 00:03:16,412 Mengunjungi rumah Kame untuk mendapatkan cetakan. Untuk lebih jelasnya lihat video sebelumnya. 46 00:03:16,412 --> 00:03:17,712 Hari 4 (21 Juli) 47 00:03:17,712 --> 00:03:19,772 Mari kita periksa cetakan yang kita punya. 48 00:03:21,229 --> 00:03:26,319 Berikut kulit dagingnya yang matang Konno. 49 00:03:26,319 --> 00:03:28,439 Yang dipermukaan adalah cetakan mucor. 50 00:03:28,439 --> 00:03:30,599 Tentu saja Anda bisa menggunakan ini. 51 00:03:30,599 --> 00:03:34,189 Tapi saya juga punya budaya jamur mucor saja. 52 00:03:34,189 --> 00:03:35,629 Baunya sangat pedas! 53 00:03:35,629 --> 00:03:37,239 Baunya sangat harum! 54 00:03:37,239 --> 00:03:41,289 Saya suka bau kacang, jadi saya sangat suka ini! 55 00:03:41,289 --> 00:03:44,102 Mari kita kesampingkan ini. 56 00:03:44,102 --> 00:03:45,932 Mari kita periksa yang ini. 57 00:03:46,854 --> 00:03:48,224 Ini dia. 58 00:03:49,984 --> 00:03:52,752 Yang ini memiliki sedikit campuran cetakan biru di dalamnya. 59 00:03:53,722 --> 00:03:55,442 Jadi mari kita periksa yang ini. 60 00:03:55,442 --> 00:03:59,317 Ini adalah jamur mucor yang tumbuh dengan baik. 61 00:03:59,317 --> 00:04:01,667 Kami akan menaruh ini pada ikan. 62 00:04:01,667 --> 00:04:07,762 Kalau kita pakai ini pada ikan, cepat habis. 63 00:04:07,762 --> 00:04:12,517 Jadi, pada saat yang sama, kita akan menggunakan agar-agar untuk menumbuhkan cetakannya. 64 00:04:12,517 --> 00:04:13,817 Tumbuhkan jamur (21 Juli) 65 00:04:13,817 --> 00:04:16,997 Ini adalah cetakan mucor Kame yang dibudidayakan. 66 00:04:16,997 --> 00:04:19,207 Ini sangat bersih. 67 00:04:19,207 --> 00:04:23,643 Rambutnya seharusnya tumbuh lebih halus tetapi masih pada tahap ini. 68 00:04:23,643 --> 00:04:26,328 Tidak ada jamur mucor yang tumbuh sama sekali di sini. 69 00:04:26,328 --> 00:04:28,298 Ini agar-agar. 70 00:04:32,280 --> 00:04:35,760 Saya belum pernah melihat ini sejak kuliah. 71 00:04:35,760 --> 00:04:37,090 Aku benci kelas-kelas itu. 72 00:04:42,257 --> 00:04:43,187 Itu sudah cukup. 73 00:04:47,483 --> 00:04:52,422 Saya tidak memiliki pengetahuan di bidang ini, jadi saya tidak tahu apakah saya melakukannya dengan benar. 74 00:04:52,422 --> 00:04:54,682 Aku akan belajar dengan giat! 75 00:05:03,479 --> 00:05:07,119 Nah, dengan ini kita bisa menumbuhkan jamur mucor di rumah! 76 00:05:07,119 --> 00:05:11,649 Kami akan tumbuh banyak dan menua banyak ikan dengannya! 77 00:05:14,560 --> 00:05:15,620 Lab yang berantakan! 78 00:05:19,549 --> 00:05:22,099 Letakkan yang ini dengan penutup yang tertutup rapat di sini. 79 00:05:22,099 --> 00:05:26,781 Dan letakkan yang ini dengan penutup sedikit terbuka di sini. 80 00:05:26,781 --> 00:05:30,051 Selanjutnya, mari kita tutupi ikan ini dengan cetakan! 81 00:05:30,051 --> 00:05:31,631 Tutupi ikan dengan cetakan (21 Juli) 82 00:05:31,631 --> 00:05:35,191 Baiklah, mari bersiap-siap melapisi ikan ini dengan jamur! 83 00:05:35,191 --> 00:05:36,931 Sendok dari toko serba ada #1 84 00:05:41,118 --> 00:05:43,458 Sendok dari toko serba ada #2 85 00:05:53,347 --> 00:05:55,897 Air yang dimurnikan 86 00:06:05,452 --> 00:06:07,282 Tuangkan ini ke dalam botol semprot. 87 00:06:14,378 --> 00:06:16,138 Semprotkan ikan (21 Juli) 88 00:06:47,946 --> 00:06:51,586 Semprotkan bagian dalam perut secara menyeluruh. 89 00:06:51,586 --> 00:06:52,536 Lakukan hal yang sama untuk Sea Bream. 90 00:06:55,747 --> 00:06:56,877 Sangat menarik! 91 00:07:13,950 --> 00:07:15,019 Baiklah! 92 00:07:16,701 --> 00:07:18,791 Kelihatannya bagus. 93 00:07:18,791 --> 00:07:22,911 Terakhir, kita punya sisa ikan yang cukup banyak. 94 00:07:22,911 --> 00:07:25,771 Bolehkah melakukan ini? 95 00:07:29,194 --> 00:07:30,514 Ta-da! 96 00:07:32,089 --> 00:07:33,739 Itu adalah Longtooth Grouper! 97 00:07:33,739 --> 00:07:35,799 Ayo lakukan ini! 98 00:07:37,513 --> 00:07:41,033 Saya ingin menyemprot bagian kerah yang berlemak juga! 99 00:07:41,033 --> 00:07:42,283 Ayo semprot semuanya! 100 00:07:42,283 --> 00:07:43,483 Ayo lakukan semuanya! 101 00:07:43,483 --> 00:07:47,863 Saya membumbui ikan ini dengan larutan penyedap rasa, jadi sudah dibumbui. 102 00:08:08,595 --> 00:08:10,235 Hari 15 (1 Agustus) 103 00:08:14,942 --> 00:08:15,822 Berat! 104 00:08:16,501 --> 00:08:17,821 Bolehkah aku meletakkannya sekarang? 105 00:08:21,671 --> 00:08:22,561 Baunya enak! 106 00:08:24,996 --> 00:08:27,036 Kami menyemprotkan jamur pada mereka pada tanggal 21 Juli. 107 00:08:27,036 --> 00:08:29,299 Sejak itu, ikan-ikan ini semakin menua. 108 00:08:29,299 --> 00:08:32,679 Ini adalah adik laki-laki saya, yang menumbuhkan jamur tersebut. 109 00:08:32,679 --> 00:08:33,759 Ayo makan bersama! 110 00:08:33,759 --> 00:08:34,879 Ayo makan! 111 00:08:34,879 --> 00:08:36,989 Hei, lihat! 112 00:08:36,989 --> 00:08:38,879 Ada begitu banyak jamur yang tumbuh! 113 00:08:39,319 --> 00:08:39,929 Luar biasa! 114 00:08:41,393 --> 00:08:42,423 Menakjubkan! 115 00:08:45,893 --> 00:08:47,733 Apakah aku juga punya jamur? 116 00:08:47,733 --> 00:08:50,111 Ini sangat lembut! 117 00:08:51,934 --> 00:08:54,014 Ayo makan bagian ini. 118 00:08:54,014 --> 00:08:58,948 Dan karena di sini juga ada jamur, ayo makan daging bagian belakangnya sebagai sashimi. 119 00:08:58,948 --> 00:09:01,748 Jamur tumbuh paling baik pada ikan kerapu. 120 00:09:01,748 --> 00:09:04,328 Yang lainnya tidak begitu bagus. 121 00:09:04,328 --> 00:09:10,198 Untuk Japanese Amberjack, hanya ada jamur jauh di dalam selaput perut. 122 00:09:10,198 --> 00:09:13,538 Untuk White Trevally, ada cetakan di dekat bagian depan. 123 00:09:13,538 --> 00:09:15,488 Jamur tumbuh di sekitar ginjal. 124 00:09:15,488 --> 00:09:16,208 Ini adalah Greater Amberjack. 125 00:09:16,208 --> 00:09:18,998 Yang ini memiliki jamur yang tumbuh lebih dalam. 126 00:09:18,998 --> 00:09:25,348 Jamurnya hanya sedikit, tapi menurutku jamurnya akan terus bertambah sedikit demi sedikit. 127 00:09:27,232 --> 00:09:28,712 Bau yang enak! 128 00:09:28,712 --> 00:09:32,972 Yang lainnya belum berjamur, jadi ayo makan kerapunya. 129 00:09:32,972 --> 00:09:34,402 Ayo lakukan itu! 130 00:09:35,932 --> 00:09:37,342 Sangat lembut! 131 00:09:40,303 --> 00:09:41,550 Empuk. 132 00:10:05,097 --> 00:10:06,347 Mari kita buka! 133 00:10:10,515 --> 00:10:13,635 Kami akan menua sisanya dengan cetakan! 134 00:10:45,113 --> 00:10:45,733 Yang ini juga? 135 00:10:45,733 --> 00:10:46,753 Ya. 136 00:10:46,753 --> 00:10:49,488 Mari kita taruh ini pada ikan. 137 00:10:51,009 --> 00:10:53,529 Mari kita selipkan ikan di antara dua potong kulit! 138 00:10:55,068 --> 00:10:56,208 Sampai jumpa nanti! 139 00:10:56,208 --> 00:10:58,408 Baunya luar biasa! 140 00:11:02,820 --> 00:11:04,450 Kulitnya terbakar! 141 00:11:10,599 --> 00:11:13,600 Ini akan terasa paling enak, menurutku. 142 00:11:13,600 --> 00:11:15,800 Mari kita masak sisanya lagi. 143 00:11:15,800 --> 00:11:16,810 Waktunya mencicipi! 144 00:11:16,810 --> 00:11:18,495 Selamat Datang kembali! 145 00:11:19,937 --> 00:11:22,087 Nishida, manajer penjual ikan "Tsuri Sen" 146 00:11:22,087 --> 00:11:22,817 Apa yang kamu beli? 147 00:11:22,817 --> 00:11:24,457 McDonald's? 148 00:11:24,457 --> 00:11:26,187 Kami akan makan kerapu! 149 00:11:26,187 --> 00:11:28,407 Aku tidak akan memakan ikanmu! 150 00:11:38,301 --> 00:11:39,051 Garam. 151 00:11:40,505 --> 00:11:41,395 Baiklah! 152 00:11:46,822 --> 00:11:48,942 Apakah ini cetakan? 153 00:11:48,942 --> 00:11:52,152 Hari ini, Nishida kebetulan datang ke tempatku. 154 00:11:52,942 --> 00:11:52,942 Hai! 155 00:11:52,942 --> 00:11:55,192 Jadi ayo makan bersama! 156 00:11:55,192 --> 00:11:58,762 Pendapat Nishida sangat membantu. 157 00:11:58,762 --> 00:11:59,962 Haruskah aku melakukannya dengan serius? 158 00:11:59,962 --> 00:12:01,712 Silakan. 159 00:12:01,712 --> 00:12:03,402 Jadi ayo makan bersama! 160 00:12:03,402 --> 00:12:06,282 Ayo makan! 161 00:12:06,282 --> 00:12:08,452 Anda akan menambahkan kecap, kan? 162 00:12:08,452 --> 00:12:09,216 Ya. 163 00:12:10,834 --> 00:12:11,984 Ayo makan! 164 00:12:18,297 --> 00:12:23,267 Ternyata belakangan, aroma lembut kacang dari cetakannya hilang saat ditambahkan kecap. 165 00:12:24,441 --> 00:12:28,251 Tapi belum ada seorang pun di sini yang mengetahui fakta itu. 166 00:12:28,251 --> 00:12:28,841 saya takut. 167 00:12:32,431 --> 00:12:33,781 Saya tidak mengerti. 168 00:12:36,529 --> 00:12:38,569 Saya tidak bisa mendeteksi bau jamur. 169 00:12:38,569 --> 00:12:39,909 Saya juga tidak bisa mendeteksi aroma pedasnya. 170 00:12:39,909 --> 00:12:43,249 Tapi Anda ingat aroma pedas dari BBQ yang kita makan, bukan? 171 00:12:43,249 --> 00:12:45,369 Menurut saya ikan bakar akan lebih mudah dipahami. 172 00:12:45,369 --> 00:12:47,967 Jika Anda diberi tahu bahwa ada jamur di sana, Anda mungkin bisa mencium baunya. 173 00:12:48,977 --> 00:12:50,825 Terlihat lebih enak daripada Big Mac! 174 00:12:50,825 --> 00:12:54,115 Selanjutnya, saya akan mencobanya dengan garam. 175 00:12:54,115 --> 00:12:55,945 Aku bisa mencium bau kacangnya! 176 00:12:55,945 --> 00:12:56,895 Benar-benar? 177 00:12:56,895 --> 00:12:58,033 Yang ini! 178 00:12:58,033 --> 00:13:01,403 Tapi hanya orang yang pergi ke BBQ yang menyadarinya. 179 00:13:01,403 --> 00:13:03,703 Saya akan mencobanya tanpa garam. 180 00:13:08,228 --> 00:13:10,768 Bukankah rasanya begitu masuk ke mulut Anda luar biasa? 181 00:13:10,768 --> 00:13:12,728 Enak sekali! 182 00:13:12,728 --> 00:13:13,938 Tepat. 183 00:13:13,938 --> 00:13:14,428 Lezat! 184 00:13:14,428 --> 00:13:15,958 Sangat lezat! 185 00:13:15,958 --> 00:13:19,058 Mungkin karena aroma pedasnya yang membuatnya terasa enak. 186 00:13:19,788 --> 00:13:22,158 Saya tidak mencium aroma kacang. 187 00:13:26,642 --> 00:13:29,782 Sepertinya aku merasakan sedikit bau kacang. 188 00:13:36,603 --> 00:13:37,723 Saya tidak yakin. 189 00:13:40,116 --> 00:13:41,156 Tapi ini enak! 190 00:13:41,156 --> 00:13:43,403 Hasil percobaan ini enak sekali. 191 00:13:43,403 --> 00:13:45,493 Apakah jamur benar-benar dapat memberikan aroma pedas pada ikan? 192 00:13:45,493 --> 00:13:46,793 Kame! 193 00:13:46,793 --> 00:13:47,931 Eksperimen berlanjut. 194 00:13:47,931 --> 00:13:48,721 Tentu saja! 195 00:13:49,561 --> 00:13:50,781 Bonus: White Trevally berumur 58 hari dengan jamur 196 00:13:50,781 --> 00:13:56,579 Inilah White Trevally Kame yang dibawakan untuk kami, berumur 58 hari dan ditutupi jamur! 197 00:13:56,579 --> 00:13:59,189 Aku akan mengirisnya. 198 00:14:13,918 --> 00:14:15,439 Anda mengirisnya dengan sangat baik! 199 00:14:15,439 --> 00:14:15,858 Terima kasih! 200 00:14:15,858 --> 00:14:16,618 Putih Trevally segar! 201 00:14:16,618 --> 00:14:18,403 Mari kita gali lebih dalam! 202 00:14:18,403 --> 00:14:19,778 Baunya seperti ham. 203 00:14:19,778 --> 00:14:21,788 Saya akan mencoba irisan tebal ini. 204 00:14:21,788 --> 00:14:26,028 Dibandingkan dengan yang terakhir, baunya sedikit berjamur. 205 00:14:28,388 --> 00:14:30,338 Itu masih sashimi biasa. 206 00:14:30,338 --> 00:14:32,638 Saya pikir itu bisa berumur setengah tahun lagi. 207 00:14:32,638 --> 00:14:35,122 Teksturnya belum seperti ham. 208 00:14:35,122 --> 00:14:36,198 Itu masih sashimi. 209 00:14:36,198 --> 00:14:37,468 Tapi, apakah itu mungkin? 210 00:14:37,468 --> 00:14:38,708 Sudah berumur 50 hari. 211 00:14:38,708 --> 00:14:40,498 Mungkin saya ingin menambahkan perasan jeruk nipis. 212 00:14:40,498 --> 00:14:42,438 Begitulah caramu makan sashimi! 213 00:14:42,438 --> 00:14:43,628 Semuanya, cobalah. 214 00:14:45,496 --> 00:14:48,186 Teksturnya renyah. 215 00:14:48,186 --> 00:14:50,506 Bolehkah menyebut ini sashimi? 216 00:14:50,506 --> 00:14:52,846 Makanlah dengan risiko Anda sendiri, tetapi silakan saja jika Anda mau. 217 00:14:52,846 --> 00:14:54,796 Tidak ada yang mau mencoba? 218 00:14:54,796 --> 00:14:55,956 Saya akan mencobanya. 219 00:14:55,956 --> 00:14:56,766 Teruskan. 220 00:14:56,766 --> 00:14:57,936 Apakah ini bertani? 221 00:14:57,936 --> 00:14:58,976 Ya. 222 00:14:58,976 --> 00:15:00,506 Apakah baunya seperti ikan budidaya? 223 00:15:00,506 --> 00:15:01,036 Ya. 224 00:15:01,036 --> 00:15:03,476 Ini seperti ham! 225 00:15:03,476 --> 00:15:05,246 Teksturnya seperti ham! 226 00:15:05,246 --> 00:15:06,606 Lezat! 227 00:15:06,606 --> 00:15:09,341 Hei, kamu yang di belakang, mau mencobanya? 228 00:15:09,341 --> 00:15:11,481 Kamu tidak mendekat sama sekali! 229 00:15:11,481 --> 00:15:14,051 Mungkin kalau kita tambahkan garam, rasanya seperti ham? 230 00:15:14,051 --> 00:15:15,761 Ya, garamnya pasti kurang. 231 00:15:15,761 --> 00:15:16,691 Itu saja! 232 00:15:16,691 --> 00:15:19,381 Tapi tujuannya bukan untuk membuat ham, kan? 233 00:15:19,381 --> 00:15:21,251 Jadi, apa tujuan dari eksperimen ini? 234 00:15:21,251 --> 00:15:23,071 Ayo coba memakannya dengan sedikit garam! 235 00:15:23,071 --> 00:15:26,281 Penambahan garam benar-benar menonjolkan rasa ikan. 236 00:15:26,281 --> 00:15:27,098 Lezat! 237 00:15:27,098 --> 00:15:27,771 Sangat lezat! 238 00:15:27,771 --> 00:15:29,481 Anda ingin makan ini, bukan, Kame? 239 00:15:29,481 --> 00:15:30,269 Kulitnya? Ya. 240 00:15:33,128 --> 00:15:34,998 Suara yang bagus! 241 00:15:34,998 --> 00:15:36,748 Saya ingin sekantong penuh barang ini! 242 00:15:36,748 --> 00:15:38,045 Rasanya enak. 243 00:15:41,700 --> 00:15:43,420 Anda benar-benar menikmatinya! 244 00:15:43,420 --> 00:15:47,921 Kedengarannya seperti camilan yang kita makan tadi! 245 00:15:47,921 --> 00:15:49,791 Kita masih melihat lebih banyak ikan yang menua. 246 00:15:49,791 --> 00:15:52,791 Saya ingin mencobanya setelah membuatnya lebih pulen. 247 00:15:52,791 --> 00:15:54,861 Kame, aku mengandalkanmu lagi. 248 00:15:54,861 --> 00:15:55,581 Tentu saja! 249 00:15:55,581 --> 00:16:05,025 Hari ini, saya kebetulan mengikuti eksperimen di mana kami menua ikan yang ditutupi jamur. 250 00:16:07,965 --> 00:16:10,098 Bagaimana kita menyelesaikannya? 251 00:16:10,098 --> 00:16:17,784 Hasil hari ini biasa saja, tapi ini membantu kami mengetahui apa yang perlu ditingkatkan. 252 00:16:17,784 --> 00:16:21,337 Saya pikir ini berhasil untuk pertama kalinya. 253 00:16:21,337 --> 00:16:22,164 Empuk! 254 00:16:24,268 --> 00:16:25,748 Jadi, semuanya, 255 00:16:25,748 --> 00:16:26,838 Empuk! 256 00:16:29,733 --> 00:16:31,019 Empuk! 257 00:16:32,727 --> 00:16:34,377 Terasa seperti akhir dari pertunjukan NHK!