[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:21.31,0:00:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado Dialogue: 0,0:00:24.64,0:00:27.05,Default,,0000,0000,0000,,[Steve Jobs — Diretor da \NApple e Pixar Animation] Dialogue: 0,0:00:27.05,0:00:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Sinto-me honrado \Npor estar aqui hoje com vocês Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:32.88,Default,,0000,0000,0000,,na formatura de uma das melhores \Nuniversidades do mundo. Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:34.92,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:36.09,0:00:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Verdade seja dita, \Neu nunca me formei na universidade. Dialogue: 0,0:00:41.42,0:00:45.63,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o mais perto que eu estive \Nde uma formatura universitária. Dialogue: 0,0:00:45.63,0:00:47.44,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:48.14,0:00:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, quero-vos contar \Ntrês histórias da minha vida. Dialogue: 0,0:00:51.37,0:00:54.44,Default,,0000,0000,0000,,Só isso, nada de especial, \Nsó três histórias. Dialogue: 0,0:00:55.99,0:00:59.63,Default,,0000,0000,0000,,A primeira história \Né sobre ligar os pontos. Dialogue: 0,0:01:00.93,0:01:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Desisti do Reed College \Nao fim de seis meses, Dialogue: 0,0:01:04.17,0:01:08.01,Default,,0000,0000,0000,,mas mantive-me lá mais uns 18 meses \Nantes de me ir embora. Dialogue: 0,0:01:09.49,0:01:11.28,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que desisti? Dialogue: 0,0:01:12.27,0:01:15.33,Default,,0000,0000,0000,,Começou tudo antes de eu nascer. Dialogue: 0,0:01:15.33,0:01:19.28,Default,,0000,0000,0000,,A minha mãe biológica era uma jovem \Nuniversitária, solteira e finalista, Dialogue: 0,0:01:19.28,0:01:21.75,Default,,0000,0000,0000,,e decidiu dar-me para adopção. Dialogue: 0,0:01:22.46,0:01:26.25,Default,,0000,0000,0000,,Ela achava que eu devia ser adoptado \Npor pessoas com estudos universitários. Dialogue: 0,0:01:26.25,0:01:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Estava tudo preparado para eu ser adoptado \Npor um advogado e a sua mulher. Dialogue: 0,0:01:31.78,0:01:35.23,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando eu nasci, \Neles decidiram no último momento Dialogue: 0,0:01:35.23,0:01:37.59,Default,,0000,0000,0000,,que queriam uma menina. Dialogue: 0,0:01:37.91,0:01:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Depois os meus pais, \Nque estavam em lista de espera, Dialogue: 0,0:01:40.52,0:01:43.44,Default,,0000,0000,0000,,receberam uma chamada \Na meio da noite, perguntando: Dialogue: 0,0:01:43.44,0:01:46.59,Default,,0000,0000,0000,,"Temos um bebé inesperado, \Nvocês querem-no?" Dialogue: 0,0:01:47.54,0:01:49.57,Default,,0000,0000,0000,,Eles disseram: "Claro". Dialogue: 0,0:01:50.94,0:01:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Mais tarde, a minha mãe biológica descobriu Dialogue: 0,0:01:53.18,0:01:55.81,Default,,0000,0000,0000,,que a minha mãe nunca \Nse tinha formado na universidade Dialogue: 0,0:01:55.81,0:01:58.51,Default,,0000,0000,0000,,e o meu pai não tinha acabado o secundário. Dialogue: 0,0:01:59.21,0:02:02.18,Default,,0000,0000,0000,,E recusou-se a assinar \Nos papéis finais da adopção. Dialogue: 0,0:02:03.45,0:02:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Só aceitou quando os meus pais prometeram \Nque eu iria para a faculdade. Dialogue: 0,0:02:09.35,0:02:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Este foi o início da minha vida. Dialogue: 0,0:02:14.11,0:02:16.87,Default,,0000,0000,0000,,Fui para a faculdade 17 anos depois. Dialogue: 0,0:02:17.57,0:02:21.75,Default,,0000,0000,0000,,Inocentemente escolhi uma faculdade \Nque era quase tão cara quanto Stanford, Dialogue: 0,0:02:22.40,0:02:24.86,Default,,0000,0000,0000,,Todas as economias \Ndos meus pais de classe operária Dialogue: 0,0:02:24.86,0:02:27.57,Default,,0000,0000,0000,,estavam a ser gastas na minha educação. Dialogue: 0,0:02:27.57,0:02:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Ao fim de seis meses, \Neu não via valor naquilo. Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:33.44,Default,,0000,0000,0000,,Não tinha ideia do que \Nqueria fazer da minha vida Dialogue: 0,0:02:33.44,0:02:36.76,Default,,0000,0000,0000,,e nenhuma ideia de como a faculdade \Nme iria ajudar a descobrir isso. Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:38.83,Default,,0000,0000,0000,,E ali estava eu a gastar todo o dinheiro Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:41.50,Default,,0000,0000,0000,,que os meus pais tinham juntado \Ndurante toda a vida. Dialogue: 0,0:02:42.70,0:02:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Então decidi sair \Ne pensar que tudo ia dar certo. Dialogue: 0,0:02:47.41,0:02:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Foi muito assustador naquela época Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:52.57,Default,,0000,0000,0000,,mas, olhando para trás, \Nfoi uma das melhores decisões que já tomei. Dialogue: 0,0:02:52.60,0:02:54.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:55.98,Default,,0000,0000,0000,,Logo que larguei, Dialogue: 0,0:02:55.98,0:02:59.69,Default,,0000,0000,0000,,pude deixar de assistir às disciplinas \Nobrigatórias que não me interessavam, Dialogue: 0,0:02:59.69,0:03:03.59,Default,,0000,0000,0000,,e comecei a frequentar aquelas \Nque pareciam muito mais interessantes. Dialogue: 0,0:03:04.77,0:03:06.70,Default,,0000,0000,0000,,Não foi tudo assim romântico. Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:09.99,Default,,0000,0000,0000,,Não tinha quarto no dormitório, \Ndormia no chão do quarto de amigos. Dialogue: 0,0:03:10.65,0:03:14.48,Default,,0000,0000,0000,,Recolhia garrafas de Coca-Cola para ganhar \Ncinco cêntimos para comprar comida. Dialogue: 0,0:03:14.59,0:03:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Andava sete km pela cidade \Ntodos os domingos à noite Dialogue: 0,0:03:18.44,0:03:21.91,Default,,0000,0000,0000,,para ter uma boa refeição por semana \Nno templo Hare Krishna. Dialogue: 0,0:03:21.91,0:03:23.91,Default,,0000,0000,0000,,E adorava. Dialogue: 0,0:03:23.91,0:03:27.57,Default,,0000,0000,0000,,Muito do que encontrei, \Nseguindo a minha curiosidade e intuição, Dialogue: 0,0:03:27.57,0:03:30.30,Default,,0000,0000,0000,,mostrou-se mais tarde \Nde um valor incalculável. Dialogue: 0,0:03:30.30,0:03:32.22,Default,,0000,0000,0000,,Vou dar-vos um exemplo. Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Naquela época, o Reed College oferecia\Na melhor formação de caligrafia do país. Dialogue: 0,0:03:38.52,0:03:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Em todo o "campus", Dialogue: 0,0:03:40.06,0:03:42.92,Default,,0000,0000,0000,,cada poster e cada etiqueta nas gavetas, Dialogue: 0,0:03:42.92,0:03:45.36,Default,,0000,0000,0000,,apresentava uma bela caligrafia \Nfeita à mão. Dialogue: 0,0:03:45.36,0:03:47.01,Default,,0000,0000,0000,,Como eu tinha largado o curso Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:49.66,Default,,0000,0000,0000,,e não precisava \Nde frequentar as aulas normais, Dialogue: 0,0:03:49.66,0:03:52.96,Default,,0000,0000,0000,,decidi assistir às aulas de caligrafia \Npara aprender a fazer isso. Dialogue: 0,0:03:53.03,0:03:56.21,Default,,0000,0000,0000,,Aprendi o que eram fontes \Ncom e sem serifas, Dialogue: 0,0:03:56.21,0:03:59.78,Default,,0000,0000,0000,,como variar a porção de espaço \Nentre diferentes combinações de letras, Dialogue: 0,0:03:59.78,0:04:02.60,Default,,0000,0000,0000,,o que torna uma boa tipografia \Nnuma tipografia excelente. Dialogue: 0,0:04:03.31,0:04:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Era bonito, histórico \Ne artisticamente subtil, Dialogue: 0,0:04:07.22,0:04:10.100,Default,,0000,0000,0000,,de um modo que a ciência não pode captar, \Ne eu achei fascinante. Dialogue: 0,0:04:12.16,0:04:16.33,Default,,0000,0000,0000,,Nada disso tinha sequer \Numa aplicação prática na minha vida. Dialogue: 0,0:04:17.56,0:04:20.85,Default,,0000,0000,0000,,Dez anos mais tarde, lembrei-me de tudo, Dialogue: 0,0:04:20.85,0:04:23.59,Default,,0000,0000,0000,,quando estávamos a criar \No primeiro computador Macintosh. Dialogue: 0,0:04:23.59,0:04:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Colocámos tudo no Mac. Dialogue: 0,0:04:26.04,0:04:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Foi o primeiro computador \Ncom uma tipografia bonita. Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:32.83,Default,,0000,0000,0000,,Se eu nunca tivesse assistido \Nàquele curso na faculdade, Dialogue: 0,0:04:32.83,0:04:36.65,Default,,0000,0000,0000,,o Mac nunca teria tido as fontes múltiplas \Nou proporcionalmente espaçadas. Dialogue: 0,0:04:37.36,0:04:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Como o Windows simplesmente copiou o Mac, Dialogue: 0,0:04:39.62,0:04:42.21,Default,,0000,0000,0000,,é bem provável que \Nnenhum computador as tivesse. Dialogue: 0,0:04:42.21,0:04:43.66,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:43.66,0:04:47.19,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:04:49.66,0:04:51.67,Default,,0000,0000,0000,,Se eu nunca tivesse deixado a faculdade, Dialogue: 0,0:04:51.67,0:04:54.17,Default,,0000,0000,0000,,nunca teria entrado na aula de caligrafia Dialogue: 0,0:04:54.17,0:04:57.59,Default,,0000,0000,0000,,e os computadores não teriam \Na maravilhosa caligrafia que têm. Dialogue: 0,0:04:58.06,0:05:00.65,Default,,0000,0000,0000,,É claro que era impossível \Nrelacionar esses factos Dialogue: 0,0:05:00.65,0:05:03.07,Default,,0000,0000,0000,,olhando em frente, \Nquando eu estava na faculdade, Dialogue: 0,0:05:03.07,0:05:06.51,Default,,0000,0000,0000,,mas foi muito, muito claro,\Nolhando para trás, 10 anos depois. Dialogue: 0,0:05:07.02,0:05:10.07,Default,,0000,0000,0000,,Não podemos ligar os pontos \Nolhando para a frente, Dialogue: 0,0:05:10.07,0:05:12.67,Default,,0000,0000,0000,,só podemos ligá-los olhando para trás. Dialogue: 0,0:05:12.72,0:05:16.35,Default,,0000,0000,0000,,Temos que confiar que, um dia, no futuro,\Nos pontos virão a ligar-se. Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:18.56,Default,,0000,0000,0000,,Temos de acreditar nalguma coisa, Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:21.70,Default,,0000,0000,0000,,na nossa garra, destino, \Nvida, karma, o que for. Dialogue: 0,0:05:21.70,0:05:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Acreditar que os pontos \Nse hão-de ligar no caminho Dialogue: 0,0:05:25.20,0:05:27.74,Default,,0000,0000,0000,,dar-nos-á a confiança \Npara seguir o nosso coração Dialogue: 0,0:05:27.74,0:05:30.58,Default,,0000,0000,0000,,— mesmo quando ele nos leva \Npara fora do caminho traçado — Dialogue: 0,0:05:30.58,0:05:32.87,Default,,0000,0000,0000,,e isso vai fazer toda a diferença. Dialogue: 0,0:05:38.28,0:05:42.12,Default,,0000,0000,0000,,A minha segunda história \Né sobre amor e perda. Dialogue: 0,0:05:43.73,0:05:48.01,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive sorte. Cedo encontrei \No que gostava de fazer na vida. Dialogue: 0,0:05:48.01,0:05:50.45,Default,,0000,0000,0000,,Woz e eu começámos a Apple \Nna garagem dos meus pais Dialogue: 0,0:05:50.45,0:05:51.74,Default,,0000,0000,0000,,quando eu tinha 20 anos. Dialogue: 0,0:05:51.74,0:05:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Nós trabalhámos duramente. Dialogue: 0,0:05:53.10,0:05:55.95,Default,,0000,0000,0000,,Em 10 anos, a Apple cresceu \Nde apenas nós dois numa garagem, Dialogue: 0,0:05:55.95,0:05:58.32,Default,,0000,0000,0000,,para uma companhia \Nde dois mil milhões de dólares Dialogue: 0,0:05:58.32,0:06:00.20,Default,,0000,0000,0000,,com mais de 4000 funcionários. Dialogue: 0,0:06:00.20,0:06:03.91,Default,,0000,0000,0000,,Um ano antes, tínhamos acabado de lancer \Na nossa maior criação — o Macintosh — Dialogue: 0,0:06:03.91,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,e eu tinha acabado de fazer 30 anos. Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:08.31,Default,,0000,0000,0000,,Então fui despedido. Dialogue: 0,0:06:08.75,0:06:11.38,Default,,0000,0000,0000,,Como podemos ser demitidos \Nduma empresa que começámos? Dialogue: 0,0:06:11.38,0:06:13.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:13.08,0:06:15.42,Default,,0000,0000,0000,,Quando a Apple cresceu, \Ncontratámos uma pessoa, Dialogue: 0,0:06:15.42,0:06:18.43,Default,,0000,0000,0000,,que eu achava muito talentosa, \Npara dirigir a empresa comigo. Dialogue: 0,0:06:18.43,0:06:20.84,Default,,0000,0000,0000,,No primeiro ano, as coisas correram bem. Dialogue: 0,0:06:20.84,0:06:23.53,Default,,0000,0000,0000,,Depois, as nossas visões do futuro \Ncomeçaram a divergir Dialogue: 0,0:06:23.53,0:06:25.52,Default,,0000,0000,0000,,e acabámos por ter um desentendimento. Dialogue: 0,0:06:25.52,0:06:26.92,Default,,0000,0000,0000,,Quando isso aconteceu, Dialogue: 0,0:06:26.92,0:06:29.23,Default,,0000,0000,0000,,o Conselho de Administração \Nficou do lado dele. Dialogue: 0,0:06:29.23,0:06:32.97,Default,,0000,0000,0000,,Assim, aos 30 anos eu estava fora. \NMuito escandalosamente de fora! Dialogue: 0,0:06:32.97,0:06:35.82,Default,,0000,0000,0000,,O objectivo de toda a minha vida adulta \Ntinha desaparecido. Dialogue: 0,0:06:36.21,0:06:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Isso foi devastador. Dialogue: 0,0:06:38.32,0:06:40.91,Default,,0000,0000,0000,,Durante mese não soube o que fazer. Dialogue: 0,0:06:40.91,0:06:44.41,Default,,0000,0000,0000,,Senti que tinha decepcionado \Na geração anterior de empresários, Dialogue: 0,0:06:44.41,0:06:47.88,Default,,0000,0000,0000,,que tinha deixado cair o bastão \Nquando ele estava a ser passado para mim. Dialogue: 0,0:06:47.89,0:06:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Fui ter com David Packard e Bob Noyce Dialogue: 0,0:06:50.70,0:06:53.60,Default,,0000,0000,0000,,e tentei desculpar-me \Npor ter estragado tudo. Dialogue: 0,0:06:54.26,0:06:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Eu era um fracasso público \Ne até pensei em fugir de Valley. Dialogue: 0,0:06:58.40,0:07:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Mas qualquer coisa começou a surgir \Nlentamente em mim. Dialogue: 0,0:07:01.50,0:07:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Eu ainda gostava do que fazia. Dialogue: 0,0:07:04.82,0:07:08.01,Default,,0000,0000,0000,,Os acontecimentos na Apple\Nnão tinham mudado isso nem um milímetro. Dialogue: 0,0:07:08.09,0:07:11.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha sido rejeitado, \Nmas ainda estava apaixonado. Dialogue: 0,0:07:11.99,0:07:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Então decidi começar de novo. Dialogue: 0,0:07:14.67,0:07:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Na época não vi isso, Dialogue: 0,0:07:16.26,0:07:20.07,Default,,0000,0000,0000,,mas ser despedido da Apple \Nfoi a melhor coisa que me aconteceu. Dialogue: 0,0:07:20.77,0:07:25.96,Default,,0000,0000,0000,,O peso de ser bem sucedido foi substituído \Npela leveza de ser de novo um iniciante, Dialogue: 0,0:07:25.96,0:07:27.70,Default,,0000,0000,0000,,com menos certezas sobre tudo. Dialogue: 0,0:07:27.70,0:07:31.11,Default,,0000,0000,0000,,Isso libertou-me e entrei num dos períodos \Nmais criativos da minha vida. Dialogue: 0,0:07:31.11,0:07:32.72,Default,,0000,0000,0000,,Durante os cinco anos seguintes, Dialogue: 0,0:07:32.72,0:07:35.98,Default,,0000,0000,0000,,comecei uma empresa chamada NeXT, \Noutra empresa chamada Pixar Dialogue: 0,0:07:35.98,0:07:39.47,Default,,0000,0000,0000,,e apaixonei-me por uma mulher maravilhosa \Nque veio a ser a minha esposa. Dialogue: 0,0:07:39.51,0:07:44.04,Default,,0000,0000,0000,,A Pixar criou o primeiro filme animado \Npor computador, Toy Story, Dialogue: 0,0:07:44.04,0:07:47.52,Default,,0000,0000,0000,,e é o estúdio de animação \Nmais bem sucedido do mundo. Dialogue: 0,0:07:47.88,0:07:49.62,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:49.62,0:07:54.79,Default,,0000,0000,0000,,Numa inacreditável reviravolta das coisas, \Na Apple comprou a NeXT e eu voltei à Apple. Dialogue: 0,0:07:54.79,0:07:56.78,Default,,0000,0000,0000,,A tecnologia que desenvolvemos na NeXT Dialogue: 0,0:07:56.78,0:07:59.52,Default,,0000,0000,0000,,está no coração \Ndo actual renascimento da Apple. Dialogue: 0,0:07:59.55,0:08:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Lorene e eu temos uma família maravilhosa. Dialogue: 0,0:08:03.46,0:08:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Tenho a certeza de que \Nnada disso teria acontecido Dialogue: 0,0:08:05.86,0:08:07.93,Default,,0000,0000,0000,,se eu não tivesse sido despedido da Apple. Dialogue: 0,0:08:07.93,0:08:11.84,Default,,0000,0000,0000,,Foi um medicamento com um sabor horrível, \Nmas acho que o doente precisava dele. Dialogue: 0,0:08:12.22,0:08:16.19,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes a vida bate-nos \Nna cabeça com um tijolo. Dialogue: 0,0:08:16.19,0:08:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Não podemos perde a fé. Dialogue: 0,0:08:17.93,0:08:20.45,Default,,0000,0000,0000,,Estou convencido de que a única coisa \Nque me aguentou Dialogue: 0,0:08:20.45,0:08:22.02,Default,,0000,0000,0000,,foi que eu gostava do que fazia. Dialogue: 0,0:08:22.02,0:08:24.19,Default,,0000,0000,0000,,Temos que encontrar \Naquilo de que gostamos. Dialogue: 0,0:08:24.19,0:08:27.28,Default,,0000,0000,0000,,Isso é tão verdade para o trabalho \Ncomo para os nossos amores. Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:30.23,Default,,0000,0000,0000,,O trabalho vai preencher \Numa parte grande da nossa vida. Dialogue: 0,0:08:30.23,0:08:32.40,Default,,0000,0000,0000,,A única maneira \Nde ficarmos realmente felizes Dialogue: 0,0:08:32.40,0:08:34.75,Default,,0000,0000,0000,,é fazer o que acreditamos \Nser um óptimo trabalho. Dialogue: 0,0:08:34.75,0:08:36.100,Default,,0000,0000,0000,,A única maneira de fazer \Num excelente trabalho Dialogue: 0,0:08:36.100,0:08:39.12,Default,,0000,0000,0000,,é gostar do que fazemos. Dialogue: 0,0:08:39.12,0:08:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Se ainda não o encontraram, \Ncontinuem à procura e não se conformem. Dialogue: 0,0:08:43.38,0:08:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Como em todos os assuntos do coração, \Nsaberão quando o encontrarem. Dialogue: 0,0:08:46.64,0:08:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Como qualquer grande relação, Dialogue: 0,0:08:48.60,0:08:52.08,Default,,0000,0000,0000,,fica cada vez melhor \Nà medida que os anos passam. Dialogue: 0,0:08:52.08,0:08:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, continuem à procura. \NNão se acomodem. Dialogue: 0,0:08:57.04,0:08:59.55,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.99,Default,,0000,0000,0000,,A minha terceira história é sobre a morte. Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu tinha 17 anos, \Nli uma frase que era mais ou menos assim: Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:17.68,Default,,0000,0000,0000,,"Se vivermos cada dia como se fosse o último, \Num dia certamente estaremos certos". Dialogue: 0,0:09:18.14,0:09:20.32,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:20.48,0:09:22.56,Default,,0000,0000,0000,,Impressionou-me muito. Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:25.10,Default,,0000,0000,0000,,A partir daí, nos últimos 33 anos, Dialogue: 0,0:09:25.10,0:09:27.91,Default,,0000,0000,0000,,todas as manhãs olho \Npara o espelho e pergunto: Dialogue: 0,0:09:27.91,0:09:33.56,Default,,0000,0000,0000,,"Se hoje fosse o último dia da minha vida, \Nfaria o que estou prestes a fazer hoje?" Dialogue: 0,0:09:33.85,0:09:37.67,Default,,0000,0000,0000,,Se a resposta é "não" \Ndurante muitos dias seguidos Dialogue: 0,0:09:37.67,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,sei que preciso mudar qualquer coisa. Dialogue: 0,0:09:40.20,0:09:42.45,Default,,0000,0000,0000,,Pensar que em breve posso estar morto Dialogue: 0,0:09:42.45,0:09:44.79,Default,,0000,0000,0000,,é a ferramenta mais importante \Nque já encontrei Dialogue: 0,0:09:44.79,0:09:47.27,Default,,0000,0000,0000,,para me ajudar a fazer \Ngrandes escolhas na vida. Dialogue: 0,0:09:47.45,0:09:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Porque quase tudo, \Ntodas as expectativas externas, Dialogue: 0,0:09:51.18,0:09:54.49,Default,,0000,0000,0000,,todo o orgulho, todo o medo \Nde dificuldades ou de falhas, Dialogue: 0,0:09:54.49,0:09:57.74,Default,,0000,0000,0000,,todas essas coisas desaparecem \Nperante a morte, Dialogue: 0,0:09:57.74,0:10:00.33,Default,,0000,0000,0000,,restando apenas o que \Né verdadeiramente importante. Dialogue: 0,0:10:00.36,0:10:02.64,Default,,0000,0000,0000,,Lembrarmo-nos de que vamos morrer Dialogue: 0,0:10:02.64,0:10:04.26,Default,,0000,0000,0000,,é a melhor maneira que eu conheço Dialogue: 0,0:10:04.26,0:10:07.38,Default,,0000,0000,0000,,para evitar a armadilha \Nde pensar que temos algo a perder. Dialogue: 0,0:10:07.77,0:10:09.62,Default,,0000,0000,0000,,Já estamos nus. Dialogue: 0,0:10:09.62,0:10:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Não há razão para não seguir \No nosso coração. Dialogue: 0,0:10:13.52,0:10:16.52,Default,,0000,0000,0000,,Há cerca de um ano, \Ndiagnosticaram-me um cancro. Dialogue: 0,0:10:17.75,0:10:20.01,Default,,0000,0000,0000,,Fiz um exame às 7:30 da manhã, Dialogue: 0,0:10:20.01,0:10:22.33,Default,,0000,0000,0000,,que mostrou claramente \Num tumor no pâncreas. Dialogue: 0,0:10:22.95,0:10:25.35,Default,,0000,0000,0000,,Eu nem sabia o que era o pâncreas. Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Os médicos disseram-me \Nque devia ser um tipo de cancro incurável Dialogue: 0,0:10:30.65,0:10:34.54,Default,,0000,0000,0000,,e que eu não devia esperar viver \Nmais do que três a seis meses. Dialogue: 0,0:10:35.38,0:10:39.76,Default,,0000,0000,0000,,O médico aconselhou-me a ir para casa \Ne a arrumar as minhas coisas, Dialogue: 0,0:10:39.76,0:10:43.02,Default,,0000,0000,0000,,que é o código dos médicos \Npara preparar-se para morrer. Dialogue: 0,0:10:43.46,0:10:45.41,Default,,0000,0000,0000,,Significa tentar dizer aos filhos Dialogue: 0,0:10:45.41,0:10:49.36,Default,,0000,0000,0000,,tudo o que pensámos dizer \Nnos 10 anos seguintes Dialogue: 0,0:10:49.36,0:10:51.35,Default,,0000,0000,0000,,apenas em poucos meses. Dialogue: 0,0:10:51.35,0:10:53.81,Default,,0000,0000,0000,,Significa ter a certeza \Nque tudo está no seu lugar Dialogue: 0,0:10:53.81,0:10:57.18,Default,,0000,0000,0000,,para que seja tão fácil \Nquanto possível para a família. Dialogue: 0,0:10:57.18,0:10:59.72,Default,,0000,0000,0000,,Significa despedirmo-nos. Dialogue: 0,0:11:00.96,0:11:03.76,Default,,0000,0000,0000,,Vivi com aquele diagnóstico o dia inteiro. Dialogue: 0,0:11:03.76,0:11:05.100,Default,,0000,0000,0000,,Naquela noite fiz uma biópsia, Dialogue: 0,0:11:05.100,0:11:08.60,Default,,0000,0000,0000,,em que me enfiaram um endoscópio \Npela garganta abaixo, Dialogue: 0,0:11:08.60,0:11:10.76,Default,,0000,0000,0000,,através do estômago, pelos intestinos. Dialogue: 0,0:11:10.76,0:11:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Enfiaram uma agulha no pâncreas \Ne tiraram algumas células do tumor. Dialogue: 0,0:11:15.05,0:11:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava anestesiado, mas a minha mulher, \Nque estava lá, disse-me que, Dialogue: 0,0:11:18.97,0:11:22.46,Default,,0000,0000,0000,,quando viram as células ao microscópio, \Nos médicos começaram a chorar, Dialogue: 0,0:11:22.98,0:11:26.54,Default,,0000,0000,0000,,porque, afinal, era uma forma muito rara \Nde cancro pancreático Dialogue: 0,0:11:26.54,0:11:28.45,Default,,0000,0000,0000,,que é curável com cirurgia. Dialogue: 0,0:11:28.45,0:11:32.01,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiz a cirurgia e, felizmente, \Nagora estou bem. Dialogue: 0,0:11:32.66,0:11:35.53,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:11:40.33,0:11:42.87,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi o mais perto que estive \Nde encarar a morte Dialogue: 0,0:11:42.87,0:11:46.25,Default,,0000,0000,0000,,e espero que seja o mais próximo \Na que chegue nas próximas décadas. Dialogue: 0,0:11:46.25,0:11:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Depois de passar por isto, Dialogue: 0,0:11:47.86,0:11:50.62,Default,,0000,0000,0000,,posso dizer-vos agora com mais segurança Dialogue: 0,0:11:50.62,0:11:53.98,Default,,0000,0000,0000,,do que quando a morte era um conceito útil \Nmas puramente intelectual: Dialogue: 0,0:11:55.11,0:11:57.43,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém quer morrer. Dialogue: 0,0:11:57.43,0:12:01.22,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo as pessoas que querem ir para o céu \Nnão querem morrer para lá chegar. Dialogue: 0,0:12:01.77,0:12:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo assim a morte é o destino \Nde que todos nós partilhamos. Dialogue: 0,0:12:05.56,0:12:07.69,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém jamais escapou dela. Dialogue: 0,0:12:07.69,0:12:09.87,Default,,0000,0000,0000,,E é assim que deve ser, Dialogue: 0,0:12:09.87,0:12:14.24,Default,,0000,0000,0000,,porque a morte é provavelmente \Na melhor invenção da vida. Dialogue: 0,0:12:14.53,0:12:16.47,Default,,0000,0000,0000,,É o agente de mudança da vida. Dialogue: 0,0:12:16.47,0:12:18.78,Default,,0000,0000,0000,,Limpa o velho para abrir caminho \Npara o novo. Dialogue: 0,0:12:19.30,0:12:22.13,Default,,0000,0000,0000,,Neste momento, o novo são vocês, Dialogue: 0,0:12:22.13,0:12:24.23,Default,,0000,0000,0000,,mas um dia, não muito distante, Dialogue: 0,0:12:24.23,0:12:27.35,Default,,0000,0000,0000,,vocês passarão a velhos e serão varridos. Dialogue: 0,0:12:27.89,0:12:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Desculpem ser tão dramático, \Nmas é verdade. Dialogue: 0,0:12:31.100,0:12:36.79,Default,,0000,0000,0000,,O vosso tempo é limitado, portanto \Nnão o gastem a viver a vida doutra pessoa. Dialogue: 0,0:12:37.34,0:12:39.34,Default,,0000,0000,0000,,Não caiam na armadilha do dogma, Dialogue: 0,0:12:39.34,0:12:42.57,Default,,0000,0000,0000,,que é viver com os resultados \Ndo pensamento de outras pessoas. Dialogue: 0,0:12:42.67,0:12:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Não deixem que o ruído \Nda opinião dos outros Dialogue: 0,0:12:44.86,0:12:46.90,Default,,0000,0000,0000,,cale a vossa própria voz interior. Dialogue: 0,0:12:46.90,0:12:50.62,Default,,0000,0000,0000,,E mais importante, tenham a coragem \Nde seguir o vosso coração e intuição. Dialogue: 0,0:12:51.03,0:12:55.24,Default,,0000,0000,0000,,De certa forma, eles já sabem \No que vocês querem ser realmente . Dialogue: 0,0:12:55.24,0:12:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Tudo o resto é secundário. Dialogue: 0,0:13:00.06,0:13:03.54,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:09.06,0:13:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu era jovem, Dialogue: 0,0:13:10.82,0:13:14.78,Default,,0000,0000,0000,,havia uma publicação incrível \Nchamada The Whole Earth Catalog, Dialogue: 0,0:13:14.78,0:13:17.76,Default,,0000,0000,0000,,que era uma das bíblias da minha geração. Dialogue: 0,0:13:17.76,0:13:22.49,Default,,0000,0000,0000,,Foi criada por um tipo chamado Stewart Brand, \Nperto daqui, em Menlo Park, Dialogue: 0,0:13:22.49,0:13:25.18,Default,,0000,0000,0000,,e ele deu-lhe nova vida \Ncom o seu toque poético. Dialogue: 0,0:13:25.68,0:13:27.20,Default,,0000,0000,0000,,Isso foi no final dos anos 60, Dialogue: 0,0:13:27.20,0:13:29.92,Default,,0000,0000,0000,,antes dos computadores pessoais \Ne da edição electronica. Dialogue: 0,0:13:29.92,0:13:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Era tudo feito com máquinas de escrever, \Ntesouras e máquinas Polaroid. Dialogue: 0,0:13:34.22,0:13:38.91,Default,,0000,0000,0000,,Era como o Google em forma de livro, \Nuns 35 anos antes de o Google aparecer: Dialogue: 0,0:13:39.43,0:13:44.11,Default,,0000,0000,0000,,Era idealista, cheio \Nde boas ferramentas e noções. Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:48.43,Default,,0000,0000,0000,,Stewart e a sua equipa publicaram \Nvárias edições de The Whole Earth Catalog. Dialogue: 0,0:13:48.43,0:13:51.04,Default,,0000,0000,0000,,Em seguida, quando ele já tinha \Ncumprido a sua missão, Dialogue: 0,0:13:51.04,0:13:52.76,Default,,0000,0000,0000,,lançaram uma última edição. Dialogue: 0,0:13:52.76,0:13:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Foi em meados dos anos 1970,\Ntinha eu a vossa idade. Dialogue: 0,0:13:57.92,0:14:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Na contracapa da última edição Dialogue: 0,0:14:00.36,0:14:03.59,Default,,0000,0000,0000,,havia uma fotografia duma estrada rural, \Nde manhã cedo, Dialogue: 0,0:14:03.59,0:14:07.56,Default,,0000,0000,0000,,do tipo em que podemos encontrar-nos \Na pedir boleia, se formos aventureiros. Dialogue: 0,0:14:08.23,0:14:10.25,Default,,0000,0000,0000,,Por baixo, havia as palavras: Dialogue: 0,0:14:10.25,0:14:13.32,Default,,0000,0000,0000,,"Continua esfomeado, continua louco". Dialogue: 0,0:14:13.32,0:14:16.22,Default,,0000,0000,0000,,Foi a mensagem de despedida deles, \Nao sair. Dialogue: 0,0:14:16.58,0:14:19.64,Default,,0000,0000,0000,,"Continuem esfomeados. Continuem loucos". Dialogue: 0,0:14:19.64,0:14:22.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu sempre desejei isso para mim mesmo. Dialogue: 0,0:14:23.06,0:14:27.98,Default,,0000,0000,0000,,E agora, quando vocês se formam \Ne vão começar, é o que eu vos desejo: Dialogue: 0,0:14:28.42,0:14:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Continuem esfomeados. Continuem loucos. Dialogue: 0,0:14:31.31,0:14:32.95,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado a todos. Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:35.84,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:56.90,0:15:00.34,Default,,0000,0000,0000,,O programa anterior é protegido \Npela Universidade de Stanford.