1 00:00:10,085 --> 00:00:16,620 Я хорошо помню сентябрь 1942 года. 2 00:00:16,989 --> 00:00:20,459 За пару недель до моего 12-летия 3 00:00:20,510 --> 00:00:22,950 умирает мой отец. 4 00:00:23,520 --> 00:00:26,807 У мамы не было профобразования, 5 00:00:27,044 --> 00:00:33,340 ей было трудно платить за наше обучение. 6 00:00:33,650 --> 00:00:35,833 Она обратилась к друзьям и пособиям, 7 00:00:36,993 --> 00:00:43,255 чтобы оплатить образование для меня и моих трёх братьев. 8 00:00:44,294 --> 00:00:48,670 Она не делала различий между мной и братьями. 9 00:00:49,470 --> 00:00:52,842 Ей было важно, чтобы мы все достигли успеха. 10 00:00:54,126 --> 00:00:57,913 Я вышла замуж, когда мне было 20. 11 00:00:58,329 --> 00:01:02,755 Моему мужу предложили работу в Англии в 1954 году, 12 00:01:03,465 --> 00:01:04,978 и я поехала с ним. 13 00:01:05,763 --> 00:01:10,740 Там в течение трёх лет жизни я изучала право. 14 00:01:11,796 --> 00:01:14,104 Когда я вернулась в Индию, 15 00:01:14,404 --> 00:01:20,405 чтобы работать юристом я должна была пройти практику. 16 00:01:20,671 --> 00:01:23,856 Я решила найти лучшего юриста, 17 00:01:23,856 --> 00:01:25,569 работать с лучшим юристом, 18 00:01:25,569 --> 00:01:29,130 и так я нашла некоего Сачина Шодхари. 19 00:01:29,130 --> 00:01:33,930 Назначить с ним встречу было очень сложно. 20 00:01:34,124 --> 00:01:36,077 С трудом, но всё-таки я это сделала. 21 00:01:37,217 --> 00:01:44,233 Я волновалась, идя на встречу с ним. 22 00:01:45,252 --> 00:01:48,508 Но я подбадривала себя так же, как сейчас. 23 00:01:48,508 --> 00:01:49,877 (Смех) 24 00:01:50,169 --> 00:01:52,018 (Аплодисменты) 25 00:01:57,350 --> 00:01:59,665 Он догадывался, зачем я пришла, 26 00:01:59,665 --> 00:02:01,748 но хотел получить ясный ответ. 27 00:02:01,748 --> 00:02:05,355 Я сказала, я хочу работать юристом 28 00:02:05,355 --> 00:02:07,506 и стажироваться у него. 29 00:02:08,284 --> 00:02:12,594 Он снисходительно относился к женщинам-юристам, 30 00:02:12,594 --> 00:02:14,305 поэтому попытался меня разубедить. 31 00:02:14,652 --> 00:02:15,778 Он сказал: 32 00:02:16,268 --> 00:02:19,956 «Девушка, вместо работы юристом 33 00:02:19,956 --> 00:02:21,231 лучше найдите мужа». 34 00:02:21,231 --> 00:02:22,268 (Смех) 35 00:02:22,268 --> 00:02:23,281 Я ответила: 36 00:02:23,281 --> 00:02:25,453 «Господин, я уже замужем». 37 00:02:25,453 --> 00:02:26,685 (Смех) 38 00:02:26,685 --> 00:02:29,676 «Тогда родите ребёнка», — посоветовал он. 39 00:02:29,676 --> 00:02:32,042 «У меня уже есть ребёнок». 40 00:02:32,042 --> 00:02:33,223 (Смех) 41 00:02:33,223 --> 00:02:36,531 «Ребёнку не должно быть одиноко, 42 00:02:36,901 --> 00:02:38,757 родите второго». 43 00:02:38,757 --> 00:02:40,088 (Смех) 44 00:02:40,088 --> 00:02:43,528 Я ответила: «Господин Шодхари, у меня двое детей». 45 00:02:43,528 --> 00:02:46,618 (Смех) 46 00:02:46,618 --> 00:02:49,982 Не найдя, что ответить, он сказал: 47 00:02:49,982 --> 00:02:51,810 «Приходите работать ко мне. 48 00:02:51,810 --> 00:02:55,719 Вы настойчивая молодая девушка, у вас получится работать в суде». 49 00:02:57,616 --> 00:03:00,235 И после 20 лет работы 50 00:03:00,235 --> 00:03:03,550 я стала судьёй в Высоком суде Дели, 51 00:03:03,550 --> 00:03:05,927 и в 1991 году 52 00:03:06,307 --> 00:03:11,113 я стала первой женщиной, занявшей пост главного судьи. 53 00:03:11,113 --> 00:03:13,442 (Аплодисменты) 54 00:03:18,292 --> 00:03:19,527 Как я уже сказала, 55 00:03:19,527 --> 00:03:21,862 я вышла замуж в 20 лет, 56 00:03:22,742 --> 00:03:29,489 и мой жених и его семья никогда не просили приданого. 57 00:03:30,423 --> 00:03:32,215 У нас была простая церемония. 58 00:03:33,447 --> 00:03:38,254 Мы угощали гостей мороженым и солёными орешками. 59 00:03:38,254 --> 00:03:42,317 Но всё равно было празднично и весело. 60 00:03:42,317 --> 00:03:46,264 Понимаете, вам не нужно много для счастья. 61 00:03:46,264 --> 00:03:52,238 И я счастлива в браке уже 64 года. 62 00:03:52,238 --> 00:03:54,039 (Аплодисменты) 63 00:04:01,879 --> 00:04:06,199 Каждая женщина, каждая мать хочет, чтобы её дочь вышла замуж. 64 00:04:06,613 --> 00:04:08,333 И когда она видит избранника, 65 00:04:08,333 --> 00:04:13,150 она его оценивает, подходит ли он дочери. 66 00:04:14,567 --> 00:04:17,663 Но она также боится. 67 00:04:17,663 --> 00:04:19,349 Хочет ли он приданое? 68 00:04:19,659 --> 00:04:21,893 Если да, то сколько? 69 00:04:23,010 --> 00:04:25,745 На самом деле из-за приданого 70 00:04:26,095 --> 00:04:30,780 родители не хотят иметь девочек. 71 00:04:32,070 --> 00:04:37,480 Раньше девочки и мальчики не имели одинакового наследства: 72 00:04:38,052 --> 00:04:42,692 девочки наследовали «стридхану», приданое невесты, 73 00:04:43,252 --> 00:04:45,022 получаемое, когда она выходила замуж. 74 00:04:45,992 --> 00:04:49,452 Это было что-то переходящее от матери к дочери, 75 00:04:49,452 --> 00:04:50,934 большей частью украшения. 76 00:04:50,940 --> 00:04:52,985 Личная собственность невесты. 77 00:04:53,310 --> 00:04:59,085 Но часто это отнималось у неё родителями жениха 78 00:04:59,085 --> 00:05:02,465 для передачи сестре жениха, когда та выходила замуж. 79 00:05:02,759 --> 00:05:05,059 Так у невесты не оставалось ничего. 80 00:05:06,419 --> 00:05:09,289 Постепенно всё чаще стали дарить приданое. 81 00:05:09,289 --> 00:05:11,415 Подарки делали 82 00:05:11,415 --> 00:05:13,175 не только невесте, 83 00:05:13,392 --> 00:05:17,128 но и жениху, и его семье. 84 00:05:17,664 --> 00:05:20,242 И количество подарков 85 00:05:20,242 --> 00:05:23,696 обсуждалось при договорном браке. 86 00:05:24,826 --> 00:05:29,531 Родители переживали, смогут ли они дать приданое, 87 00:05:29,531 --> 00:05:34,669 которое у них часто вымогали всё больше и больше 88 00:05:34,669 --> 00:05:36,693 по приближении ко дню свадьбы. 89 00:05:36,693 --> 00:05:41,003 Иногда, перед самой свадебной церемонией 90 00:05:41,003 --> 00:05:42,846 выставляли очередное требование. 91 00:05:43,447 --> 00:05:45,298 Это создавало много проблем, 92 00:05:45,298 --> 00:05:47,918 особенно для родителей с несколькими дочерями. 93 00:05:47,918 --> 00:05:51,864 Они разорялись, тратили больше чем имели, 94 00:05:51,864 --> 00:05:57,736 и часто вымогательства продолжались и после свадьбы. 95 00:05:58,192 --> 00:06:01,648 Вместо того чтобы любить своих дочерей, 96 00:06:01,953 --> 00:06:03,535 они считали их бедствием. 97 00:06:04,913 --> 00:06:09,710 Они часто делали аборт, если должна была родиться девочка, 98 00:06:09,710 --> 00:06:11,818 или убивали новорождённую девочку. 99 00:06:13,559 --> 00:06:17,638 Чтобы изменить ситуацию, 100 00:06:17,981 --> 00:06:19,183 был принят закон. 101 00:06:19,183 --> 00:06:21,214 Закон о запрете приданого, 102 00:06:21,214 --> 00:06:22,566 принятый в 1961 году. 103 00:06:23,140 --> 00:06:26,622 До него обсуждение приданого проходило в открытую, 104 00:06:27,053 --> 00:06:29,369 после — тайно. 105 00:06:30,498 --> 00:06:33,893 Но вымогательства приданого, 106 00:06:34,464 --> 00:06:40,148 требования от семьи невесты оплатить 107 00:06:40,148 --> 00:06:42,365 пышные предсвадебные церемонии, 108 00:06:42,365 --> 00:06:45,683 устраиваемые семьёй жениха, 109 00:06:45,683 --> 00:06:47,122 всё это осталось. 110 00:06:48,316 --> 00:06:51,511 Это было ужасно. 111 00:06:51,511 --> 00:06:54,735 И мало кто из родителей 112 00:06:54,735 --> 00:06:58,620 могли отказать жениху, 113 00:06:58,620 --> 00:07:01,768 если он или его семья требовали приданое. 114 00:07:01,768 --> 00:07:03,355 Большинство не могли отказать, 115 00:07:03,355 --> 00:07:08,576 даже зная, что это нелегально. 116 00:07:08,576 --> 00:07:10,547 Я приведу пример. 117 00:07:11,368 --> 00:07:13,338 В 1991 году 118 00:07:13,703 --> 00:07:17,367 старший судья Верховного суда Индии 119 00:07:17,367 --> 00:07:19,561 выдавал дочь замуж. 120 00:07:20,998 --> 00:07:22,021 И я спросила его: 121 00:07:22,021 --> 00:07:23,888 «Вы будете давать приданое?» 122 00:07:25,098 --> 00:07:26,139 Заметьте, 123 00:07:26,139 --> 00:07:30,830 это случилось спустя 30 лет после принятия закона. 124 00:07:31,067 --> 00:07:32,632 Он молчал. 125 00:07:33,116 --> 00:07:34,938 А потом сказал: 126 00:07:35,258 --> 00:07:37,213 «Я отвечу честно. 127 00:07:37,892 --> 00:07:40,789 Да, я дам приданое для дочери, 128 00:07:40,789 --> 00:07:46,099 я не хочу жертвовать её счастьем и жизнью. 129 00:07:46,099 --> 00:07:51,226 В моей общине она не выйдет замуж без приданого. 130 00:07:52,457 --> 00:07:56,577 Но обещаю, я не повторю этого с сыном». 131 00:07:58,248 --> 00:08:00,578 Это не то, что я хотела услышать, 132 00:08:00,634 --> 00:08:05,184 но всё равно это был шаг вперёд. 133 00:08:06,193 --> 00:08:07,621 А что вы думаете? 134 00:08:08,654 --> 00:08:11,947 Может принятие закона изменить отношение? 135 00:08:14,114 --> 00:08:19,873 В Индии царит патриархальное общество, 136 00:08:19,873 --> 00:08:25,013 и сложно поменять отношение и мышление, 137 00:08:25,013 --> 00:08:28,473 это долгий процесс, но нам нужно его ускорить. 138 00:08:29,184 --> 00:08:30,612 Я надеялась, 139 00:08:30,982 --> 00:08:34,190 изменение законов о наследстве 140 00:08:34,190 --> 00:08:37,070 и получении прав наследования дочерьми 141 00:08:37,866 --> 00:08:41,792 как-то повлияет на ситуацию с приданым. 142 00:08:43,578 --> 00:08:45,498 В 1956 году 143 00:08:46,028 --> 00:08:48,498 вышел Закон об индусском правопреемстве, 144 00:08:48,727 --> 00:08:50,387 и в том же году 145 00:08:50,387 --> 00:08:54,827 было указано в законе, что наследники обоих полов 146 00:08:55,108 --> 00:08:57,386 имеют равные права 147 00:08:57,386 --> 00:09:01,547 на самоприобретённое имущество отца. 148 00:09:03,946 --> 00:09:06,854 Это должно было изменить ситуацию. 149 00:09:07,543 --> 00:09:09,943 Но этого не произошло. 150 00:09:10,975 --> 00:09:14,705 Женщины сами не хотели отстаивать свои права. 151 00:09:15,401 --> 00:09:17,091 Я расскажу вам об одном случае. 152 00:09:18,462 --> 00:09:20,492 Я работала судьёй в Высшем суде Дели. 153 00:09:20,492 --> 00:09:23,864 Ко мне пришли три парня, 154 00:09:23,864 --> 00:09:25,030 их отец умер 155 00:09:25,030 --> 00:09:27,017 и не оставил завещания, 156 00:09:27,017 --> 00:09:30,717 они хотели разделить имущество на троих. 157 00:09:31,085 --> 00:09:33,071 Я узнала, что у них есть три сестры. 158 00:09:33,474 --> 00:09:34,637 И я сказала: 159 00:09:34,637 --> 00:09:39,211 «Я разделю имущество на шестерых в соответствии с законом, 160 00:09:39,211 --> 00:09:41,748 каждый получит свою долю». 161 00:09:43,456 --> 00:09:44,527 Они стали возражать 162 00:09:44,527 --> 00:09:45,837 и ответили: 163 00:09:45,837 --> 00:09:47,633 «Наши сёстры замужем, 164 00:09:47,633 --> 00:09:50,009 они получили приданое 165 00:09:50,699 --> 00:09:55,154 и отказались от прав на наследство». 166 00:09:56,133 --> 00:10:00,641 Я хотела проверить это и попросила привести сестёр в суд, 167 00:10:00,641 --> 00:10:01,907 чтобы убедиться, 168 00:10:01,907 --> 00:10:06,137 что сестёр не принудили отказаться от прав наследования, 169 00:10:06,137 --> 00:10:07,903 и убедиться, что они знали о законе. 170 00:10:08,763 --> 00:10:10,748 Когда сёстры пришли, я спросила: 171 00:10:10,748 --> 00:10:12,385 «Вы знаете о законе?» 172 00:10:12,539 --> 00:10:15,721 И они ответила: «Да». 173 00:10:15,721 --> 00:10:17,809 «Почему же отказываетесь от наследства?» 174 00:10:18,740 --> 00:10:20,491 И вот, что они ответили: 175 00:10:21,397 --> 00:10:27,214 «Мы не хотим ссориться с братьями, 176 00:10:27,214 --> 00:10:30,239 портить наши отношения с ними, 177 00:10:30,239 --> 00:10:34,943 если в будущем нам понадобится помощь, 178 00:10:34,943 --> 00:10:39,746 то кому, как не к ним, мы обратимся?» 179 00:10:41,537 --> 00:10:45,872 Они знали о ситуации, 180 00:10:46,252 --> 00:10:48,950 и я сказала парням: 181 00:10:49,740 --> 00:10:51,468 «Если бы вас было шестеро, 182 00:10:51,468 --> 00:10:54,959 вы бы разделили наследство на шестерых, 183 00:10:54,959 --> 00:10:57,559 так почему вы лишаете его своих сестёр?» 184 00:10:58,058 --> 00:10:59,975 Но они были непоколебимы, 185 00:10:59,975 --> 00:11:06,073 и сёстры не хотели отстаивать свои права. 186 00:11:06,906 --> 00:11:11,956 Да, они знали о законе, но не хотели ничего менять для себя. 187 00:11:14,293 --> 00:11:19,103 Многие не знают, что с 2005 года, 188 00:11:19,325 --> 00:11:21,045 уже практически 10 лет, 189 00:11:22,260 --> 00:11:26,480 права дочерей на наследование были расширены, 190 00:11:26,480 --> 00:11:31,146 и теперь действуют не только на самоприобретённое имущество, 191 00:11:31,486 --> 00:11:34,776 но и на родовую собственность. 192 00:11:36,440 --> 00:11:42,146 Если только отец не завещает её кому-то другому. 193 00:11:42,287 --> 00:11:45,075 Так, отцы, послушайте, 194 00:11:45,075 --> 00:11:48,118 не завещайте имущество одним лишь сыновьям. 195 00:11:48,631 --> 00:11:52,701 Внесите также ваших дочерей в завещание. 196 00:11:52,989 --> 00:11:55,377 (Аплодисменты) 197 00:11:58,497 --> 00:12:05,378 Это напоминает мне историю о Судха Гоел, 198 00:12:05,479 --> 00:12:09,407 дочери должны распоряжаться своей частью наследства 199 00:12:09,407 --> 00:12:11,221 и чувствовать себя в безопасности. 200 00:12:11,534 --> 00:12:14,698 Суда Гоел получила приданое. 201 00:12:16,000 --> 00:12:21,478 Одной декабрьской ночью соседи услышали крики: 202 00:12:21,798 --> 00:12:24,430 «Спасите! Спасите!» 203 00:12:24,430 --> 00:12:27,900 Они прибежали на крики, вломились в дом, 204 00:12:27,900 --> 00:12:30,903 и увидели её горящую заживо. 205 00:12:33,135 --> 00:12:37,250 Её свекровь и муж просто сидели там. 206 00:12:38,606 --> 00:12:42,606 Она сказала: «Эти люди убили меня. 207 00:12:42,876 --> 00:12:45,858 Они отняли моё золото и всё, что у меня было». 208 00:12:47,621 --> 00:12:53,148 Сотни похожих случаев происходят в Индии каждый год. 209 00:12:55,343 --> 00:12:56,589 Что мы можем сделать? 210 00:12:56,589 --> 00:12:59,222 Как можем это остановить? 211 00:13:01,222 --> 00:13:06,404 Я думаю, мы можем это выразить в четырёх пунктах. 212 00:13:07,786 --> 00:13:10,073 Первое: осведомлённость. 213 00:13:10,715 --> 00:13:13,127 Второе: отстаивание своих прав. 214 00:13:13,599 --> 00:13:15,865 Третье: изменение отношения. 215 00:13:16,357 --> 00:13:18,876 Четвёртое: действие. 216 00:13:20,255 --> 00:13:22,626 Поэтому, сёстры, 217 00:13:22,626 --> 00:13:26,617 не поддавайтесь эмоциональному шантажу со стороны братьев. 218 00:13:27,147 --> 00:13:30,130 Не берите приданое. 219 00:13:30,130 --> 00:13:31,956 Требуйте вашу часть наследства. 220 00:13:32,636 --> 00:13:37,420 Братья, мужья и отцы, 221 00:13:37,879 --> 00:13:42,682 проследите, чтобы дочери получили свою законную часть. 222 00:13:43,581 --> 00:13:48,861 И проследите, чтобы они осознавали важность этого. 223 00:13:48,861 --> 00:13:51,601 Делайте всё законно. 224 00:13:52,773 --> 00:13:54,796 И думая о будущем, 225 00:13:55,171 --> 00:13:57,982 позаботьтесь о дочерях. 226 00:13:58,449 --> 00:14:01,021 Поддержите ваших дочерей, 227 00:14:02,206 --> 00:14:04,559 и они ответят вам тем же. 228 00:14:05,773 --> 00:14:07,581 (Аплодисменты) 229 00:14:10,791 --> 00:14:12,914 Повторяйте мантру: 230 00:14:13,265 --> 00:14:15,585 наследство, не приданое. 231 00:14:16,061 --> 00:14:18,437 Наследство, не приданое. 232 00:14:18,803 --> 00:14:24,483 Повторяйте её, действуйте, исходя из неё, и будьте примером для других. 233 00:14:28,640 --> 00:14:34,600 Я хочу завершить обращение к вам словами дочери к её родителям. 234 00:14:35,745 --> 00:14:39,730 «Отец, зачем ты ущемляешь мои интересы, 235 00:14:39,730 --> 00:14:42,123 ведь я не хуже моего брата? 236 00:14:42,123 --> 00:14:46,573 Мама, заботься обо мне, расти и учи меня, 237 00:14:46,573 --> 00:14:50,622 и ты увидишь, я не буду для вас обузой, 238 00:14:50,622 --> 00:14:53,652 но буду отвечать за себя сама. 239 00:14:54,001 --> 00:14:58,098 И ты будешь спокойна, если с нами не будет брата. 240 00:14:58,098 --> 00:15:01,448 Я буду присматривать за вами в старости. 241 00:15:01,448 --> 00:15:04,606 Я прошу относиться ко мне справедливо. 242 00:15:04,606 --> 00:15:06,532 Отважитесь ли вы? 243 00:15:06,532 --> 00:15:09,742 Чтобы у меня была свобода выбора, 244 00:15:09,742 --> 00:15:13,867 чтобы я не была заложницей моего пола, 245 00:15:13,867 --> 00:15:18,972 неспособной противостоять беззаконию. 246 00:15:21,075 --> 00:15:23,314 Отец, дай мне шанс. 247 00:15:23,314 --> 00:15:25,105 Лишь дай мне шанс. 248 00:15:25,253 --> 00:15:28,550 Мама, нарушь оковы традиций, 249 00:15:28,550 --> 00:15:33,806 чтобы я могла танцевать, танцевать, танцевать». 250 00:15:33,806 --> 00:15:35,606 (Аплодисменты)