1 00:00:06,991 --> 00:00:10,051 هل تعرفون عندما تسألون طفلًا ما ماذا يريد أن يكون في المستقبل 2 00:00:10,051 --> 00:00:14,361 ويجيب أنه يريد أن يكون لديه قوى عظمى أو أن يكون كبيرًا؟ 3 00:00:14,361 --> 00:00:18,831 وإن سألتني عندما كنت صغيرًا كيف ستكون حياتي عندما يكون عمري 16، 4 00:00:18,831 --> 00:00:21,841 كنت سأجيب بأني أريد أن أكون أطول من والدي، 5 00:00:21,841 --> 00:00:24,061 وأن يكون لي أصدقاء كثر، وأمشي وحيدة في المدينة 6 00:00:24,061 --> 00:00:28,721 وأكون مستقلة تمامًا ولدي شعر طويل جدًا. 7 00:00:28,721 --> 00:00:32,762 كان لدي مخيلة واسعة ودائمًا أحببت القراءة 8 00:00:32,762 --> 00:00:35,382 وترجمة الحروف إلى صور وأصوات، 9 00:00:35,382 --> 00:00:37,752 بالرغم من أن كل شيء كان صامت دينيًا 10 00:00:37,752 --> 00:00:43,542 وكل هذا يجعل من الطفل أو الانسان مميزًا. 11 00:00:43,542 --> 00:00:45,467 كل القصص جعلتني حقًا أؤمن بأن 12 00:00:45,467 --> 00:00:50,277 الحياة المادية العادية ليست السبيل الوحيد للسحر أن يوجد. 13 00:00:50,277 --> 00:00:54,477 في عمر معين، بدأت أرى سوادًا، 14 00:00:54,477 --> 00:00:57,227 بدأ نظري يظلم عند المنطقة الطرفية، 15 00:00:57,227 --> 00:01:00,667 حتى أصبحت أرى كل شيء أسود وكنت أعاني من الدوار قليلًا، 16 00:01:00,667 --> 00:01:02,287 ولكن خيالي كان خصب جدًا، 17 00:01:02,287 --> 00:01:05,287 لدرجة أني اعتقدت بأن هناك شيء سحري يحدث لي 18 00:01:05,287 --> 00:01:09,387 أو أنني اتلقى معلومات سرية من الكون. 19 00:01:09,387 --> 00:01:11,107 كنت دائمًا أتوق لأكون مميزة 20 00:01:11,107 --> 00:01:14,317 ولكن بينما كنت أكبر كان علي أن أتعامل مع حقيقة أنه 21 00:01:14,317 --> 00:01:17,447 كان العالم السحري يزداد بعدًا عني يومًا بعد آخر. 22 00:01:17,447 --> 00:01:19,397 كنت أدخل داخل الخزانة في منزلي 23 00:01:19,397 --> 00:01:22,557 وكنت اعتقد بأني إذا استطعت نسيان اللوحة الخلفية، 24 00:01:22,557 --> 00:01:25,867 سأستطيع عزل نفسي وأصل لمرحلة النيرفانا. 25 00:01:25,867 --> 00:01:29,767 لكنني لم اكتشف السحر خزانة الملابس عندما كنت في الثامنة، 26 00:01:29,767 --> 00:01:32,677 ولم أتلق رسائل هوجورتس في الحادية عشر، 27 00:01:32,677 --> 00:01:35,757 ولم يقل لي (ساتير) بأني نصف إله في الثانية عشر. 28 00:01:35,757 --> 00:01:42,717 لذلك كان أملي الأخير أن غاندالف سوف يأخذني في مغامرة في سن الخمسين. 29 00:01:42,717 --> 00:01:48,217 ولكن في هذه الأثناء وعند سن الثالثة عشر، 30 00:01:48,217 --> 00:01:50,697 فجأة أصبحت شخصًا مميزًا، 31 00:01:50,697 --> 00:01:54,637 على الرغم من أنه في الحقيقة لم يكن ما أطلبه. 32 00:01:54,637 --> 00:01:57,902 في الواقع كان الكون لا يعطي لي معلومات سرية 33 00:01:57,902 --> 00:02:01,182 لكنها كانت تجرني إلى ثقب أسود. 34 00:02:01,182 --> 00:02:06,532 بحلول يوم 23 سبتمبر 2015 ، في الساعة 7:35 في الصباح، 35 00:02:06,532 --> 00:02:09,481 تأخرت عن مدرستي القديمة، كما هو الحال دائمًا، 36 00:02:09,481 --> 00:02:14,261 لأن باص المدينة استغرق الكثير الوقت للوصول إلى منزلي، كما العادة. 37 00:02:14,261 --> 00:02:16,851 دخلت الصف ووقعت. 38 00:02:16,851 --> 00:02:20,091 في وسط الصف وأمام الجميع. 39 00:02:20,091 --> 00:02:23,101 لم أر حقيبة ظهر كانت ملقية على الأرض. 40 00:02:23,101 --> 00:02:27,861 وصلت إلى مقعدي وأدركت أنني لا أستطيع رؤية الحروف على السبورة. 41 00:02:27,861 --> 00:02:30,136 لم استطع القراءة. 42 00:02:30,136 --> 00:02:34,426 لذلك اتصلت بأمي، وفي وقت لاحق من ذلك اليوم ذهبت إلى المستشفى، 43 00:02:34,426 --> 00:02:38,095 وأنا أفكر كم سيكون رائعًا الحصول على زوج لطيف من النظارات. 44 00:02:38,095 --> 00:02:44,895 لكنني لم أحصل عليهم، حتى أني لم أغادر المستشفى في ذلك اليوم. 45 00:02:44,895 --> 00:02:47,868 لقد تم تشخيص حالتي استسقاء الرأس، 46 00:02:47,868 --> 00:02:51,818 وهي ليست كلمة لطيفة وتعني أنه لديك الكثير من السوائل في دماغك، 47 00:02:51,818 --> 00:02:53,478 وسأخبرك بشيء يفسد المفاجأة، 48 00:02:53,478 --> 00:02:57,130 في حالتي كان ذلك بسبب ورم دبقي تشكل في الممر 49 00:02:57,130 --> 00:02:59,470 بين البطين الأول والثالث، 50 00:02:59,470 --> 00:03:01,260 في قاعدة رأسي. 51 00:03:01,260 --> 00:03:03,610 مما منع السائل من التدفق في دماغي، 52 00:03:03,610 --> 00:03:06,170 فالسائل يدخل ولا يخرج، 53 00:03:06,170 --> 00:03:08,280 وهذا ما جعل الضغط عاليًا جدًا في الجمجمة 54 00:03:08,280 --> 00:03:11,360 وتسبب في تلف أعصابي البصرية. 55 00:03:11,360 --> 00:03:14,080 ولكن الأطباء لم يدركوا ذلك. 56 00:03:14,080 --> 00:03:19,330 خضعت لعملية جراحية، ثم أجريت عملية أخرى، ثم أخرى. 57 00:03:19,330 --> 00:03:23,584 كنت في دوامة، وهي دورة في كل مرة أبدأ فيها أنا ووالدي في النهوض، 58 00:03:23,584 --> 00:03:26,064 الحياة تأخذنا على حين غرة ونقع، 59 00:03:26,064 --> 00:03:27,634 مرة بعد أخرى. 60 00:03:27,634 --> 00:03:32,184 انقلب عالمي رأسا على عقب وكنا جميعًا مخدرون من الوضع. 61 00:03:32,184 --> 00:03:36,254 تم استبدال أفكاري السحرية فجأة من خلال سلسلة من القديسين والكيانات، 62 00:03:36,254 --> 00:03:39,324 التي كانت أفكار مجردة كما هو أملي في غندلف. 63 00:03:39,324 --> 00:03:43,534 كانت المشكلة أن الطبيب تأكد من أنه يعرف مشكلتي. 64 00:03:43,534 --> 00:03:46,884 ولكن بما أن مشكلتي كان سببها شيء مختلف تمامًا، 65 00:03:46,884 --> 00:03:48,364 الكثير جدًا من السوائل جفت 66 00:03:48,364 --> 00:03:51,624 لذلك حولوا مشكلتي من ارتفاع الضغط داخل الجمجمة 67 00:03:51,624 --> 00:03:53,554 لضغط منخفض للغاية. 68 00:03:53,554 --> 00:03:58,104 في ثمانية أشهر، خضعت لأربع عمليات جراحية مع هذا الإجراء 69 00:03:58,104 --> 00:04:02,704 وثلاث عمليات أخرى لمحاولة إصلاح الفوضى التي أحدثها هذا الطبيب. 70 00:04:02,704 --> 00:04:05,674 ولكن التلف قد تم. 71 00:04:05,674 --> 00:04:08,494 ثم في النهاية لم أتمكن أن أعود إلى المدرسة، 72 00:04:08,494 --> 00:04:10,484 ولم أعود كما كنت سابقًا مرة أخرى. 73 00:04:10,484 --> 00:04:15,344 استمرت الحياة للناس العاديين بينما أنا فقدت الكثير من الأحداث الكلاسيكية 74 00:04:15,344 --> 00:04:19,404 ولم افتقد للأمانة أزمة المراهقة. 75 00:04:21,545 --> 00:04:23,335 أمضيت عامًا في النوم، 76 00:04:23,335 --> 00:04:26,295 لأنه بما أن قراءة الأدب أُخذ مني، 77 00:04:26,295 --> 00:04:30,605 كان هذا هو المخرج الوحيد لأعيش عالم آخر في اللحظة التي كنت في أمس الحاجة لها. 78 00:04:30,605 --> 00:04:34,278 ولكني يارفاق أنا هنا اليوم. 79 00:04:34,278 --> 00:04:39,048 هناك مقولة تقول: "قد وقعت في حفرة، وخرجت منها عملاقًا". 80 00:04:39,048 --> 00:04:40,545 هذا هو حقًا ما أشعر به. 81 00:04:40,545 --> 00:04:44,875 لأنه في كل مرة يحدث شيء صعب لك، هناك قوة، 82 00:04:44,875 --> 00:04:47,621 حتى وإن لم تكن ملحوظة، 83 00:04:47,621 --> 00:04:49,821 ستخرجك مرة أخرى، 84 00:04:49,821 --> 00:04:52,944 وفي هذه المرة ستكون أكثر حكمة. 85 00:04:52,944 --> 00:04:56,694 يمكنني التركيز ولدي مزيد من التركيز على شيء واحد الآن. 86 00:04:56,694 --> 00:05:00,694 والطعام، إنه تجربة مختلفة تمامًا. 87 00:05:00,694 --> 00:05:02,864 وفي كل مرة آكل "bolinho de chuva" 88 00:05:02,864 --> 00:05:04,934 أو كعك المطر 89 00:05:04,934 --> 00:05:10,784 انتقل على الفور إلى مكان آمن وجيد حيث توجد غيوم من السكر والقرفة. 90 00:05:10,794 --> 00:05:13,504 وأيضًا حين استمع إلى الموسيقى أو أعزفها 91 00:05:13,504 --> 00:05:17,504 تكون هي المخرج للهروب من الصعوبات التي أمر بها في حياتي. 92 00:05:17,504 --> 00:05:20,114 والآن أستطيع أن أتذكر كلمات ديلان بوب كاملة، 93 00:05:20,114 --> 00:05:22,944 وهي كلمات مجنونة جدًا. 94 00:05:22,944 --> 00:05:26,084 مخيلتي أكثر خصوبة من أي وقت مضى 95 00:05:26,084 --> 00:05:29,514 لأنه يمكنني الآن استخدامها كواحدة من أهم الحواس. 96 00:05:29,514 --> 00:05:32,651 إنه الشيء الذي يسمح لي ببناء عالم جديد تمامًا 97 00:05:32,651 --> 00:05:36,290 مبني على ما رأيته ومما يأتيني من القنوات الحسية الأخرى. 98 00:05:36,290 --> 00:05:39,684 يجب أن أستخدم الخيال كأداة إبداع ومنطق 99 00:05:39,684 --> 00:05:44,894 من أجل البقاء في هذا الواقع الذي يعتمد كثيرا على التحفيز البصري. 100 00:05:44,894 --> 00:05:50,074 ويمكن أن أفعل ذلك لأن هناك فرقًا بين النظر والرؤية 101 00:05:50,074 --> 00:05:53,244 وبين السمع والإنصات. 102 00:05:53,244 --> 00:05:58,694 الرؤية والسماع لا يحددان قدرات حواسك الدقيقة 103 00:05:58,694 --> 00:06:00,366 لكنهما يعنيان الحس والوعي، 104 00:06:00,366 --> 00:06:03,416 لفهم الأشياء والتعاطف مع الآخرين، 105 00:06:03,416 --> 00:06:07,176 لذلك أعتقد أنه يمكنني الآن الرؤية بشكل أفضل من ذي قبل. 106 00:06:07,176 --> 00:06:13,256 على سبيل المثال، أستطيع أن أراكم منتبهين. 107 00:06:13,256 --> 00:06:19,276 في الأساطير اليونانية، كان المستبصر الشهير، تيريسياس، أعمى، 108 00:06:19,276 --> 00:06:25,626 لأنه لم يقع في فخ المظهر والعالم البصري، 109 00:06:25,626 --> 00:06:28,946 أنا بالتأكيد لست ذاك الشخص البالغ من العمر 16 عامًا الذي اعتقدت أنني سأكونه، 110 00:06:28,946 --> 00:06:31,126 ولم أعش الحياة التي ظننت أني سأعيشها، 111 00:06:31,126 --> 00:06:33,806 ولكن إذا سألتنموني هل أريد أن أعود بالزمن 112 00:06:33,806 --> 00:06:35,986 وأمنع كل هذا من الوقوع، 113 00:06:35,986 --> 00:06:39,616 لقد تعلمت الكثير لدرجة أنني لا أريد أن افتقد من أنا الآن، لذا فالجواب هو لا. 114 00:06:39,616 --> 00:06:41,196 شكرًا لكم.