1 00:00:01,122 --> 00:00:05,119 Je suis désolé de ne pas pouvoir vous montrer mon visage 2 00:00:05,119 --> 00:00:10,205 parce que si je le fais, des gens mal intentionnés vont s'en prendre à moi. 3 00:00:10,205 --> 00:00:14,293 Mon voyage a débuté il y a 14 ans. 4 00:00:14,293 --> 00:00:18,705 J'étais alors un jeune journaliste, je venais de finir la fac. 5 00:00:18,705 --> 00:00:21,407 Et j'ai dégoté un scoop. 6 00:00:21,407 --> 00:00:24,826 Le scoop était une histoire assez simple. 7 00:00:24,826 --> 00:00:27,430 Des officiers de police acceptaient des pots de vin 8 00:00:27,430 --> 00:00:30,966 de la part de vendeurs ambulants. 9 00:00:30,966 --> 00:00:33,768 En tant que jeune journaliste, j'ai pensé que je devais couvrir ça 10 00:00:33,768 --> 00:00:37,937 avec une approche différente, pour que ça ait un impact maximal, 11 00:00:37,937 --> 00:00:39,825 puisque tout le monde était au courant, 12 00:00:39,825 --> 00:00:43,394 et que pourtant rien n'était fait pour empêcher ça. 13 00:00:43,394 --> 00:00:45,629 J'ai donc décidé d'y aller 14 00:00:45,629 --> 00:00:49,594 et de me faire passer pour un vendeur. 15 00:00:49,594 --> 00:00:52,847 Ainsi je pouvais obtenir 16 00:00:52,847 --> 00:00:55,639 des preuves tangibles. 17 00:00:55,639 --> 00:00:58,161 L'impact a était impressionnant. 18 00:00:58,161 --> 00:01:00,722 C'était fantastique. 19 00:01:00,722 --> 00:01:04,452 C'était ce que beaucoup appellent du journalisme d'immersion, 20 00:01:04,452 --> 00:01:07,021 ou du journalisme infiltré. 21 00:01:07,021 --> 00:01:11,269 J'étais un journaliste infiltré. 22 00:01:11,269 --> 00:01:15,990 Mon approche du métier repose sur trois principes de base : 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,790 donner des noms, faire peser la honte et conduire en prison. 24 00:01:20,790 --> 00:01:22,660 Le journalisme, c'est des résultats. 25 00:01:22,660 --> 00:01:26,399 Il s'agit de faire prendre conscience de choses à la communauté ou à la société 26 00:01:26,399 --> 00:01:29,036 de la manière la plus progressive. 27 00:01:29,036 --> 00:01:33,594 Je travaille sur ça depuis 14 ans, 28 00:01:33,594 --> 00:01:36,826 et je peux vous dire que les résultats sont très bons. 29 00:01:36,826 --> 00:01:39,057 Une histoire qui me vient 30 00:01:39,057 --> 00:01:41,201 parmi mes enquêtes 31 00:01:41,201 --> 00:01:43,412 est le cas "Spirit Child" [enfant esprit]. 32 00:01:43,412 --> 00:01:47,488 Il s'agissait d'enfants avec des malformations congénitales, 33 00:01:47,488 --> 00:01:50,233 leurs parents pensaient qu'une fois nés 34 00:01:50,233 --> 00:01:51,922 avec ces malformations, 35 00:01:51,922 --> 00:01:54,045 ces derniers ne méritaient pas de vivre au sein de notre société, 36 00:01:54,045 --> 00:01:57,153 donc on leur a fait boire je-ne-sais quel mélange 37 00:01:57,153 --> 00:01:59,730 qui les a fait mourir. 38 00:01:59,730 --> 00:02:02,547 J'ai donc fabriqué un faux bébé, 39 00:02:02,547 --> 00:02:04,697 Et je me suis rendu dans un village, 40 00:02:04,697 --> 00:02:08,845 racontant que le bébé était né 41 00:02:08,845 --> 00:02:12,932 avec une malformation, et j'ai trouvé les hommes qui tuent les bébés. 42 00:02:12,932 --> 00:02:15,507 Ils se sont préparés. 43 00:02:15,507 --> 00:02:19,093 Quand ils ont proposé de tuer, j'ai fait en sorte que la police se tienne prête, 44 00:02:19,093 --> 00:02:21,633 puis ils sont venus un jour fatidique 45 00:02:21,633 --> 00:02:24,469 pour tuer l'enfant. 46 00:02:24,469 --> 00:02:28,488 J'ai en mémoire la manière dont ils faisaient bouillir leur mixture. 47 00:02:28,488 --> 00:02:31,408 Ils l'ont mise sur le feu, ça bouillait beaucoup, 48 00:02:31,408 --> 00:02:33,880 ils se préparaient à donner ça aux enfants. 49 00:02:33,880 --> 00:02:35,855 Pendant ce temps-là, la police que j'avais prévenue 50 00:02:35,855 --> 00:02:38,528 était prête, 51 00:02:38,528 --> 00:02:41,764 et au moment où la mixture était prête 52 00:02:41,764 --> 00:02:44,864 et où ils étaient sur le point de la donner aux enfants, 53 00:02:44,864 --> 00:02:46,813 j'ai téléphoné à la police, 54 00:02:46,813 --> 00:02:50,982 et heureusement ils sont venus et les ont arrêtés. 55 00:02:50,982 --> 00:02:53,934 A l'heure où je vous parle, ils sont devant les tribunaux. 56 00:02:53,934 --> 00:02:55,748 N'oubliez pas les principes clés : 57 00:02:55,748 --> 00:02:58,574 donner des noms, faire honte et mettre en prison. 58 00:02:58,574 --> 00:03:00,587 Le processus judiciaire est en cours, 59 00:03:00,587 --> 00:03:02,670 et je suis certain qu'un jour ou l'autre 60 00:03:02,670 --> 00:03:05,119 on va finalement les condamner et les mettre 61 00:03:05,119 --> 00:03:07,862 là où ils méritent d'être. 62 00:03:07,862 --> 00:03:10,550 Une autre histoire essentielle qui me vient à l'esprit, 63 00:03:10,550 --> 00:03:14,897 qui a un lien avec ce phénomène "Spirit Child", 64 00:03:14,897 --> 00:03:20,373 c'est l'affaire "The Spell of Albinos" [le sortilège des albinos]. 65 00:03:20,373 --> 00:03:23,864 Je suis sûr que la plupart d'entre vous a entendu dire qu'en Tanzanie, 66 00:03:23,864 --> 00:03:26,240 des enfants nés albinos 67 00:03:26,240 --> 00:03:30,293 sont parfois considérés inaptes 68 00:03:30,293 --> 00:03:32,992 à vivre au sein de la société. 69 00:03:32,992 --> 00:03:36,880 Leurs corps sont hachés à la machette 70 00:03:36,880 --> 00:03:40,208 et seraient utilisé pour créer des concoctions 71 00:03:40,208 --> 00:03:43,090 et autres potions qui permettent de gagner de l'argent -- 72 00:03:43,090 --> 00:03:46,885 ou beaucoup d'autres histoires qu'on peut vous raconter. 73 00:03:46,885 --> 00:03:49,441 Il était donc temps de m'infiltrer à nouveau. 74 00:03:49,441 --> 00:03:52,890 Donc je me suis fait passer pour un homme interessé 75 00:03:52,890 --> 00:03:55,023 par ce genre d'activité, bien sûr. 76 00:03:55,023 --> 00:03:57,593 Encore une fois, un bras en prothèse fut construit. 77 00:03:57,593 --> 00:04:01,172 Pour la première fois, je filmais en caméra cachée 78 00:04:01,172 --> 00:04:05,916 les gens qui s'adonnaient à ça et qui étaient prêts à acheter le bras, 79 00:04:05,916 --> 00:04:08,066 qui étaient près à l'utiliser pour préparer 80 00:04:08,066 --> 00:04:11,730 ces potions pour les gens. 81 00:04:11,730 --> 00:04:15,306 Je suis aujourd'hui content que le gouvernement de Tanzanie ait décidé d'agir 82 00:04:15,306 --> 00:04:18,448 mais la chose la plus importante est que le gouvernement de Tanzanie 83 00:04:18,448 --> 00:04:22,637 a pu agir seulement parce qu'il y avait des preuves. 84 00:04:22,637 --> 00:04:26,532 Le journalisme que je pratique s'intéresse aux preuves irréfutables. 85 00:04:26,532 --> 00:04:28,931 Si je dis que vous avez volé, je vous montre la preuve 86 00:04:28,931 --> 00:04:30,434 que vous avez volé. 87 00:04:30,434 --> 00:04:32,751 Je montre comment vous l'avez volé 88 00:04:32,751 --> 00:04:34,471 et quand, ou ce que vous avez fait 89 00:04:34,471 --> 00:04:36,739 de ce que vous avez volé. 90 00:04:36,739 --> 00:04:41,309 Quelle est l'essence du journalisme s'il ne sert pas la société ? 91 00:04:41,309 --> 00:04:43,753 Le journaliste que je pratique est un produit 92 00:04:43,753 --> 00:04:47,170 de la société dans laquelle je vis. 93 00:04:47,170 --> 00:04:50,348 Je sais que parfois 94 00:04:50,348 --> 00:04:54,020 les gens ont leurs propres critiques 95 00:04:54,020 --> 00:04:57,508 concernant le journalisme infiltré. 96 00:04:57,508 --> 00:05:01,686 (Vidéo) Policier : « Il a sorti de l'argent de ses poches 97 00:05:01,686 --> 00:05:04,640 et l'a posé sur la table, 98 00:05:04,640 --> 00:05:07,955 pour qu'on n'ait pas peur. 99 00:05:07,955 --> 00:05:13,738 Il veut envoyer du cacao en Cote d'Ivoire. 100 00:05:13,738 --> 00:05:17,426 Donc avec mes arrières pensées, je n'ai rien dit. 101 00:05:17,426 --> 00:05:19,816 Pas le moindre mot. 102 00:05:19,816 --> 00:05:21,674 Mais mes collègues ne savaient pas. 103 00:05:21,674 --> 00:05:24,895 Donc après avoir récupéré l'argent, 104 00:05:24,895 --> 00:05:28,023 quand il est parti, on s'attendait à ce qu'il apporte les marchandises. 105 00:05:28,023 --> 00:05:31,458 Immédiatement après son départ, j'ai dit a mes collègues 106 00:05:31,458 --> 00:05:32,975 qu'étant donné que j'étais le leader du groupe, 107 00:05:32,975 --> 00:05:35,972 j'ai dit à mes collègues que s'ils venaient, 108 00:05:35,972 --> 00:05:37,273 on les arrêterait. » 109 00:05:37,273 --> 00:05:41,500 Deuxième policier : « Je ne connais même pas cet endroit. 110 00:05:41,500 --> 00:05:43,084 Je n'y suis jamais allé avant. 111 00:05:43,084 --> 00:05:44,051 Donc je suis surpris. 112 00:05:44,051 --> 00:05:49,865 Vous voyez une main qui compte de l'argent juste en face de moi. 113 00:05:49,865 --> 00:05:53,209 Juste après, vous voyez l'argent dans mes mains, 114 00:05:53,209 --> 00:05:56,530 et je le compte, alors que je ne suis rentré en contact avec personne. 115 00:05:56,530 --> 00:05:59,095 Je n'ai fait affaire avec personne. » 116 00:05:59,095 --> 00:06:01,435 Reporter : « Quand Metro News a contacté le reporter qui investiguait l'affaire, 117 00:06:01,435 --> 00:06:03,616 Anas Aremeyaw Anas, pour avoir sa réaction, 118 00:06:03,616 --> 00:06:06,490 il a juste souri et donné cet extrait vidéo 119 00:06:06,490 --> 00:06:11,245 qu'il n'a pas utilisé pour le documentaire récemment montré sur les écrans. 120 00:06:11,245 --> 00:06:13,594 Le policier qui précédemment niait toute implication 121 00:06:13,594 --> 00:06:16,656 s'empare d'une calculatrice pour calculer la somme d'argent 122 00:06:16,656 --> 00:06:21,248 qui va devoir être payée du fait de la contrebande de cacao. » 123 00:06:21,248 --> 00:06:23,858 Anas Aremeyaw Anas : C'était une autre histoire sur la lutte contre la corruption. 124 00:06:23,858 --> 00:06:25,750 Et vous pouviez le voir, nier. 125 00:06:25,750 --> 00:06:27,711 Mais lorsque vous avez des preuves irréfutables, 126 00:06:27,711 --> 00:06:31,071 vous êtes en mesure de changer la société. 127 00:06:31,071 --> 00:06:33,378 Parfois cela fait la une des journaux. (Musique) 128 00:06:33,378 --> 00:06:35,144 [Je pourchasserai Anas à mort] 129 00:06:35,144 --> 00:06:37,508 [Anas ment] 130 00:06:37,508 --> 00:06:40,865 [Alarme après la vidéo d'Anas sur l'argent.] 131 00:06:40,865 --> 00:06:43,718 [Le plan contre les hautes figures du CEPS mis au jour] 132 00:06:43,718 --> 00:06:46,920 [Anas agit pour des pouvoirs invisibles ?] 133 00:06:46,920 --> 00:06:49,498 [Le gouvernement vacille avec la vidéo d'Anas] 134 00:06:49,498 --> 00:06:52,306 [Chasse au chasseur] 135 00:06:52,306 --> 00:06:55,041 [Anas "soudoie" les inculpés] 136 00:06:55,041 --> 00:06:59,165 [15 têtes tombent après la cassette d'Anas] 137 00:06:59,165 --> 00:07:03,126 [Le ministère des finances soutient Anas] 138 00:07:03,126 --> 00:07:06,254 [11 requêtes au sujet de l'histoire d'Anas] 139 00:07:06,254 --> 00:07:09,641 [Le GJA soutient Anas] 140 00:07:09,641 --> 00:07:13,406 [Le président Mills tempête après la video d'Anas] 141 00:07:13,406 --> 00:07:17,121 [Feu le professeur John Evans Attta Mills : ancien président du Ghana] 142 00:07:17,121 --> 00:07:19,298 John Evans Atta Mills : "Ce qu'Anas dit 143 00:07:19,298 --> 00:07:23,204 n'est pas quelque chose que nous sommes nombreux à ignorer, 144 00:07:23,204 --> 00:07:27,308 mais je vous en prie, vous qui êtes agents, 145 00:07:27,308 --> 00:07:31,891 et qui soumettez les officiers des douanes à la tentation, 146 00:07:31,891 --> 00:07:36,244 Je vous l'assure, le Ghana ne va rien vous dire 147 00:07:36,244 --> 00:07:38,843 de bon à propos de cela." 148 00:07:38,843 --> 00:07:41,186 AAA : C'était mon président. 149 00:07:41,186 --> 00:07:43,546 Je croyais que je ne pouvais pas venir ici 150 00:07:43,546 --> 00:07:46,026 sans vous donner quelque chose de spécial. 151 00:07:46,026 --> 00:07:49,517 J'ai un document que je suis heureux 152 00:07:49,517 --> 00:07:53,599 de pouvoir partager pour la première fois ici avec vous. 153 00:07:53,599 --> 00:07:57,705 Je me suis infiltré dans les prisons. 154 00:07:57,705 --> 00:08:01,891 J'y ai passé beaucoup de temps. 155 00:08:01,891 --> 00:08:06,920 Et je peux vous assurer que ce que j'ai vu n'est pas beau. 156 00:08:06,920 --> 00:08:09,821 Mais encore une fois, je ne peux que changer les choses 157 00:08:09,821 --> 00:08:13,397 et faire réagir le gouvernement, que si j'obtiens ce genre de preuve tangible. 158 00:08:13,397 --> 00:08:16,769 A de nombreuses reprises, l'administration pénitentiaire a nié 159 00:08:16,769 --> 00:08:19,317 avoir jamais eu à connaitre d'affaires de drogues, 160 00:08:19,317 --> 00:08:23,297 de sodomie, ou de tant d'autres problèmes dont ils niaient 161 00:08:23,297 --> 00:08:24,747 qu'ils aient jamais pu exister. 162 00:08:24,747 --> 00:08:28,111 Comment faire pour obtenir les preuves en question ? 163 00:08:28,111 --> 00:08:32,011 Je me suis rendu dans une prison. ["Nsawan Prison"] 164 00:08:32,011 --> 00:08:36,197 Ce que vous voyez là est une pile de cadavres. 165 00:08:36,197 --> 00:08:39,267 J'ai pu suivre un de mes codétenus, 166 00:08:39,267 --> 00:08:43,823 un de mes amis, depuis son lit de malade jusqu'à la mort, 167 00:08:43,823 --> 00:08:47,464 et je peux vous dire que ce n'était pas une partie de plaisir. 168 00:08:47,464 --> 00:08:50,546 Il y avait des problèmes de nourriture avariée, 169 00:08:50,546 --> 00:08:55,456 je me rappelle que parmi les aliments que j'ai mangés, 170 00:08:55,456 --> 00:08:59,717 certains étaient impropres à la consommation humaine. 171 00:08:59,717 --> 00:09:03,868 Les toilettes : très mauvais état. 172 00:09:03,868 --> 00:09:08,261 Il fallait faire la queue pour accéder à des toilettes en bon état -- 173 00:09:08,292 --> 00:09:11,008 et c'est ce que j'appelle en bon état, 174 00:09:11,008 --> 00:09:14,417 quand quatre d'entre nous sont devant des égouts. 175 00:09:14,417 --> 00:09:18,157 C'est quelque chose qui, raconté à quelqu'un, 176 00:09:18,157 --> 00:09:19,991 fait penser que vous racontez des bêtises. 177 00:09:19,991 --> 00:09:22,197 La seule solution pour que les gens y croient, 178 00:09:22,197 --> 00:09:24,309 c'est de leur montré les preuves tangibles. 179 00:09:24,309 --> 00:09:27,437 Bien sûr, il y avait de la drogue en abondance. 180 00:09:27,437 --> 00:09:30,182 Il était plus facile d'obtenir du cannabis, de l'héroine ou de la cocaine, 181 00:09:30,182 --> 00:09:33,885 et plus rapide même, à l'intérieur de la prison qu'à l'extérieur. 182 00:09:33,885 --> 00:09:38,596 Le mal dans notre société est une maladie grave. 183 00:09:38,596 --> 00:09:40,518 Si vous avez une maladie grave, 184 00:09:40,518 --> 00:09:43,445 vous avez besoin de remèdes en conséquence. 185 00:09:43,445 --> 00:09:46,179 Le journalisme que je pratique pourrait ne pas convenir à d'autres continents 186 00:09:46,179 --> 00:09:47,861 ou d'autres pays, 187 00:09:47,861 --> 00:09:51,309 mais je peux vous dire que cela marche dans ma région 188 00:09:51,309 --> 00:09:53,517 d'Afrique, parce que d'habitude, quand les gens parlent 189 00:09:53,517 --> 00:09:56,242 de corruption, il vous disent : « Où sont les preuves ? 190 00:09:56,242 --> 00:09:57,423 Montrez moi les preuves. » 191 00:09:57,423 --> 00:09:59,328 Je leur réponds : «Les voici, vos preuves. » 192 00:09:59,328 --> 00:10:04,209 Et cela a permis de mettre beaucoup de monde derrière les barreaux. 193 00:10:04,209 --> 00:10:07,729 Vous voyez, nous, sur le continent, nous sommes capables 194 00:10:07,729 --> 00:10:10,313 de raconter de meilleures histoires parce que nous affrontons les problèmes 195 00:10:10,313 --> 00:10:12,713 et que nous les voyons. 196 00:10:12,713 --> 00:10:14,500 C'est pourquoi j'étais particulièrement content 197 00:10:14,500 --> 00:10:16,880 lorsqu'on a lancé notre série "L'Afrique mène l'enquête" 198 00:10:16,880 --> 00:10:20,081 où nous enquêtions sur beaucoup de pays africains. 199 00:10:20,081 --> 00:10:23,732 Face au succès de la série "L'Afrique mène l'enquête", 200 00:10:23,732 --> 00:10:26,270 on est sur le point de monter la série "Le monde mène l'enquête". 201 00:10:26,270 --> 00:10:28,913 A la fin de tout ça, un nombre bien plus important d'hommes malintentionnés 202 00:10:28,913 --> 00:10:32,543 vont être derrière les barreaux chez nous. 203 00:10:32,543 --> 00:10:34,170 Cela ne s'arrêtera pas. 204 00:10:34,170 --> 00:10:37,097 Je vais continuer à faire ce type de journalisme, 205 00:10:37,097 --> 00:10:40,525 car je sais que quand ce genre d'homme détruit, 206 00:10:40,525 --> 00:10:42,513 les hommes de bien doivent construire et réunir. 207 00:10:42,513 --> 00:10:43,786 Merci beaucoup. 208 00:10:43,786 --> 00:10:52,694 (Applaudissements) 209 00:10:53,323 --> 00:10:55,021 Chris Anderson : Merci, Merci. 210 00:10:55,021 --> 00:10:57,269 J'ai quelques questions pour vous. 211 00:10:57,269 --> 00:11:01,499 Comment avez vous atterri en prison ? Ça ne fait que quelques semaines non ? 212 00:11:01,499 --> 00:11:03,714 AAA : Bien sûr. Vous savez, l'infiltration repose entièrement 213 00:11:03,714 --> 00:11:06,580 sur l'établissement de priorités, donc on a trouvé des gens 214 00:11:06,580 --> 00:11:08,418 pour me conduire devant les tribunaux. 215 00:11:08,418 --> 00:11:10,634 Je suis donc passé par la procédure légale, 216 00:11:10,634 --> 00:11:12,858 car il y a toujours un moment où l'administration pénitentiaire 217 00:11:12,858 --> 00:11:15,474 veut vérifier si vous êtes bel et bien passé par là ou non, 218 00:11:15,474 --> 00:11:17,488 et c'est comme ça que j'ai atterri là. 219 00:11:17,488 --> 00:11:19,266 CA : Donc quelqu'un vous a trainé devant les tribunaux 220 00:11:19,266 --> 00:11:22,073 et ils vous ont conduit ici, vous étiez en détention préventive 221 00:11:22,073 --> 00:11:24,514 pour une partie du temps, et vous avez fait ça de manière délibérée. 222 00:11:24,514 --> 00:11:26,205 AAA : Oui, Oui. 223 00:11:26,205 --> 00:11:29,368 CA : Parlez-moi simplement de vos peurs 224 00:11:29,368 --> 00:11:31,177 et de la manière dont vous les gérez, 225 00:11:31,177 --> 00:11:33,810 parce que vous mettez régulièrement votre vie en jeu. 226 00:11:33,810 --> 00:11:35,373 Comment faites-vous ? 227 00:11:35,373 --> 00:11:38,563 AAA : Vous savez, l'infiltration est toujours une solution de la dernière chance. 228 00:11:38,563 --> 00:11:40,777 Avant de nous infiltrer, on suit les règles. 229 00:11:40,777 --> 00:11:43,847 Et je suis bien et sans peur 230 00:11:43,847 --> 00:11:46,327 seulement lorsque je suis certain que toutes les étapes 231 00:11:46,327 --> 00:11:49,520 ont été respectées. Je ne fais pas ça seul. J'ai une équipe de soutien 232 00:11:49,535 --> 00:11:52,900 qui s'assure que toute la sécurité et l'ensemble des systèmes 233 00:11:52,900 --> 00:11:54,845 sont mis en place, mais vous devez 234 00:11:54,845 --> 00:11:57,596 prendre des décisions très avisées dès lors qu'elles doivent être prises. 235 00:11:57,596 --> 00:12:00,212 Sinon, vous perdrez la vie. 236 00:12:00,212 --> 00:12:02,716 Donc oui, lorsque les systèmes de soutien sont mis en place, 237 00:12:02,716 --> 00:12:04,804 Je suis bien, j'y vais. Risqué, oui. 238 00:12:04,804 --> 00:12:07,460 mais ce sont les risques du métier. 239 00:12:07,460 --> 00:12:09,013 Tout le monde en a à son niveau. 240 00:12:09,013 --> 00:12:10,946 Et une fois que vous reconnaissez que ce sont les vôtres, 241 00:12:10,946 --> 00:12:13,254 vous devez faire avec, dès qu'ils se manifestent. 242 00:12:13,254 --> 00:12:15,945 CA: Eh bien vous êtes un être exceptionnel qui a fait un travail extraordinaire 243 00:12:15,945 --> 00:12:17,215 et vous nous avez raconté une histoire 244 00:12:17,215 --> 00:12:20,462 que je pense peu d'entre nous a jamais entendu. 245 00:12:20,462 --> 00:12:24,306 Et nous vous en sommes reconnaissant. Nous vous saluons. Merci beaucoup, Anas. 246 00:12:24,306 --> 00:12:25,430 AAA : Merci à vous. 247 00:12:25,430 --> 00:12:29,702 CA : Merci, prenez soin de vous. (Applaudissements)