1 00:00:01,720 --> 00:00:05,820 "Más años de vida se pierden por suicidio que por otra causa, excepto cáncer y enfermedad del corazón" 2 00:00:06,900 --> 00:00:10,460 Conozcan a Jonathon, Mark y Brooke 3 00:00:11,470 --> 00:00:14,020 Tres historias de amor. 4 00:00:15,630 --> 00:00:20,740 [Un niño se apresura hacia la cámara] 5 00:00:20,740 --> 00:00:22,580 [el niño sonríe] 6 00:00:22,580 --> 00:00:24,116 Hola 7 00:00:24,116 --> 00:00:25,356 Hola 8 00:00:26,256 --> 00:00:29,626 Me intimidaron al inicio de la escuela media. 9 00:00:29,700 --> 00:00:37,390 Mi atormentador estaba llamando, así que él la llamó de vuelta 10 00:00:37,407 --> 00:00:45,067 y el dijo: "¡Deja de difamar calumnias sobre mi hermana!" 11 00:00:45,338 --> 00:00:54,308 sabes, Y solo pensé, el es fenomenal. Nadie va a molestarme mientras él esté de mi lado 12 00:00:54,367 --> 00:00:56,630 Y el siempre estuvo de mi lado, siempre. 13 00:00:56,630 --> 00:00:58,320 [Su padre pregunta] Quién os va a llevar? 14 00:00:58,335 --> 00:00:59,515 Nadie. 15 00:00:59,546 --> 00:01:02,286 Vais a ir sola? 16 00:01:02,298 --> 00:01:04,788 No, yo voy con ella. 17 00:01:04,877 --> 00:01:07,547 Kaitlyn, mírame. 18 00:01:07,602 --> 00:01:11,942 (-niños corren y juguetean-) 19 00:01:12,048 --> 00:01:15,028 Ahora, voltea la página. 20 00:01:15,141 --> 00:01:19,631 Jonathan tenía sus propias luchas y mucho de ello era autoestima 21 00:01:19,642 --> 00:01:22,484 El tenía que ser ayudado constantemente en la escuela 22 00:01:22,484 --> 00:01:29,664 sabes, todo eso contribuyó a cosas que le hicieron auto-medicarse 23 00:01:29,677 --> 00:01:32,207 con alcohol y cocaína y - 24 00:01:32,215 --> 00:01:38,245 Nosotros hablamos con todo el mundo. Es sólo que nadie lo anticipó. 25 00:01:38,914 --> 00:01:43,054 No es sólo, qué pasamos por alto.. Qué pasamos TODOS por alto? 26 00:01:43,701 --> 00:01:47,911 "Suicidio es la segunda causa de mortalidad en edades de quince a veinticuatro años" 27 00:01:51,224 --> 00:01:54,634 "Se presenta el segundo caso: Mark 1958-2014" 28 00:01:55,168 --> 00:01:58,988 Mark me dijo que desde el inicio, desde la primera vez que nos conocimos 29 00:01:58,993 --> 00:02:02,403 el realmente sentía que esto iba a ser algo 30 00:02:02,605 --> 00:02:11,915 Yo era mucho más cauteloso y reservado. No había estado en una relación de largo plazo antes. 31 00:02:13,421 --> 00:02:18,351 Disfrutábamos la naturaleza tanto. Cada fín de semana íbamos al parque Discovery. 32 00:02:18,351 --> 00:02:24,811 Podíamos ver el cambio de las estaciones y ver los cambios sutiles de las hojas y las flores y las semillas. 33 00:02:24,829 --> 00:02:29,199 Bajo sol o lluvia, tomábamos esa corta caminata 34 00:02:30,254 --> 00:02:37,424 Mark desarrolló alta ansiedad como resultado de lo que sucedía en su negocio 35 00:02:37,432 --> 00:02:42,772 y tuvo que ser llevado a la sala de emergencias 36 00:02:42,788 --> 00:02:48,318 Dos veces llamamos a una ambulancia sin ocurrirseme que el suicidio estuviera en el aire. 37 00:02:48,362 --> 00:03:01,502 La gente de la sala de emergencias no me habló de alguna posibilidad de ansiedad hacia el suicidio 38 00:03:02,542 --> 00:03:06,532 "La organización Forefront ha ayudado a pasar leyes para entrenar 160,000 profesionales en prevención de suicidio" 39 00:03:07,034 --> 00:03:13,364 Yo agradecería a Mark por los veintisiete años de felicidad que tuvimos juntos 40 00:03:13,511 --> 00:03:20,291 Yo le diría que lo amo en demasía y que lo extraño horriblemente 41 00:03:20,429 --> 00:03:24,149 [El entrevistado muestra señales de dolor sentimental] 42 00:03:26,518 --> 00:03:28,458 "Se presenta el tercer caso: Brooke 1999- " 43 00:03:28,707 --> 00:03:31,787 Ella fué una niña muy exitosa 44 00:03:33,572 --> 00:03:39,112 Ella fué buena en todo lo que ella intentaba 45 00:03:39,112 --> 00:03:43,692 Antes de ella poder escribir, ella tenía libretas de apuntes llenas de garabatos 46 00:03:43,749 --> 00:03:47,659 Y ella se sentaba allí mostrando expresiones faciales 47 00:03:47,662 --> 00:03:49,307 y escribía mientras que nos preguntábamos, qué está ella escribiendo? 48 00:03:49,357 --> 00:03:58,127 y cuando mirábamos, eran páginas y páginas de garabatos y narraciones de historias en su cabeza 49 00:03:59,822 --> 00:04:02,202 La vida se puso difícil para Brooke. 50 00:04:02,261 --> 00:04:05,761 Las cosas que ella solía conquistar fácilmente se volvieron más desafiantes. 51 00:04:05,772 --> 00:04:11,662 Como, la progresión en tres años la cual la identificaría yo ahora como depresión 52 00:04:11,695 --> 00:04:15,865 pero no la ví de esta manera en ese entonces 53 00:04:17,825 --> 00:04:22,055 "Noventa por ciento de quienes mueren por suicidio sufren de una enfermedad mental tratable como lo es la depresión" 54 00:04:22,786 --> 00:04:25,456 Una noche, volví a la casa de donde sea que yo venía 55 00:04:25,459 --> 00:04:32,099 y ella me mostró que ella tenía cortaduras en las muñecas de sus manos 56 00:04:32,121 --> 00:04:37,358 y le pregunté si ella estaba tratando de matarse y ella me dijo 57 00:04:37,358 --> 00:04:42,952 Lo estaba, lo quería, y depués cambié de parecer 58 00:04:42,952 --> 00:04:46,480 Y yo dije, gracias a Dios cambiaste tu parecer. 59 00:04:46,480 --> 00:04:47,660 (-La entrevistada rompe en llanto-) 60 00:04:49,480 --> 00:04:54,130 Desearía haberle preguntado mucho antes, porque me sentí con suerte. 61 00:04:57,908 --> 00:05:02,208 (-La paciente entra en escena y se sienta al lado de su mamá-) 62 00:05:03,821 --> 00:05:06,626 Todavía tengo épocas donde me siento triste, tal como cualquier otra persona 63 00:05:06,626 --> 00:05:11,143 pero ahora lo puedo controlar 64 00:05:11,143 --> 00:05:16,063 He aprendido maneras de manejarlo de modo que cuando aparece no siento temor 65 00:05:16,249 --> 00:05:20,399 "Hasta un noventa porciento de adolescentes que buscan tratamiento para la depresión son tratados con excelentes resultados." 66 00:05:20,732 --> 00:05:23,542 "La mayoría de los suicidios se pueden prevenir" 67 00:05:24,416 --> 00:05:27,286 "La gente que muere por suicidio quieren terminar su pena, mas no sus vidas" 68 00:05:28,716 --> 00:05:33,856 No es un tema divertido para tratar pero es muy importante hablar sobre éste 69 00:05:34,511 --> 00:05:40,891 Es trágico, y sitios como "Forefront" lo constatan 70 00:05:40,909 --> 00:05:43,122 y más ahora que hay maneras en que lo podemos tratar 71 00:05:43,122 --> 00:05:46,083 o por lo menos tratar de detenerlo 72 00:05:46,083 --> 00:05:51,003 Esos signos reveladores de cosas que necesariamente no sabemos están ahí afuera 73 00:05:51,342 --> 00:05:54,782 Debemos aprenderlos antes de que le suceda a alguien más. 74 00:05:54,811 --> 00:05:58,521 "En su memoria, Jonathon B. Peck 1988-2007 Escuche su risa, siéntese, descanse, reflexione." 75 00:05:58,649 --> 00:06:03,219 "La organización Forefront está liderando un esfuerzo histórico para prevenir suicidio" 76 00:06:03,461 --> 00:06:05,551 "Pero no podemos hacerlo sin su ayuda y colaboración" 77 00:06:05,929 --> 00:06:08,181 "Por favor, comparta este vídeo" 78 00:06:08,181 --> 00:06:13,441 "Aprenda y conozca las señales Mire si Ud. puede ayudar Visite nuestro enlaze y Done hoy mismo a:" 79 00:06:13,955 --> 00:06:19,875 www.intheforefront.org