[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,И ето сега: един кратък преглед на играта. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да е нещо сериозно щом Ню Йорк Таймс Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,слага на първа страница на неделното списание от 17 февруари статия за играта. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,На края на статията, пише за играта, "Тя минава отвъд пола. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Сериозно, но опасно забавна. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Кутия с интересни идеи за еволюцията." Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Не е зле, само че като погледнеш корицата, какво липсва? Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Виждате ли възрастни? Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Да се върнем назад в 15 век. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е кралски двор в Европа, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,и 124 различни игри, събрани на едно място. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Всички възрасти, по единично, с тяло, игри, закачки. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е. Струва ми се, че това е типична рисунка Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,на един кралски двор по онова време. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Мисля си, че сме загубили нещо в културата си. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви отведа на място Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,където ще се уверите в правотата на думите ми. Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,На север от Чърчил, Манибота, октомври и ноември, Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,няма лед по залива Хъдсън. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,И полярната мечка, която виждате, този 1200 паунда (500 кг.) мъжкар, Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,той е див и доста гладен. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Норбърт Роузинг, немски фотограф, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,е там на място, снимайки тези хъскита, които са вързани. Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,И от ляво идва този полярен мечок, Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,с хищнически поглед. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Всеки от вас, който е бил в Африка, или го е гонило улично куче Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,знае, че когато срещнеш този хищнически поглед, Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ти си в беда. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Но този хищнически поглед среща Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,едно женско хъски, което си играе и размахва опашка. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,И нещо много необичайно се случва. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Типичното поведение - установено и стереотипно Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,и по правило завършва с храна - се променя. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,И тази полярна мечка Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,се навежда над хъскито. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ноктите са прибрани, не се виждат зъби. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,И те започват един невероятен балет. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Балет игра. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Тази игра е в природата: надделява над месоядния инстинкт Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,и това, което иначе щяхме да видим - кратка битка до смърт. Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако погледнете близко към хъскито, доближило гърлото си до мечока, Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,и още по-близо, ще видите промяната. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Те играят. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,И точно играта е това състояние Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,което позволява на тези две същества да изследват възможното. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Те започват нещо, което никога нямаше да се случи, ако Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ги нямаше сигналите за игра. Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,И това е чудесен пример Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,за това как разликата в силите Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,може да бъде преодоляна от нещо, което е във всички нас. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,И сега, как аз станах част от това? Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Джон спомена, че съм работил с убийци, и това е така. Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,И тексаският убиец от кулата ми отвори очите - Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,сега като се върна назад, докато разглеждахме трагедията с неговото масово убийство - Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,за това колко е важна играта. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Този човек след задълбочено изучаване Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,се оказа, че е бил напълно лишен от игра. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Името му беше Чарлз Уитмън. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,И нашата група, която се състоеше от сериозни учени, Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,наистина се убеди след като случая приключи Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,че липсата на игра при него и продължителното подтискане на естествения му импулс да се развива така Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,отчасти е довело до това, което е извършил. Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,И този извод се доказва във времето - Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,за съжаление, дори и наскоро в Политехническия университет във Вирджиния. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Други изследвания на групи хора в риск Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,също ме насочиха към смисъла на играта, Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,но тогава не го разбирах точно. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,И трябваше години да изучавам хора и мястото на играта в живота им Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,преди да осъзная, че всъщност аз не съм разбирал истинския смисъл на играта. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,А и не вярвам, че някой от нас напълно я разбира. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Но пък има различни гледни точки към нея Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,които мога да ви предложа, върху които да поразсъждаваме. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,И за хората, този образ е началото на играта. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато очите на майката и детето се срещнат, Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,и детето е достатъчно голямо и се усмихва на хората Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което се случва спонтанно е изблик на радост у майката. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,И тя започва да му гука и говори, и бебето също. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако мозъците им се свържат с електроенцефалограм, Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,десните половини на мозъците им се синхронизират, Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,и радостта, която се създава при тази ранна игра Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,и физиологията при нея е нещо, което едва сега започваме да разбираме. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,И ми се иска да помислите, че всяка част от някоя по-сложна игра Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,действа по този начин при нас хората. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,И сега нека заедно разгледаме играта, Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,макар че тя не е нещо еднопластово. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Да погледнем играта на тялото, Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,която е наше спонтанно желание да преодолеем гравитацията. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е планинска коза. Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако имате лош ден пробвайте това: Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,скачайте нагоре надолу, въртете се наляво надясно - ще се почувствате по-добре. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,А може да се почувствате и като този герой, Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,който си играе заради самата игра. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма конкретна цел, и това е страхотното на играта. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако целта е по-важна Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,от самото действие, то тогава навярно това не е игра. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,И има съвсем друг тип игра, която е игра с предмети. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,И този японски макак е направил снежна топка, Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,и тук се кани да се търколи надолу по хълма. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,И те не се замерят един друг с нея, това е част от това да играеш. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Човешката ръка, боравейки с предмети, Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,е ръката, която търси мозъка. Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,И мозъкът търси ръка, Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,играта просто се явява най-доброто свързващо звено. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ЛРД (Лабораторията за реактивно движение) както чухме тази сутрин - ЛРД е невероятно място. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Те са открили двама консултанти, Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Франк Уилсън и Нейт Джонсън. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Които са - Франк Уилсън е невролог, Нейт Джонсън е механик. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Той преподавал механика в гимназията в Лонг Бийч, Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,и открил, че студентите не можели повече да решават проблеми. Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,И се опитал да разбере защо. И стигнал до заключението, съвсем сам, Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,че студентите, които не можели да се справят с проблеми, като например поправянето на коли, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,не били работили с ръцете си. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Франк Уилсън е написал книга с заглавие "Ръката." Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,И те се събрали - ЛРД го наел. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега ЛРД, НАСА и Боинг Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,преди те щели да наемат човек да им прави проучванията и решава проблемите - Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,дори ако се завършили Харвард или Кал Тек с най-високо отличие - Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,а без да са поправяли коли, без да са правили неща с ръцете си, Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,без да са играли преди това, те не могат да решават проблеми. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че играта е практика и е много важна. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,И ето едно от нещата при играта е, че тя се ражда от любопитство и изследване. (Смях) Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Но изследването трябва да е безопасно. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Както тук - от анатомична гледна точка, той е малко момче, интересно му е Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,а това е майка му. При други обстоятелства би било по-трудно. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Но любопитството, изследването са част от играта. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако искаш чувство на принадлежност, имаш нужда от социална игра. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,А социалната игра е част от това, за което сме се събрали тук, Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,и е вторичен продукт на играта. Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Груба и дива игра. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези лъвици, снимани от разстояние, изглеждат все едно се бият. Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Но ако погледнете по-отблизо, те са нещо като мечока и хъскито: Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,няма нокти, козината не е настръхнала, спокоен поглед, Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,отворена уста, не се виждат зъби, грациозни движения, Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,извити движения - всичко това е характерно за играта. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,И боричкането е чудесен начин на учене за всички ни. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,На децата преди училище, например, трябва да им се позволява да се гмуркат, удрят, свирят, Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,да викат, да са хаотични - така те регулират емоциите си Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,и голяма част от другите вторични продукти от боричкането са налице - Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,развиват познавателни, емоционални и физически способности. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Игра с зрители, игра ритуал - ние участваме в такива неща. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези от вас, които са от Бостън знаят, че това беше момента - рядък такъв Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,когато Ред Сокс спечелиха Световната серия. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Но погледнете лицето и езика на тялото на всеки един Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,на тази не много ясна снимка, може да усетите, че всеки играе. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Въображаема игра. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Обичам тази снимка, защото дъщеря ми, която сега е почти на 40, е на нея, Dialogue: 0,0:08:56.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,и тя ми напомня за нейните истории и въображение; Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,способността й да си измисля и разказва истории на тази възраст - предучилищната. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Много важна част от това да играеш Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,е умението да си измисляш неща сам. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,И тази много ми харесва, защото показва какво става с нас. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Всички имаме свой разказ, това е нашата собствена история вътре. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Мозъците на повечето хора разбират нещата чрез истории. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Аз днес ви разказвам история за играта. Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,А този бушмен, мисля, разказва за рибата, която му се е изплъзнала и колко дълга е била Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,и това е основна част от играта. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,И така какво прави играта за мозъка? Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ами, много неща. Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Не знаем много от нещата, които прави за човешкия мозък, Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,защото досега не се е финансирало добре нейното изследване. Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Аз ходих при Карнеги за стипендия. Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Те ми дадоха голяма стипендия когато бях в университета Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,за изследване на пияните шофьори и си мислех, че имам добри референции. Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Но като им обяснявах половин час за играта, Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,беше очевидно, че те не я вземат насериозно. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, беше преди няколко години и мисля, че тази вълна е отминала, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,и, че сега се надига вълната на играта, Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,защото има вече научни доказателства. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Нищо не запалва така мозъка както играта. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Триизмерната игра възбужда малкия мозък, Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,засилват се импулсите в предната част на мозъка – Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,те от своя страна помагат за развитието на контекстуалната памет, Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,и така още много неща. Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, за мен, като учен беше изключително вълнуващо приключение, Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,да изследвам неврологията свързана с играта и да събера заедно хора, Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,които в техните отделни области не са мислили за нея по този начин. Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,И това е част от идеята на Националния Институт по Играта. Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,А това е един от начините, по които може да изучаваш играта - Dialogue: 0,0:10:56.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,с 256 - инчов електроенцефалограм. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Съжалявам, че нямам уред, който да изглежда като игра, но пък позволява мобилност Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,което ограничава изучаването на играта. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,И имаме един сценарий с майка и дете Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,който се надяваме да завършим сега. Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Причината да сложа това тук е да онагледя Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,моите мисли, за това какво прави играта. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,В света на животните това се вижда много ясно. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,При плъховете например, Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,които са програмирани да играят през определен период като са малки, Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ако подтиснеш играта - те цвърчат, бият се, Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,драскат се един друг, това е част от играта им. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако спреш този вид поведение на една група, с която експериментираш Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,и го позволиш при друга група, също част от експеримента, Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,и после дадете на тези плъхове Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,каишка с миризма на котка, Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,те са програмирани да бягат и да се крият. Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Доста умно - не искат да бъдат убити от котката. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,И какво се случва? Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,И двете групи се крият. Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези, обаче, които не са играли никога не излизат - Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,те умират. Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези, които са играли бавно изследват какво става наоколо Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,и започват да излизат. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Това ми показва, поне при плъховете - Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,и мисля, че те имат същите нервотрансмитери като нас Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,и подобна структура на мозъчната кора като нашата - Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,че играта може би е много важна за нашето оцеляване. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,И още, и още - има много експерименти с животни, за които мога да говоря. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, това е следствие от липса на игра. (Смях) Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Това отне много време - Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Трябваше да сваля Хоумър и да го прекарам през фМРТ (fMRI) и ЕЕКТ (SPECT)€ Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,и много ЕЕГ-та, и като един мързеливец неговия мозък се сви. Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,И знаем, че при домашните животни Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,и други, когато те са лишени от игра, Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,те, и плъховете също, те не развиват мозъка си, както е нормално. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега програмата казва, че противоположното на играта не е работа, Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,а депресия. Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,И ми се струва, че ако се замислите за живота без игра - Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,без хумор, без флирт, без филми, Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,без игри, без фантазия - и още, и още. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Опитайте се да си представите култура или живот, на малки или големи хора Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,без игра. Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,И нещото, което е толкова уникално за нас като вид Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,е, че наистина сме проектирани да играем през целия си живот. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,И всички имаме способнотта да даваме сигнали за игра. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Никой не изпуска това куче, което снимах на Кармел бийч преди няколко седмици. Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което ще последва от този тип поведение Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,е игра. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,И може да й се доверите. Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Доверието между хората идва чрез сигнали за игра. Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,И ние започваме да губим тези сигнали в обществото, като възрастни. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е жалко. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Струва ми се, че имаме много неща за учене. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Тук, лицето на Джейн Гудол също дава сигнал за игра, заедно с едно от любимите й шимпанзета. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Та част от сигналите за игра идват Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,чрез гласа, лицето, тялото, жестовете. Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Те се долавят, усещат се - и мисля, че като участваме в колективна игра Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,много е важно за групата да има усещане за сигурност Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,при споделяне на сигналите на игра. Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Може и да не знаете тази дума. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Но тя трябва да е вашето биологично първо и последно име. Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото всъщност "неотония" означава запазване на качества, присъщи на млади индивиди в по-късна възраст. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,И ние сме, според физичните антрополози, Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,и многобройни изследвания, най-неотоничните, Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,най-младите, най-гъвкавите, най-пластичните от всички същества. Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,И следователно, най-игривите. Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,И това ни дава по-добри шансове при приспособяване. Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето една гледна точка към играта Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,на която искам да наблегна, Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,и тя е историята на играта. Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Вашата собствена история е уникална, Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,и често не е нещо, за което се замисляме по специално. Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е книга написана от един опитен играч Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,на име Кевин Карол. Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Кевин Карол идва от изключително тежка среда: Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,майка алкохоличка, отсъстващ баща, центъра на Филаделфия, Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,чернокож, трябвало да се грижи за по-малък брат Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Открил, че като гледал към детска площадка Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,от прозореца в стаята, в която бил затворен, Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,той се чувствал различно. Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,И последвал сигналите на това чувство. Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,И живота му - трансформацията на живота му Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,от лишение и това, което всеки би предположил - влизане в затвора или смърт - Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,той станал лингвист, треньор на (Филаделфия) 76, и сега е един от най-добрите мотивационни оратори. Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,И той посочва играта като трансформираща сила Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,през целия си живот. Dialogue: 0,0:15:56.00,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Има друга игра, която мисля, че е проект в развитие. Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези от вас, които си спомнят Ал Гор, Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,през първия му мандат и после през успешната му Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,но възпрепятствана кампания за президент, Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,навярно си го спомнят като малко вдървен и не напълно себе си. Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Поне на публични места. Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,И поглеждайки историята му, която е достъпна за пресата, Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ми се струва, поне от гледна точка на психиатър, Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,че голяма част от живота му е била програмирана. Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Летата не били леки, работело се е много, в горещината в Тенеси. Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Баща му, сенатор, е имал очаквания от него, Вашингтон ДС също. Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,И въпреки че той неминуемо е имал нагласата да играе - Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:53.00,Default,,0000,0000,0000,,понеже разбирам от тези неща - Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,той не е бил толкова силен, колкото е сега Dialogue: 0,0:16:57.00,0:17:01.00,Default,,0000,0000,0000,,тъй като не е обръщал внимание на собствената си страст Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:04.00,Default,,0000,0000,0000,,на това отвътре, което го мотивира да върши неща, Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:09.00,Default,,0000,0000,0000,,което според мен се отразява в игрите ни като малки. Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,И това, което бих препоръчал на всички е Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,да се върнете колкото може по-назад и да изследвате Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,да се върнете до най-ясния, най-радостния, най-игривия образ, който имате. Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Било то играчка, рожден ден, или ваканция. Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,И да тръгнете от тази емоция и да видите как Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,тя се свързва с живота ви сега. Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:33.00,Default,,0000,0000,0000,,И ще откриете, че може да сменяте професии - Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:36.00,Default,,0000,0000,0000,,което съм карал много хора да правят за да Dialogue: 0,0:17:36.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,могат да са по заредени чрез импулса на играта. Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Или ще можете да обогатите живота като определите приоритетите си Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:45.00,Default,,0000,0000,0000,,и им обръщате внимание. Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Повечето от нас работят с групи и искам на наблегна на това Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:51.00,Default,,0000,0000,0000,,защото училището по дизайн в Станфорд, Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:54.00,Default,,0000,0000,0000,,благодарение на Дейвид Кели и много други Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:57.00,Default,,0000,0000,0000,,които са мечтали за създаването му, Dialogue: 0,0:17:57.00,0:17:59.00,Default,,0000,0000,0000,,се съгласи да работи с наш екип Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:03.00,Default,,0000,0000,0000,,и да създаде курс на име "От игра към иновации". Dialogue: 0,0:18:03.00,0:18:06.00,Default,,0000,0000,0000,,И ще видите, че целта на курса е да изследва Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:10.00,Default,,0000,0000,0000,,човешкото състояние на игра, което наподобява това при полярния мечок и хъскито Dialogue: 0,0:18:10.00,0:18:12.00,Default,,0000,0000,0000,,неговото значение за развитие на творческото мислене. Dialogue: 0,0:18:12.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Целта му е да изследва поведението при игра, как се развива то и биологичната му основа. Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Да приложи тези принципи при проектирането, Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,и така да насърчи иновациите в света на корпорациите. Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:23.00,Default,,0000,0000,0000,,И студентите ще работят с реални партньори от света Dialogue: 0,0:18:23.00,0:18:26.00,Default,,0000,0000,0000,,по различни дизайнерски проекти с широко приложение. Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,И това ни е първият такъв опит. Dialogue: 0,0:18:28.00,0:18:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Вече два месеца и половина, три, работим по него и е наистина забавно. Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е нашият топ ученик, този лабрадор, Dialogue: 0,0:18:35.00,0:18:39.00,Default,,0000,0000,0000,,който научи много от нас какво значи да играеш, Dialogue: 0,0:18:39.00,0:18:43.00,Default,,0000,0000,0000,,и един вече остарял и грохнал професор, който отговаря за нещата тук. Dialogue: 0,0:18:43.00,0:18:48.00,Default,,0000,0000,0000,,И Брендън Бойл, Рик Крендъл - и отзад вляво е човекът, който мисля, че Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ще бъде в спор с Джордж Смуут за Нобеловата Награда - Стюарт Томпсън, Dialogue: 0,0:18:53.00,0:18:54.00,Default,,0000,0000,0000,,в областта на неврологията. Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:56.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, ние сме с Брендън, който е от IDEO Dialogue: 0,0:18:56.00,0:19:00.00,Default,,0000,0000,0000,,и другите от нашия екип и стоим настрани наблюдавайки студентите Dialogue: 0,0:19:00.00,0:19:04.00,Default,,0000,0000,0000,,докато те прилагат принципите на играта в класната стая. Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:10.00,Default,,0000,0000,0000,,И един от техните проекти беше за срещите Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:13.00,Default,,0000,0000,0000,,и това, което ги прави скучни, Dialogue: 0,0:19:13.00,0:19:16.00,Default,,0000,0000,0000,,и какво може да се направи по въпроса. Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което ще видите сега е филм, направен от студенти Dialogue: 0,0:19:20.00,0:19:23.00,Default,,0000,0000,0000,,по този проект. Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Разказвач: Потокът е това състояние на мозъка, Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:30.00,Default,,0000,0000,0000,,при което човека е напълно погълнат от това, което прави. Dialogue: 0,0:19:30.00,0:19:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Характеризира се с чувство на фокус и прилив на енергия, Dialogue: 0,0:19:33.00,0:19:36.00,Default,,0000,0000,0000,,пълно отдаване на дейността и успешното й извършване. Dialogue: 0,0:19:40.00,0:19:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Важно, ключово прозрение, което имахме относно срещите Dialogue: 0,0:19:43.00,0:19:46.00,Default,,0000,0000,0000,,е, че хората ги провеждат една след друга, Dialogue: 0,0:19:46.00,0:19:48.00,Default,,0000,0000,0000,,и така се прекъсва целия ден. Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Присъстващите не знаят кога ще могат да си продължат текущите задачи Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.00,Default,,0000,0000,0000,,които са започнали вече. Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Не е нужно да се работи по този начин. Dialogue: 0,0:19:56.00,0:20:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Музика) Dialogue: 0,0:20:49.00,0:20:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Някои мъдри и много често с прегракнал глас монаси Dialogue: 0,0:20:52.00,0:20:54.00,Default,,0000,0000,0000,,на това място, наречено "Училище по дизайн" Dialogue: 0,0:20:54.00,0:20:58.00,Default,,0000,0000,0000,,организираха среща, от която буквално може да излезеш, щом свърши. Dialogue: 0,0:20:59.00,0:21:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Съблечете срещата и бъдете спокойни, че може да се върнете към нея. Dialogue: 0,0:21:04.00,0:21:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако ви потрябва пак, Dialogue: 0,0:21:06.00,0:21:10.00,Default,,0000,0000,0000,,срещата прсто си виси в гардероба ви. Dialogue: 0,0:21:12.00,0:21:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Срещата, която може да се носи. Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото, като я облечете, вие незабавно имате всичко, което ви трябва Dialogue: 0,0:21:18.00,0:21:21.00,Default,,0000,0000,0000,,за да си направите една забавна, продуктивна и полезна среща. Dialogue: 0,0:21:21.00,0:21:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Но като я съблечете.. Dialogue: 0,0:21:24.00,0:21:26.00,Default,,0000,0000,0000,,тогава започва същинската работа. Dialogue: 0,0:21:26.00,0:21:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Музика) Dialogue: 0,0:21:32.00,0:21:35.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) (Аплодисменти) Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Стюарт Браун: И така бих ви окуражил всички Dialogue: 0,0:21:41.00,0:21:43.00,Default,,0000,0000,0000,,да забравите Dialogue: 0,0:21:43.00,0:21:46.00,Default,,0000,0000,0000,,разделението работа/игра Dialogue: 0,0:21:46.00,0:21:49.00,Default,,0000,0000,0000,,и не да отделяте време за игра, Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:52.00,Default,,0000,0000,0000,,а да наситите живота си Dialogue: 0,0:21:52.00,0:21:56.00,Default,,0000,0000,0000,,минута по минута, час по час, Dialogue: 0,0:21:56.00,0:21:58.00,Default,,0000,0000,0000,,с различни видове игра, Dialogue: 0,0:21:58.00,0:22:00.00,Default,,0000,0000,0000,,които използват тяло, предмети, Dialogue: 0,0:22:00.00,0:22:05.00,Default,,0000,0000,0000,,общуване, фантазии, различни видове трансформации. Dialogue: 0,0:22:05.00,0:22:09.00,Default,,0000,0000,0000,,И мисля, че ще имате по-добър живот, с повече енергия. Dialogue: 0,0:22:09.00,0:22:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:22:11.00,0:22:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:22:18.00,0:22:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Джон Хокънбъри: Това, което казвате ми звучи сякаш Dialogue: 0,0:22:21.00,0:22:25.00,Default,,0000,0000,0000,,хората са някак изкушени да видят какво правите Dialogue: 0,0:22:25.00,0:22:27.00,Default,,0000,0000,0000,,и да си кажат - Dialogue: 0,0:22:27.00,0:22:32.00,Default,,0000,0000,0000,,мисля, че съм го чувал това за играта, в някоя книга за полулярна психология, Dialogue: 0,0:22:32.00,0:22:34.00,Default,,0000,0000,0000,,че всъщност, Dialogue: 0,0:22:34.00,0:22:37.00,Default,,0000,0000,0000,,играта, която присъства в живота на хората и животните Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:40.00,Default,,0000,0000,0000,,е един вид репетиция за по-късен етап, когато ще са възрастни. Dialogue: 0,0:22:40.00,0:22:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Вашите изследвания показват, че това е абсолютно погрешно. Dialogue: 0,0:22:43.00,0:22:46.00,Default,,0000,0000,0000,,СБ: Да, точно така, Dialogue: 0,0:22:46.00,0:22:49.00,Default,,0000,0000,0000,,и ми се струва, че животните ни учат на това. Dialogue: 0,0:22:49.00,0:22:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако не даваш на едно коте да играе - Dialogue: 0,0:22:53.00,0:22:57.00,Default,,0000,0000,0000,,което може да направиш, и всички сме виждали как котките се стрелкат навсякъде - Dialogue: 0,0:22:57.00,0:23:02.00,Default,,0000,0000,0000,,те са такива добри хищници, каквито биха били ако не бяха играли. Dialogue: 0,0:23:02.00,0:23:04.00,Default,,0000,0000,0000,,И ако се представите сега едно дете Dialogue: 0,0:23:04.00,0:23:07.00,Default,,0000,0000,0000,,което се прави на Кинг Конг, Dialogue: 0,0:23:07.00,0:23:10.00,Default,,0000,0000,0000,,или на рали състезател, или на пожарникар, Dialogue: 0,0:23:10.00,0:23:13.00,Default,,0000,0000,0000,,те не всички стават рали състезатели или пожарникари. Dialogue: 0,0:23:14.00,0:23:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Разбирате, че има разлика между подготовката за бъдещето - Dialogue: 0,0:23:19.00,0:23:22.00,Default,,0000,0000,0000,,което повечето хора свързват със смисъла на играта Dialogue: 0,0:23:22.00,0:23:26.00,Default,,0000,0000,0000,,и играта като самостоятелна биологична единица. Dialogue: 0,0:23:26.00,0:23:31.00,Default,,0000,0000,0000,,И тук е момента, когато моята гледна точка на лекар се промени Dialogue: 0,0:23:31.00,0:23:36.00,Default,,0000,0000,0000,,след като бях изучавал животните в продължение на 4-5 години, Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:40.00,Default,,0000,0000,0000,,и сега за мен играта има своето място в живота на всеки, Dialogue: 0,0:23:40.00,0:23:43.00,Default,,0000,0000,0000,,също както съня и сънищата. Dialogue: 0,0:23:43.00,0:23:48.00,Default,,0000,0000,0000,,И ако погледнем на съня и мечтите от билогична гледна точка, Dialogue: 0,0:23:48.00,0:23:50.00,Default,,0000,0000,0000,,животните спят и сънуват, Dialogue: 0,0:23:50.00,0:23:53.00,Default,,0000,0000,0000,,и репетират, и правят други неща, които помагат на паметта Dialogue: 0,0:23:53.00,0:23:56.00,Default,,0000,0000,0000,,и са важна част от съня и сънуването. Dialogue: 0,0:23:56.00,0:23:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Следващата стъпка в еволюцията на бозайниците и Dialogue: 0,0:23:59.00,0:24:03.00,Default,,0000,0000,0000,,съществата с изобилно количество неврони Dialogue: 0,0:24:03.00,0:24:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ще бъде да играят. Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:09.00,Default,,0000,0000,0000,,И факта, че полярната мечка и хъскито, или свраката и мечката, Dialogue: 0,0:24:09.00,0:24:15.00,Default,,0000,0000,0000,,или вие и аз и нашите кучета може да имаме това преживяване Dialogue: 0,0:24:15.00,0:24:18.00,Default,,0000,0000,0000,,отрежда на играта по-специално място. Dialogue: 0,0:24:18.00,0:24:22.00,Default,,0000,0000,0000,,И тя е изключително важна в процеса на учене и изграждане на мозъчните връзки. Dialogue: 0,0:24:22.00,0:24:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че, тя не е нещо, което правим само в свободното си време. Dialogue: 0,0:24:25.00,0:24:28.00,Default,,0000,0000,0000,,ДХ: Как успявате - и знам, че сте част от екип за научни изследвания, Dialogue: 0,0:24:28.00,0:24:33.00,Default,,0000,0000,0000,,и трябва да кандидатствате за субсидии както всеки друг - Dialogue: 0,0:24:33.00,0:24:35.00,Default,,0000,0000,0000,,как предотвратявате - Dialogue: 0,0:24:35.00,0:24:41.00,Default,,0000,0000,0000,,част от данните, които сте получили, интересните резултати, за които говорите, не са лесни за представяне. Dialogue: 0,0:24:41.00,0:24:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Как се справяте с медиите и техните възможни интерпретации на вашата работа Dialogue: 0,0:24:45.00,0:24:51.00,Default,,0000,0000,0000,,или пък тези на научната общност относно усложненията при вашата работа, Dialogue: 0,0:24:51.00,0:24:54.00,Default,,0000,0000,0000,,от рода на метафората на Моцарт, Dialogue: 0,0:24:54.00,0:24:57.00,Default,,0000,0000,0000,,където," МРТи (MRIs) показват... Dialogue: 0,0:24:57.00,0:25:00.00,Default,,0000,0000,0000,,че играта развива интелигентността. Dialogue: 0,0:25:00.00,0:25:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ами, хайде тогава да затворим тези деца, например в кошари Dialogue: 0,0:25:02.00,0:25:06.00,Default,,0000,0000,0000,,и така да си играят няколко месеца заедно. Те всички ще станат гении и ще отидат в Харвард." Dialogue: 0,0:25:06.00,0:25:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Как се справяте с такъв тип реакции от страна на хората Dialogue: 0,0:25:09.00,0:25:11.00,Default,,0000,0000,0000,,по повод експериментите, които правите? Dialogue: 0,0:25:11.00,0:25:14.00,Default,,0000,0000,0000,,СБ: Ами, единствения начин, който знам е Dialogue: 0,0:25:14.00,0:25:17.00,Default,,0000,0000,0000,,да събера консултантите, които имам: Dialogue: 0,0:25:17.00,0:25:19.00,Default,,0000,0000,0000,,работим с хора, които практикуват играта - Dialogue: 0,0:25:19.00,0:25:23.00,Default,,0000,0000,0000,,и могат чрез средствата на импровизацията или клоунадата или нещо друго Dialogue: 0,0:25:23.00,0:25:25.00,Default,,0000,0000,0000,,да провокират състояние на игра. Dialogue: 0,0:25:25.00,0:25:27.00,Default,,0000,0000,0000,,И така хората да знаят, че то съществува. Dialogue: 0,0:25:27.00,0:25:31.00,Default,,0000,0000,0000,,И после викате някой фМРТ (fMRI) специалист, примерно Франк Уилсън, Dialogue: 0,0:25:31.00,0:25:36.00,Default,,0000,0000,0000,,и други добри учени, включително невроендокринолози. Dialogue: 0,0:25:36.00,0:25:42.00,Default,,0000,0000,0000,,И ги събирате заедно в една група, фокусирана върху играта, Dialogue: 0,0:25:42.00,0:25:46.00,Default,,0000,0000,0000,,и няма как те да не бъдат взети насериозно. Dialogue: 0,0:25:46.00,0:25:49.00,Default,,0000,0000,0000,,За съжаление, това не е било правено достатъчно досега Dialogue: 0,0:25:49.00,0:25:52.00,Default,,0000,0000,0000,,за Националната фондация на науката, Националния институт по психично здраве Dialogue: 0,0:25:52.00,0:25:55.00,Default,,0000,0000,0000,,или за някой друг, който сериозно да подходи към въпроса. Dialogue: 0,0:25:55.00,0:26:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа, че не се говори за неща като рака и сърдечните болести Dialogue: 0,0:26:01.00,0:26:03.00,Default,,0000,0000,0000,,и тяхната връзка с играта. Dialogue: 0,0:26:03.00,0:26:08.00,Default,,0000,0000,0000,,А аз я виждам като нещо, толкова важно за оцеляването в дългосрочен план, Dialogue: 0,0:26:08.00,0:26:12.00,Default,,0000,0000,0000,,колкото и нещата, които знаем за здравето. Dialogue: 0,0:26:12.00,0:26:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ДХ: Стюарт Браун, много ви благодаря. Dialogue: 0,0:26:14.00,0:26:16.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)