[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.69,0:00:06.33,Default,,0000,0000,0000,,ثقيل! Dialogue: 0,0:00:06.33,0:00:07.67,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنني وضعها جانباً الآن؟ Dialogue: 0,0:00:10.40,0:00:11.10,Default,,0000,0000,0000,,رائحة طيبة! Dialogue: 0,0:00:11.10,0:00:12.18,Default,,0000,0000,0000,,نعم! Dialogue: 0,0:00:13.88,0:00:16.40,Default,,0000,0000,0000,,انها رقيق جدا! Dialogue: 0,0:00:18.34,0:00:19.57,Default,,0000,0000,0000,,رقيق! Dialogue: 0,0:00:21.88,0:00:23.12,Default,,0000,0000,0000,,اليوم الأول (18 يوليو) Dialogue: 0,0:00:23.12,0:00:24.06,Default,,0000,0000,0000,,على ما يرام! Dialogue: 0,0:00:36.52,0:00:37.51,Default,,0000,0000,0000,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:00:37.51,0:00:38.44,Default,,0000,0000,0000,,ليست رائعة. Dialogue: 0,0:00:38.44,0:00:39.82,Default,,0000,0000,0000,,أنت لست بخير؟ Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:51.73,Default,,0000,0000,0000,,هذا جيد، لا تقطع الذيل. Dialogue: 0,0:00:56.24,0:00:56.91,Default,,0000,0000,0000,,ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:00:56.91,0:00:58.05,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا! Dialogue: 0,0:00:58.05,0:00:59.76,Default,,0000,0000,0000,,الى المختبر Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:02.21,Default,,0000,0000,0000,,الخميس 18 يوليو، الساعة 12:30 ظهرًا. Dialogue: 0,0:01:02.21,0:01:06.64,Default,,0000,0000,0000,,اشتريت بعض الأسماك لأجرب طريقة جديدة لتعتيقها. Dialogue: 0,0:01:06.64,0:01:14.91,Default,,0000,0000,0000,,أولاً، يجب أن تجف الأسماك لبضعة أيام، لذا سأبدأ بإعدادها لذلك. Dialogue: 0,0:01:14.91,0:01:15.100,Default,,0000,0000,0000,,ها هي الأسماك التي اشتريتها. Dialogue: 0,0:01:15.100,0:01:17.04,Default,,0000,0000,0000,,اليابانية العنبرجاك Dialogue: 0,0:01:17.04,0:01:17.90,Default,,0000,0000,0000,,أكبر العنبرجاك Dialogue: 0,0:01:17.90,0:01:18.84,Default,,0000,0000,0000,,White Trevally Dialogue: 0,0:01:18.84,0:01:19.18,Default,,0000,0000,0000,,و Sea Bream. Dialogue: 0,0:01:19.18,0:01:20.38,Default,,0000,0000,0000,,كلهم مزروعين Dialogue: 0,0:01:21.89,0:01:23.62,Default,,0000,0000,0000,,هذا Japanese Amberjack. Dialogue: 0,0:01:23.62,0:01:25.36,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان دماغه مسننًا بالفعل وقطعت الخياشيم. Dialogue: 0,0:01:25.36,0:01:29.56,Default,,0000,0000,0000,,وضعت السمكة في كيس حتى لا يلمسها الثلج وأحضرتها إلى المنزل. Dialogue: 0,0:01:29.56,0:01:32.23,Default,,0000,0000,0000,,إليك مزيل مخصص لمقياس السمك! Dialogue: 0,0:01:36.88,0:01:39.48,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نتسلق هذه السمكة باستخدام تقنية السوكي بيكي. Dialogue: 0,0:01:49.47,0:01:52.62,Default,,0000,0000,0000,,سوف نأكل جزء الياقة ولكن ليس الرأس، لذلك دعونا نقطع الرأس. Dialogue: 0,0:01:58.42,0:02:00.15,Default,,0000,0000,0000,,دعونا إزالة الشجاعة. Dialogue: 0,0:02:08.43,0:02:09.21,Default,,0000,0000,0000,,نعم! Dialogue: 0,0:02:10.52,0:02:11.21,Default,,0000,0000,0000,,نعم! Dialogue: 0,0:02:11.21,0:02:13.89,Default,,0000,0000,0000,,الآن، دعونا نجففها في وحدة تخزين مضبوطة على درجة حرارة واحدة مئوية. Dialogue: 0,0:02:13.89,0:02:15.67,Default,,0000,0000,0000,,التالي، Greater Amberjack. Dialogue: 0,0:02:15.67,0:02:18.22,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نتسلق السمكة باستخدام تقنية السوكي بيكي. Dialogue: 0,0:02:27.44,0:02:29.62,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة للجانب الآخر، فلنستخدم مزيل قشور السمك هذا. Dialogue: 0,0:02:29.62,0:02:30.20,Default,,0000,0000,0000,,مزيل قشور السمك المخصص! Dialogue: 0,0:02:43.55,0:02:44.53,Default,,0000,0000,0000,,والآن، White Trevally. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:48.02,Default,,0000,0000,0000,,أخيرًا، Sea Bream. Dialogue: 0,0:02:48.02,0:02:51.79,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نعلق ونجفف هذه السمكة أيضًا. Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:57.22,Default,,0000,0000,0000,,هكذا يبدو التخزين. Dialogue: 0,0:02:57.22,0:02:59.69,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نجفف هذه الأسماك لمدة يومين إلى ثلاثة أيام أولاً. Dialogue: 0,0:02:59.69,0:03:00.71,Default,,0000,0000,0000,,اليوم الثالث (20 يوليو) Dialogue: 0,0:03:00.71,0:03:16.41,Default,,0000,0000,0000,,تمت زيارة منزل Kame للحصول على بعض القوالب. لمزيد من التفاصيل شاهد الفيديو السابق. Dialogue: 0,0:03:16.41,0:03:17.71,Default,,0000,0000,0000,,اليوم الرابع (21 يوليو) Dialogue: 0,0:03:17.71,0:03:19.77,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نتحقق من القالب الذي حصلنا عليه. Dialogue: 0,0:03:21.23,0:03:26.32,Default,,0000,0000,0000,,ها هو جلد اللحم الناضج بواسطة Konno. Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:28.44,Default,,0000,0000,0000,,ما هو موجود على السطح هو العفن المخاطي. Dialogue: 0,0:03:28.44,0:03:30.60,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع، يمكنك استخدام هذا. Dialogue: 0,0:03:30.60,0:03:34.19,Default,,0000,0000,0000,,لكنني حصلت أيضًا على ثقافة العفن المخاطي فقط. Dialogue: 0,0:03:34.19,0:03:35.63,Default,,0000,0000,0000,,رائحتها جوزية للغاية! Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:37.24,Default,,0000,0000,0000,,هذه رائحة عظيمة! Dialogue: 0,0:03:37.24,0:03:41.29,Default,,0000,0000,0000,,أنا أحب رائحة المكسرات، لذلك أحب هذا حقًا! Dialogue: 0,0:03:41.29,0:03:44.10,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نضع هذا جانبا. Dialogue: 0,0:03:44.10,0:03:45.93,Default,,0000,0000,0000,,دعونا التحقق من هذا واحد. Dialogue: 0,0:03:46.85,0:03:48.22,Default,,0000,0000,0000,,ها هو. Dialogue: 0,0:03:49.98,0:03:52.75,Default,,0000,0000,0000,,يحتوي هذا على القليل من القالب الأزرق المختلط فيه. Dialogue: 0,0:03:53.72,0:03:55.44,Default,,0000,0000,0000,,لذلك دعونا نتحقق من هذا. Dialogue: 0,0:03:55.44,0:03:59.32,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو العفن المخاطي الذي نما بشكل جيد. Dialogue: 0,0:03:59.32,0:04:01.67,Default,,0000,0000,0000,,سنضع هذا على الأسماك. Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:07.76,Default,,0000,0000,0000,,عندما نستخدم هذا على الأسماك، فإنه ينفد بسرعة. Dialogue: 0,0:04:07.76,0:04:12.52,Default,,0000,0000,0000,,لذلك، في نفس الوقت، سوف نستخدم الأجار لزراعة القالب. Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:13.82,Default,,0000,0000,0000,,نمو العفن (21 يوليو) Dialogue: 0,0:04:13.82,0:04:16.100,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو العفن المخاطي Kame المزروع. Dialogue: 0,0:04:16.100,0:04:19.21,Default,,0000,0000,0000,,إنه نظيف للغاية. Dialogue: 0,0:04:19.21,0:04:23.64,Default,,0000,0000,0000,,من المفترض أن ينمو شعر أكثر غموضًا لكنه لا يزال في هذه المرحلة. Dialogue: 0,0:04:23.64,0:04:26.33,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد عفن مخاطي ينمو هنا على الإطلاق. Dialogue: 0,0:04:26.33,0:04:28.30,Default,,0000,0000,0000,,هذا أجار. Dialogue: 0,0:04:32.28,0:04:35.76,Default,,0000,0000,0000,,لم أر هذا منذ فصول الكلية. Dialogue: 0,0:04:35.76,0:04:37.09,Default,,0000,0000,0000,,لقد كرهت تلك الفصول. Dialogue: 0,0:04:42.26,0:04:43.19,Default,,0000,0000,0000,,هذا يكفي. Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:52.42,Default,,0000,0000,0000,,ليس لدي أي معرفة في هذا المجال، لذلك لا أعرف إذا كنت أفعل ذلك بشكل صحيح. Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:54.68,Default,,0000,0000,0000,,سأدرس بجد! Dialogue: 0,0:05:03.48,0:05:07.12,Default,,0000,0000,0000,,لذلك، مع هذا، يمكننا زراعة العفن المخاطي في المنزل! Dialogue: 0,0:05:07.12,0:05:11.65,Default,,0000,0000,0000,,سوف ننمو كثيرًا ونعمر الكثير من الأسماك بها! Dialogue: 0,0:05:14.56,0:05:15.62,Default,,0000,0000,0000,,يا له من مختبر فوضوي! Dialogue: 0,0:05:19.55,0:05:22.10,Default,,0000,0000,0000,,ضع هذا مع غطاء مغلق بالكامل هنا. Dialogue: 0,0:05:22.10,0:05:26.78,Default,,0000,0000,0000,,ووضع هذا مع غطاء مفتوح قليلا هنا. Dialogue: 0,0:05:26.78,0:05:30.05,Default,,0000,0000,0000,,بعد ذلك، دعونا نغطي هذه الأسماك بالعفن! Dialogue: 0,0:05:30.05,0:05:31.63,Default,,0000,0000,0000,,تغطية السمك بالعفن (21 يوليو) Dialogue: 0,0:05:31.63,0:05:35.19,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، فلنستعد لتغطية هذه الأسماك بالعفن! Dialogue: 0,0:05:35.19,0:05:36.93,Default,,0000,0000,0000,,ملعقة من المتجر رقم 1 Dialogue: 0,0:05:41.12,0:05:43.46,Default,,0000,0000,0000,,ملعقة من المتجر رقم 2 Dialogue: 0,0:05:53.35,0:05:55.90,Default,,0000,0000,0000,,المياه النقية Dialogue: 0,0:06:05.45,0:06:07.28,Default,,0000,0000,0000,,صب هذا في زجاجة الرش. Dialogue: 0,0:06:14.38,0:06:16.14,Default,,0000,0000,0000,,رش السمك (21 يوليو) Dialogue: 0,0:06:47.95,0:06:51.59,Default,,0000,0000,0000,,رش داخل البطن جيدا. Dialogue: 0,0:06:51.59,0:06:52.54,Default,,0000,0000,0000,,افعل الشيء نفسه بالنسبة لـ Sea Bream. Dialogue: 0,0:06:55.75,0:06:56.88,Default,,0000,0000,0000,,مثيرة جدا! Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:15.02,Default,,0000,0000,0000,,على ما يرام! Dialogue: 0,0:07:16.70,0:07:18.79,Default,,0000,0000,0000,,تبدو جيدة. Dialogue: 0,0:07:18.79,0:07:22.91,Default,,0000,0000,0000,,وأخيرًا، تبقى لدينا كمية كبيرة من الأسماك. Dialogue: 0,0:07:22.91,0:07:25.77,Default,,0000,0000,0000,,هل من الجيد أن تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:07:29.19,0:07:30.51,Default,,0000,0000,0000,,تا دا! Dialogue: 0,0:07:32.09,0:07:33.74,Default,,0000,0000,0000,,إنها Longtooth Grouper! Dialogue: 0,0:07:33.74,0:07:35.80,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نفعل هذا! Dialogue: 0,0:07:37.51,0:07:41.03,Default,,0000,0000,0000,,أريد رش الجزء الدهني من الياقة أيضًا! Dialogue: 0,0:07:41.03,0:07:42.28,Default,,0000,0000,0000,,دعونا رش كل شيء! Dialogue: 0,0:07:42.28,0:07:43.48,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نفعل كل ذلك! Dialogue: 0,0:07:43.48,0:07:47.86,Default,,0000,0000,0000,,لقد قمت بتزويد هذه السمكة بمحلول منكه، لذا فهي متبلة بالفعل. Dialogue: 0,0:08:08.60,0:08:10.24,Default,,0000,0000,0000,,اليوم 15 (1 أغسطس) Dialogue: 0,0:08:14.94,0:08:15.82,Default,,0000,0000,0000,,ثقيل! Dialogue: 0,0:08:16.50,0:08:17.82,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنني وضعها جانباً الآن؟ Dialogue: 0,0:08:21.67,0:08:22.56,Default,,0000,0000,0000,,رائحة طيبة! Dialogue: 0,0:08:24.100,0:08:27.04,Default,,0000,0000,0000,,قمنا برش العفن عليهم في 21 يوليو. Dialogue: 0,0:08:27.04,0:08:29.30,Default,,0000,0000,0000,,ومنذ ذلك الحين، بدأت هذه الأسماك في الشيخوخة. Dialogue: 0,0:08:29.30,0:08:32.68,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو أخي الأصغر الذي نما القالب. Dialogue: 0,0:08:32.68,0:08:33.76,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نأكل معا! Dialogue: 0,0:08:33.76,0:08:34.88,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نأكل! Dialogue: 0,0:08:34.88,0:08:36.99,Default,,0000,0000,0000,,مهلا، انظر! Dialogue: 0,0:08:36.99,0:08:38.88,Default,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من العفن المتزايد! Dialogue: 0,0:08:39.32,0:08:39.93,Default,,0000,0000,0000,,مدهش! Dialogue: 0,0:08:41.39,0:08:42.42,Default,,0000,0000,0000,,رائع! Dialogue: 0,0:08:45.89,0:08:47.73,Default,,0000,0000,0000,,هل لدي العفن علي أيضا؟ Dialogue: 0,0:08:47.73,0:08:50.11,Default,,0000,0000,0000,,انها رقيق جدا! Dialogue: 0,0:08:51.93,0:08:54.01,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نأكل هذا الجزء. Dialogue: 0,0:08:54.01,0:08:58.95,Default,,0000,0000,0000,,وبما أن هناك عفنًا هنا أيضًا، فلنأكل اللحم من الجانب الخلفي مثل الساشيمي. Dialogue: 0,0:08:58.95,0:09:01.75,Default,,0000,0000,0000,,ينمو العفن بشكل أفضل على الهامور. Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:04.33,Default,,0000,0000,0000,,الآخرون ليسوا جيدين Dialogue: 0,0:09:04.33,0:09:10.20,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة لـ Japanese Amberjack، يوجد العفن في عمق غشاء البطن فقط. Dialogue: 0,0:09:10.20,0:09:13.54,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة إلى White Trevally، يوجد قالب بالقرب من المقدمة. Dialogue: 0,0:09:13.54,0:09:15.49,Default,,0000,0000,0000,,ينمو العفن حول الكلى. Dialogue: 0,0:09:15.49,0:09:16.21,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي Greater Amberjack. Dialogue: 0,0:09:16.21,0:09:18.100,Default,,0000,0000,0000,,هذا واحد لديه العفن ينمو بشكل أعمق في الداخل. Dialogue: 0,0:09:18.100,0:09:25.35,Default,,0000,0000,0000,,يحتوي هذا على كمية صغيرة فقط من العفن، لكنني أعتقد أنه سيستمر في النمو شيئًا فشيئًا. Dialogue: 0,0:09:27.23,0:09:28.71,Default,,0000,0000,0000,,رائحة لطيفة! Dialogue: 0,0:09:28.71,0:09:32.97,Default,,0000,0000,0000,,أما الأنواع الأخرى فلم تتعفن بعد، لذا دعونا نأكل الهامور. Dialogue: 0,0:09:32.97,0:09:34.40,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نفعل ذلك! Dialogue: 0,0:09:35.93,0:09:37.34,Default,,0000,0000,0000,,رقيق للغاية! Dialogue: 0,0:09:40.30,0:09:41.55,Default,,0000,0000,0000,,رقيق. Dialogue: 0,0:10:05.10,0:10:06.35,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نفتحه! Dialogue: 0,0:10:10.52,0:10:13.64,Default,,0000,0000,0000,,سنقوم بعمر الباقي باستخدام العفن! Dialogue: 0,0:10:45.11,0:10:45.73,Default,,0000,0000,0000,,هذا أيضا؟ Dialogue: 0,0:10:45.73,0:10:46.75,Default,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:10:46.75,0:10:49.49,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نضع هذا على الأسماك. Dialogue: 0,0:10:51.01,0:10:53.53,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نضع السمكة بين قطعتين من الجلد! Dialogue: 0,0:10:55.07,0:10:56.21,Default,,0000,0000,0000,,اراك لاحقا! Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:58.41,Default,,0000,0000,0000,,رائحتها مذهلة! Dialogue: 0,0:11:02.82,0:11:04.45,Default,,0000,0000,0000,,الجلد محترق! Dialogue: 0,0:11:10.60,0:11:13.60,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن هذا سيكون الطعم الأفضل. Dialogue: 0,0:11:13.60,0:11:15.80,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نطبخ الباقي أكثر قليلاً. Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:16.81,Default,,0000,0000,0000,,وقت التذوق! Dialogue: 0,0:11:16.81,0:11:18.50,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا بعودتك! Dialogue: 0,0:11:19.94,0:11:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Nishida، مدير تاجر الأسماك "Tsuri Sen". Dialogue: 0,0:11:22.09,0:11:22.82,Default,,0000,0000,0000,,ماذا اشتريت؟ Dialogue: 0,0:11:22.82,0:11:24.46,Default,,0000,0000,0000,,ماكدونالدز؟ Dialogue: 0,0:11:24.46,0:11:26.19,Default,,0000,0000,0000,,نحن على وشك أكل الهامور! Dialogue: 0,0:11:26.19,0:11:28.41,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا آكل السمك الخاص بك! Dialogue: 0,0:11:38.30,0:11:39.05,Default,,0000,0000,0000,,ملح. Dialogue: 0,0:11:40.50,0:11:41.40,Default,,0000,0000,0000,,على ما يرام! Dialogue: 0,0:11:46.82,0:11:48.94,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا القالب؟ Dialogue: 0,0:11:48.94,0:11:52.15,Default,,0000,0000,0000,,اليوم، صادف أن Nishida جاء إلى منزلي. Dialogue: 0,0:11:52.94,0:11:52.94,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا يا من هناك! Dialogue: 0,0:11:52.94,0:11:55.19,Default,,0000,0000,0000,,لذلك دعونا نأكل معا! Dialogue: 0,0:11:55.19,0:11:58.76,Default,,0000,0000,0000,,رأي Nishida مفيد حقًا. Dialogue: 0,0:11:58.76,0:11:59.96,Default,,0000,0000,0000,,هل يجب أن أفعل ذلك على محمل الجد؟ Dialogue: 0,0:11:59.96,0:12:01.71,Default,,0000,0000,0000,,لو سمحت. Dialogue: 0,0:12:01.71,0:12:03.40,Default,,0000,0000,0000,,لذلك دعونا نأكل معا! Dialogue: 0,0:12:03.40,0:12:06.28,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نأكل! Dialogue: 0,0:12:06.28,0:12:08.45,Default,,0000,0000,0000,,سوف تضع صلصة الصويا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:08.45,0:12:09.22,Default,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:12:10.83,0:12:11.98,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نأكل! Dialogue: 0,0:12:18.30,0:12:23.27,Default,,0000,0000,0000,,اتضح لاحقًا أن رائحة العفن الرقيقة تختفي عند إضافة صلصة الصويا. Dialogue: 0,0:12:24.44,0:12:28.25,Default,,0000,0000,0000,,لكن لا أحد هنا يعرف هذه الحقيقة حتى الآن. Dialogue: 0,0:12:28.25,0:12:28.84,Default,,0000,0000,0000,,أنا خائف. Dialogue: 0,0:12:32.43,0:12:33.78,Default,,0000,0000,0000,,انا لم احصل عليها. Dialogue: 0,0:12:36.53,0:12:38.57,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع اكتشاف رائحة العفن. Dialogue: 0,0:12:38.57,0:12:39.91,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني اكتشاف رائحة الجوز أيضًا. Dialogue: 0,0:12:39.91,0:12:43.25,Default,,0000,0000,0000,,لكنك تتذكر رائحة الجوز التي كانت تنبعث من حفلة الشواء التي تناولناها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:43.25,0:12:45.37,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن السمك المشوي سيكون أسهل في الفهم. Dialogue: 0,0:12:45.37,0:12:47.97,Default,,0000,0000,0000,,إذا تم إخبارك بوجود العفن، فقد تتمكن من شمه. Dialogue: 0,0:12:48.98,0:12:50.82,Default,,0000,0000,0000,,يبدو ألذ من بيج ماك! Dialogue: 0,0:12:50.82,0:12:54.12,Default,,0000,0000,0000,,بعد ذلك، سأجرب البعض مع الملح. Dialogue: 0,0:12:54.12,0:12:55.94,Default,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أشم رائحة المكسرات! Dialogue: 0,0:12:55.94,0:12:56.90,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:12:56.90,0:12:58.03,Default,,0000,0000,0000,,هذا! Dialogue: 0,0:12:58.03,0:13:01.40,Default,,0000,0000,0000,,لكن لن يلاحظ ذلك إلا الأشخاص الذين ذهبوا إلى حفل الشواء. Dialogue: 0,0:13:01.40,0:13:03.70,Default,,0000,0000,0000,,سأحاول ذلك بدون ملح. Dialogue: 0,0:13:08.23,0:13:10.77,Default,,0000,0000,0000,,أليست النكهة بمجرد أن تلامس فمك مذهلة؟ Dialogue: 0,0:13:10.77,0:13:12.73,Default,,0000,0000,0000,,انها مجرد جيدة جدا! Dialogue: 0,0:13:12.73,0:13:13.94,Default,,0000,0000,0000,,بالضبط. Dialogue: 0,0:13:13.94,0:13:14.43,Default,,0000,0000,0000,,لذيذ! Dialogue: 0,0:13:14.43,0:13:15.96,Default,,0000,0000,0000,,لذيذ للغاية! Dialogue: 0,0:13:15.96,0:13:19.06,Default,,0000,0000,0000,,ربما تكون رائحة الجوز هي ما يجعلها ذات مذاق جيد. Dialogue: 0,0:13:19.79,0:13:22.16,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أشم أي رائحة جوزي. Dialogue: 0,0:13:26.64,0:13:29.78,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني شعرت برائحة جوزة طفيفة. Dialogue: 0,0:13:36.60,0:13:37.72,Default,,0000,0000,0000,,لست متأكدا. Dialogue: 0,0:13:40.12,0:13:41.16,Default,,0000,0000,0000,,لكنه لذيذ! Dialogue: 0,0:13:41.16,0:13:43.40,Default,,0000,0000,0000,,نتيجة هذه التجربة هي أنها لذيذة فحسب. Dialogue: 0,0:13:43.40,0:13:45.49,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكن للعفن أن يعطي رائحة جوزية للأسماك؟ Dialogue: 0,0:13:45.49,0:13:46.79,Default,,0000,0000,0000,,Kame! Dialogue: 0,0:13:46.79,0:13:47.93,Default,,0000,0000,0000,,التجربة مستمرة. Dialogue: 0,0:13:47.93,0:13:48.72,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع! Dialogue: 0,0:13:49.56,0:13:50.78,Default,,0000,0000,0000,,المكافأة: White Trevally عمره 58 يومًا مع العفن Dialogue: 0,0:13:50.78,0:13:56.58,Default,,0000,0000,0000,,ها هو White Trevally Kame الذي أحضره لنا، عمره 58 يومًا مغطى بالقالب! Dialogue: 0,0:13:56.58,0:13:59.19,Default,,0000,0000,0000,,انا ذاهب الى شريحة ذلك. Dialogue: 0,0:14:13.92,0:14:15.44,Default,,0000,0000,0000,,لقد قطعتها جيدًا حقًا! Dialogue: 0,0:14:15.44,0:14:15.86,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا! Dialogue: 0,0:14:15.86,0:14:16.62,Default,,0000,0000,0000,,White Trevally طازج! Dialogue: 0,0:14:16.62,0:14:18.40,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نحفر! Dialogue: 0,0:14:18.40,0:14:19.78,Default,,0000,0000,0000,,رائحتها مثل لحم الخنزير. Dialogue: 0,0:14:19.78,0:14:21.79,Default,,0000,0000,0000,,سأحاول هذه الشريحة السميكة. Dialogue: 0,0:14:21.79,0:14:26.03,Default,,0000,0000,0000,,بالمقارنة مع الأخير، فإنه يحتوي على رائحة متعفن طفيفة. Dialogue: 0,0:14:28.39,0:14:30.34,Default,,0000,0000,0000,,لا يزال الساشيمي منتظمًا. Dialogue: 0,0:14:30.34,0:14:32.64,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه يمكن أن يتقدم في العمر لمدة نصف عام آخر. Dialogue: 0,0:14:32.64,0:14:35.12,Default,,0000,0000,0000,,الملمس ليس مثل لحم الخنزير بعد. Dialogue: 0,0:14:35.12,0:14:36.20,Default,,0000,0000,0000,,لا يزال الساشيمي. Dialogue: 0,0:14:36.20,0:14:37.47,Default,,0000,0000,0000,,ولكن، هل هذا ممكن حتى؟ Dialogue: 0,0:14:37.47,0:14:38.71,Default,,0000,0000,0000,,لقد مضى عليه 50 يومًا بالفعل. Dialogue: 0,0:14:38.71,0:14:40.50,Default,,0000,0000,0000,,ربما أريد إضافة بعض عصير الليمون. Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:42.44,Default,,0000,0000,0000,,هكذا تأكل الساشيمي! Dialogue: 0,0:14:42.44,0:14:43.63,Default,,0000,0000,0000,,الجميع، إعطائها. Dialogue: 0,0:14:45.50,0:14:48.19,Default,,0000,0000,0000,,لديها نسيج متموج. Dialogue: 0,0:14:48.19,0:14:50.51,Default,,0000,0000,0000,,هل من المقبول تسمية هذا بالساشيمي؟ Dialogue: 0,0:14:50.51,0:14:52.85,Default,,0000,0000,0000,,تناول الطعام على مسؤوليتك الخاصة، ولكن تفضل إذا أردت. Dialogue: 0,0:14:52.85,0:14:54.80,Default,,0000,0000,0000,,لا أحد يريد أن يحاول؟ Dialogue: 0,0:14:54.80,0:14:55.96,Default,,0000,0000,0000,,سأجربها. Dialogue: 0,0:14:55.96,0:14:56.77,Default,,0000,0000,0000,,تفضل. Dialogue: 0,0:14:56.77,0:14:57.94,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه مزروعة؟ Dialogue: 0,0:14:57.94,0:14:58.98,Default,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:14:58.98,0:15:00.51,Default,,0000,0000,0000,,هل رائحتها تشبه رائحة الأسماك المستزرعة؟ Dialogue: 0,0:15:00.51,0:15:01.04,Default,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:15:01.04,0:15:03.48,Default,,0000,0000,0000,,انها مثل لحم الخنزير! Dialogue: 0,0:15:03.48,0:15:05.25,Default,,0000,0000,0000,,الملمس مثل لحم الخنزير! Dialogue: 0,0:15:05.25,0:15:06.61,Default,,0000,0000,0000,,لذيذ! Dialogue: 0,0:15:06.61,0:15:09.34,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا، أنت في الخلف، هل تريد تجربة البعض؟ Dialogue: 0,0:15:09.34,0:15:11.48,Default,,0000,0000,0000,,أنت لا تقترب على الإطلاق! Dialogue: 0,0:15:11.48,0:15:14.05,Default,,0000,0000,0000,,ربما لو أضفنا بعض الملح، سيكون طعمه مثل لحم الخنزير؟ Dialogue: 0,0:15:14.05,0:15:15.76,Default,,0000,0000,0000,,نعم، بالتأكيد ينقصه الملح. Dialogue: 0,0:15:15.76,0:15:16.69,Default,,0000,0000,0000,,هذا كل شيء! Dialogue: 0,0:15:16.69,0:15:19.38,Default,,0000,0000,0000,,لكن الهدف ليس صنع لحم الخنزير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:19.38,0:15:21.25,Default,,0000,0000,0000,,إذن، ما هو الهدف من هذه التجربة؟ Dialogue: 0,0:15:21.25,0:15:23.07,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نحاول تناوله مع بعض الملح! Dialogue: 0,0:15:23.07,0:15:26.28,Default,,0000,0000,0000,,إن إضافة الملح يبرز نكهة السمك حقًا. Dialogue: 0,0:15:26.28,0:15:27.10,Default,,0000,0000,0000,,لذيذ! Dialogue: 0,0:15:27.10,0:15:27.77,Default,,0000,0000,0000,,لذيذ للغاية! Dialogue: 0,0:15:27.77,0:15:29.48,Default,,0000,0000,0000,,لقد أردت أن تأكل هذا، أليس كذلك، Kame؟ Dialogue: 0,0:15:29.48,0:15:30.27,Default,,0000,0000,0000,,الجلد؟ نعم. Dialogue: 0,0:15:33.13,0:15:34.100,Default,,0000,0000,0000,,صوت جميل! Dialogue: 0,0:15:34.100,0:15:36.75,Default,,0000,0000,0000,,أريد حقيبة كاملة من هذه الأشياء! Dialogue: 0,0:15:36.75,0:15:38.04,Default,,0000,0000,0000,,مذاق رائع. Dialogue: 0,0:15:41.70,0:15:43.42,Default,,0000,0000,0000,,أنت تستمتع به حقًا! Dialogue: 0,0:15:43.42,0:15:47.92,Default,,0000,0000,0000,,يبدو الأمر مثل الوجبة الخفيفة التي تناولناها سابقًا! Dialogue: 0,0:15:47.92,0:15:49.79,Default,,0000,0000,0000,,لا يزال لدينا الكثير من الأسماك المتقادمة. Dialogue: 0,0:15:49.79,0:15:52.79,Default,,0000,0000,0000,,أريد تجربتها بعد جعلها أكثر رقة. Dialogue: 0,0:15:52.79,0:15:54.86,Default,,0000,0000,0000,,Kame، أنا أعول عليك مرة أخرى. Dialogue: 0,0:15:54.86,0:15:55.58,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع! Dialogue: 0,0:15:55.58,0:16:05.02,Default,,0000,0000,0000,,اليوم، صادف أن انضممت إلى تجربة حيث قمنا بتعمير الأسماك المغطاة بالعفن. Dialogue: 0,0:16:07.96,0:16:10.10,Default,,0000,0000,0000,,كيف ينبغي لنا أن نختتم هذا؟ Dialogue: 0,0:16:10.10,0:16:17.78,Default,,0000,0000,0000,,كانت نتائج اليوم متوسطة، لكنها ساعدتنا في معرفة ما يجب تحسينه. Dialogue: 0,0:16:17.78,0:16:21.34,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنها كانت ناجحة للمرة الأولى. Dialogue: 0,0:16:21.34,0:16:22.16,Default,,0000,0000,0000,,رقيق! Dialogue: 0,0:16:24.27,0:16:25.75,Default,,0000,0000,0000,,لذلك، الجميع، Dialogue: 0,0:16:25.75,0:16:26.84,Default,,0000,0000,0000,,رقيق! Dialogue: 0,0:16:29.73,0:16:31.02,Default,,0000,0000,0000,,رقيق! Dialogue: 0,0:16:32.73,0:16:34.38,Default,,0000,0000,0000,,يبدو الأمر وكأنه نهاية عرض NHK!