[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:21.31,0:00:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado Dialogue: 0,0:00:25.53,0:00:27.77,Default,,0000,0000,0000,,[Steve Jobs — Diretor da \NApple e Pixar Animation] Dialogue: 0,0:00:27.94,0:00:30.26,Default,,0000,0000,0000,,Sinto-me honrado por estar com vocês hoje Dialogue: 0,0:00:30.26,0:00:32.59,Default,,0000,0000,0000,,na formatura de uma das melhores \Nuniversidades do mundo. Dialogue: 0,0:00:32.59,0:00:34.92,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:35.92,0:00:39.65,Default,,0000,0000,0000,,Verdade seja dita, \Neu nunca me graduei na universidade. Dialogue: 0,0:00:39.65,0:00:43.38,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o mais perto que eu estive \Nde uma formatura universitária Dialogue: 0,0:00:43.38,0:00:47.11,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:48.14,0:00:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, quero-vos contar \Ntrês histórias da minha vida. Dialogue: 0,0:00:51.94,0:00:55.74,Default,,0000,0000,0000,,Isso mesmo, nada de especial, \Nsó três histórias. Dialogue: 0,0:00:55.74,0:00:59.54,Default,,0000,0000,0000,,A primeira é acerca de ligar os pontos. Dialogue: 0,0:01:00.68,0:01:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Desisti da Reed College após 6 meses, Dialogue: 0,0:01:04.17,0:01:07.66,Default,,0000,0000,0000,,mas fiquei cerca de seis meses \Nantes de desistir. Dialogue: 0,0:01:07.66,0:01:11.14,Default,,0000,0000,0000,,Então porque é que desisti? Dialogue: 0,0:01:12.27,0:01:14.94,Default,,0000,0000,0000,,Começou tudo antes de eu nascer. Dialogue: 0,0:01:14.94,0:01:18.68,Default,,0000,0000,0000,,A minha mãe biológica era uma jovem \Nuniversitária, solteira e finalista , Dialogue: 0,0:01:18.68,0:01:22.42,Default,,0000,0000,0000,,e decidiu dar-me para adopção. Dialogue: 0,0:01:22.42,0:01:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Ela achou que eu deveria ser adoptado \Npor pessoas com estudos universitários. Dialogue: 0,0:01:26.16,0:01:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Estava tudo preparado para eu ser adoptado \Npor um advogado e a sua mulher. Dialogue: 0,0:01:31.36,0:01:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Excepto que, quando eu nasci, \Neles decidiram no último momento Dialogue: 0,0:01:34.97,0:01:38.59,Default,,0000,0000,0000,,que queriam uma menina. Dialogue: 0,0:01:38.59,0:01:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Depois os meus pais, \Nque estavam em lista de espera, Dialogue: 0,0:01:42.14,0:01:45.69,Default,,0000,0000,0000,,receberam uma chamada \Na meio da noite, perguntando: Dialogue: 0,0:01:45.69,0:01:50.19,Default,,0000,0000,0000,,"Temos um bebé inesperado, \Nvocês querem-no?" Dialogue: 0,0:01:50.19,0:01:54.69,Default,,0000,0000,0000,,E disseram: "Claro". Dialogue: 0,0:01:54.69,0:01:57.46,Default,,0000,0000,0000,,Mais tarde, a minha mãe biológica descobriu Dialogue: 0,0:01:57.46,0:01:59.31,Default,,0000,0000,0000,,que a minha mãe nunca \Nse tinha formado na universidade Dialogue: 0,0:01:59.31,0:02:01.15,Default,,0000,0000,0000,,e o meu pai não tinha acabado o secundário. Dialogue: 0,0:02:01.15,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,E recusou-se a assinar \Nos papéis finais da adopção. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Só aceitou quando os meus pais prometeram \Nque eu iria para a faculdade. Dialogue: 0,0:02:09.30,0:02:15.60,Default,,0000,0000,0000,,Este foi o início da minha vida. Dialogue: 0,0:02:15.60,0:02:19.39,Default,,0000,0000,0000,,Fui para a faculdade 17 anos depois. Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Inocentemente escolhi uma faculdade \Nque era quase tão cara quanto Stanford, Dialogue: 0,0:02:23.18,0:02:25.65,Default,,0000,0000,0000,,Todas as economias dos meus pais de classe operária Dialogue: 0,0:02:25.65,0:02:28.11,Default,,0000,0000,0000,,estavam a ser gastas na minha educação. Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Ao fim de seis meses, \Neu não via valor naquilo. Dialogue: 0,0:02:30.58,0:02:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Não tinha ideia do que \Nqueria fazer com minha vida Dialogue: 0,0:02:34.39,0:02:38.20,Default,,0000,0000,0000,,e nenhuma ideia de como a faculdade \Nme iria ajudar a descobrir isso. Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:41.03,Default,,0000,0000,0000,,E estava a gastar todo o dinheiro Dialogue: 0,0:02:41.03,0:02:43.86,Default,,0000,0000,0000,,que os meus pais tinham juntado \Ndurante toda a vida. Dialogue: 0,0:02:43.86,0:02:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Então decidi sair \Ne acreditar que tudo ia dar certo. Dialogue: 0,0:02:47.19,0:02:49.47,Default,,0000,0000,0000,,Foi muito assustador naquela época, Dialogue: 0,0:02:49.47,0:02:51.74,Default,,0000,0000,0000,,mas, olhando para trás, \Nfoi uma das melhores decisões que já tomei. Dialogue: 0,0:02:51.74,0:02:54.01,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:54.49,0:02:57.80,Default,,0000,0000,0000,,Logo que larguei, Dialogue: 0,0:02:57.80,0:03:01.11,Default,,0000,0000,0000,,pude deixar de assistir às disciplinas \Nobrigatórias que não me interessavam, Dialogue: 0,0:03:01.11,0:03:04.42,Default,,0000,0000,0000,,e comecei a frequentar aquelas \Nque pareciam muito mais interessantes . Dialogue: 0,0:03:04.42,0:03:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Não foi tudo assim romântico. Dialogue: 0,0:03:10.20,0:03:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Não tinha quarto no dormitório, \Ndormia no chão do quarto de amigos. Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Recolhia garrafas de Coca-Cola para ganhar \Ncinco cêntimos para comprar comida. Dialogue: 0,0:03:17.92,0:03:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Andava sete km pela cidade \Ntodos os domingos à noite Dialogue: 0,0:03:19.83,0:03:21.74,Default,,0000,0000,0000,,para ter uma boa refeição por semana \Nno templo Hare Krishna. Dialogue: 0,0:03:21.74,0:03:23.65,Default,,0000,0000,0000,,E adorava. Dialogue: 0,0:03:23.65,0:03:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Muito do que encontrei, \Nseguindo a minha curiosidade e intuição, Dialogue: 0,0:03:26.40,0:03:29.16,Default,,0000,0000,0000,,mostrou-se mais tarde de um valor incalculável. Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:31.92,Default,,0000,0000,0000,,Vou dar-vos um exemplo. Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:37.78,Default,,0000,0000,0000,,O Reed College oferecia naquela época \Na melhor formação de caligrafia do país. Dialogue: 0,0:03:37.93,0:03:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Em todo o "campus", Dialogue: 0,0:03:42.78,0:03:47.62,Default,,0000,0000,0000,,cada poster e cada etiqueta de gaveta, \Napresentava uma bela caligrafia à mão Dialogue: 0,0:03:47.62,0:03:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Como eu tinha largado o curso e não precisava \Nde frequentar as aulas normais, Dialogue: 0,0:03:51.56,0:03:55.50,Default,,0000,0000,0000,,decidi assistir às aulas de caligrafia \Npara aprender a fazer isso . Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:57.87,Default,,0000,0000,0000,,Aprendi o que eram fontes como e sem serifas, Dialogue: 0,0:03:57.87,0:04:00.23,Default,,0000,0000,0000,,como variar a porção de espaço \Nentre diferentes combinações de letras, Dialogue: 0,0:04:00.23,0:04:02.60,Default,,0000,0000,0000,,o que torna a grande tipografia grande. Dialogue: 0,0:04:03.12,0:04:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Era bonito, histórico e artisticamente subtil, Dialogue: 0,0:04:07.64,0:04:12.16,Default,,0000,0000,0000,,de um modo que a ciência não pode captar, \Ne eu achei fascinante. Dialogue: 0,0:04:12.16,0:04:16.69,Default,,0000,0000,0000,,Nada disso tinha sequer \Numa aplicação prática na minha vida. Dialogue: 0,0:04:16.83,0:04:20.85,Default,,0000,0000,0000,,Dez anos mais tarde, lembrei-me de tudo, Dialogue: 0,0:04:20.85,0:04:24.87,Default,,0000,0000,0000,,quando estávamos a criar \No primeiro computador Macintosh Dialogue: 0,0:04:24.87,0:04:27.58,Default,,0000,0000,0000,,Colocamos tudo no Mac. Dialogue: 0,0:04:27.58,0:04:30.29,Default,,0000,0000,0000,,Foi o primeiro computador \Ncom uma tipografia bonita. Dialogue: 0,0:04:30.29,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Se eu nunca tivesse assistido \Nàquele curso na faculdade, Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:36.65,Default,,0000,0000,0000,,o Mac nunca teria tido as fontes múltiplas \Nou proporcionalmente espaçadas. Dialogue: 0,0:04:37.03,0:04:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Como o Windows simplesmente copiou o Mac, Dialogue: 0,0:04:39.62,0:04:42.21,Default,,0000,0000,0000,,é bem provável que \Nnenhum computador as tivesse. Dialogue: 0,0:04:42.21,0:04:44.80,Default,,0000,0000,0000,,(Risos e aplausos) Dialogue: 0,0:04:49.72,0:04:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Se eu nunca tivesse deixado a faculdade, Dialogue: 0,0:04:52.34,0:04:54.97,Default,,0000,0000,0000,,nunca teria entrado na aula de caligrafia, Dialogue: 0,0:04:54.97,0:04:57.59,Default,,0000,0000,0000,,e os computadores não teriam \Na maravilhosa caligrafia que têm. Dialogue: 0,0:04:57.59,0:05:00.69,Default,,0000,0000,0000,,É claro que era impossível \Nligar esses factos Dialogue: 0,0:05:00.69,0:05:03.78,Default,,0000,0000,0000,,olhando em frente, \Nquando eu estava na faculdade, Dialogue: 0,0:05:03.78,0:05:06.88,Default,,0000,0000,0000,,mas foi muito, muito claro,\Nolhando para trás, 10 anos depois. Dialogue: 0,0:05:06.88,0:05:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Não podemos ligar os pontos \Nolhando para a frente, Dialogue: 0,0:05:09.98,0:05:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Só podemos ligá-los olhando para trás. Dialogue: 0,0:05:13.07,0:05:16.17,Default,,0000,0000,0000,,Temos que confiar que, um dia, no future,\Nos pontos virão a ligar-se. Dialogue: 0,0:05:16.17,0:05:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Temos de acreditar nalguma coisa, Dialogue: 0,0:05:19.90,0:05:23.62,Default,,0000,0000,0000,,na nossa garra, destino, \Nvida, karma, o que for. Dialogue: 0,0:05:23.62,0:05:27.01,Default,,0000,0000,0000,,Acreditar que os pontos \Nse vão ligar no caminho Dialogue: 0,0:05:27.01,0:05:30.41,Default,,0000,0000,0000,,dar-nos-á a confiança \Npara seguir o nosso coração, Dialogue: 0,0:05:30.41,0:05:34.50,Default,,0000,0000,0000,,— mesmo quando ele nos leva \Npara fora do caminho bem traçado — Dialogue: 0,0:05:34.50,0:05:38.59,Default,,0000,0000,0000,,e que vai fazer toda a diferença. Dialogue: 0,0:05:38.59,0:05:42.68,Default,,0000,0000,0000,,A minha segunda história \Né sobre amor e perda . Dialogue: 0,0:05:43.73,0:05:47.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive sorte. Cedo encontrei \No que gostava de fazer na vida. Dialogue: 0,0:05:47.84,0:05:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Woz e eu começámos a Apple \Nna garagem dos meus pais Dialogue: 0,0:05:51.78,0:05:55.72,Default,,0000,0000,0000,,quando eu tinha 20 anos. Dialogue: 0,0:05:55.72,0:05:59.03,Default,,0000,0000,0000,,Nós trabalhámos duro. Dialogue: 0,0:05:59.03,0:06:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Em 10 anos, a Apple cresceu \Nde apenas nós dois numa garagem, Dialogue: 0,0:06:01.23,0:06:02.70,Default,,0000,0000,0000,,para uma companhia \Nde dois mil milhões de dólares Dialogue: 0,0:06:02.70,0:06:04.17,Default,,0000,0000,0000,,com mais de 4000 funcionários. Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Um ano antes, tínhamos acabado de lançar \Na nossa maior criação — o Macintosh — Dialogue: 0,0:06:05.48,0:06:06.78,Default,,0000,0000,0000,,e eu tinha acabado de fazer 30 anos. Dialogue: 0,0:06:06.78,0:06:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Então fui despedido.. Dialogue: 0,0:06:08.71,0:06:11.53,Default,,0000,0000,0000,,Como podemos ser demitidos \Nduma empresa que começámos? Dialogue: 0,0:06:12.19,0:06:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Quando a Apple cresceu, \Ncontratámos uma pessoa Dialogue: 0,0:06:15.01,0:06:17.83,Default,,0000,0000,0000,,que eu achava muito talentosa \Npara dirigir a empresa comigo. Dialogue: 0,0:06:17.83,0:06:20.65,Default,,0000,0000,0000,,No primeiro ano, as coisas iam bem. Dialogue: 0,0:06:20.65,0:06:23.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas depois, as nossas visões do futuro \Ncomeçaram a divergir Dialogue: 0,0:06:23.26,0:06:25.88,Default,,0000,0000,0000,,e acabámos por ter um desentendimento Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:28.50,Default,,0000,0000,0000,,Quando isso aconteceu, \No Conselho de Administração ficou do lado dele. Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:32.86,Default,,0000,0000,0000,,Assim, aos 30 anos eu estava fora. \NMuito escandalosamente de fora! Dialogue: 0,0:06:32.86,0:06:35.40,Default,,0000,0000,0000,,O que tinha sido o objectivo de toda \Na minha vida adulta tinha desaparecido Dialogue: 0,0:06:35.40,0:06:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Isso foi devastador. Dialogue: 0,0:06:37.94,0:06:40.47,Default,,0000,0000,0000,,Durante mese não soube o que fazer. Dialogue: 0,0:06:40.61,0:06:44.100,Default,,0000,0000,0000,,Senti que tinha decepcionado \Na geração anterior de empresários, Dialogue: 0,0:06:44.100,0:06:49.39,Default,,0000,0000,0000,,que tinha deixado cair o bastão \Nquando ele estava a ser passado para mim. Dialogue: 0,0:06:49.39,0:06:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Fui ter com David Packard e Bob Noyce Dialogue: 0,0:06:52.28,0:06:55.16,Default,,0000,0000,0000,,e tentei desculpar-me \Npor ter estragado tudo. Dialogue: 0,0:06:55.16,0:06:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu era um fracasso público \Ne até pensei em fugir. Dialogue: 0,0:06:58.06,0:07:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Mas qualquer coisa começou a surgir \Nlentamente em mim. Dialogue: 0,0:07:02.40,0:07:06.75,Default,,0000,0000,0000,,Eu ainda gostava do que fazia. Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:09.06,Default,,0000,0000,0000,,Os acontecimentos na Apple\Nnão tinham mudado isso nem um milímetro. Dialogue: 0,0:07:09.06,0:07:11.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha sido rejeitado, \Nmas ainda estava apaixonado. Dialogue: 0,0:07:11.38,0:07:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Então decidi começar de novo. Dialogue: 0,0:07:14.37,0:07:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Na época não vi isso , Dialogue: 0,0:07:18.86,0:07:23.34,Default,,0000,0000,0000,,mas ser despedido da Apple \Nfoi a melhor coisa que me aconteceu. Dialogue: 0,0:07:23.34,0:07:25.87,Default,,0000,0000,0000,,O peso de ser bem sucedido foi substituído \Npela leveza de ser de novo um iniciante, Dialogue: 0,0:07:25.87,0:07:28.41,Default,,0000,0000,0000,,com menos certezas sobre tudo. Dialogue: 0,0:07:28.41,0:07:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Isso libertou-me para entrar num dos períodos \Nmais criativos da minha vida. Dialogue: 0,0:07:30.96,0:07:33.65,Default,,0000,0000,0000,,Durante os cinco anos seguintes, Dialogue: 0,0:07:33.65,0:07:36.33,Default,,0000,0000,0000,,comecei uma empresa chamada NeXT, \Noutra empresa chamada Pixar, Dialogue: 0,0:07:36.33,0:07:39.02,Default,,0000,0000,0000,,apaixonei-me por uma mulher maravilhosa \Nque veio a ser a minha esposa. Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:42.77,Default,,0000,0000,0000,,A Pixar criou o primeiro filme animado \Npor computador, Dialogue: 0,0:07:42.77,0:07:46.26,Default,,0000,0000,0000,,Toy Story, e é o estúdio de animação \Nmais bem sucedido do mundo. Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:49.75,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Numa inacreditável reviravolta das coisas, \Na Apple comprou a NeXT e eu voltei à Apple. Dialogue: 0,0:07:54.56,0:07:57.34,Default,,0000,0000,0000,,A tecnologia que desenvolvemos na NeXT Dialogue: 0,0:07:57.34,0:08:00.11,Default,,0000,0000,0000,,está no coração \Ndo actual renascimento da Apple. Dialogue: 0,0:08:00.11,0:08:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Lorene e eu temos uma família maravilhosa. Dialogue: 0,0:08:03.60,0:08:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Tenho a certeza de que \Nnada disso teria acontecido Dialogue: 0,0:08:06.16,0:08:08.72,Default,,0000,0000,0000,,se eu não tivesse sido despedido da Apple. Dialogue: 0,0:08:08.72,0:08:11.28,Default,,0000,0000,0000,,Foi um medicamento com um sabor horrível, \Nmas acho que o doente precisava dele. Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes a vida bate-nos \Nna cabeça com um tijolo. Dialogue: 0,0:08:15.67,0:08:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Não percamos a fé. Dialogue: 0,0:08:19.58,0:08:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Estou convencido de que a única coisa \Nque me manteve Dialogue: 0,0:08:22.18,0:08:24.79,Default,,0000,0000,0000,,foi que eu gostava do que fazia. Dialogue: 0,0:08:24.79,0:08:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Temos que encontrar \Naquilo de que gostamos. Dialogue: 0,0:08:28.03,0:08:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Isso é tão verdade para o trabalho \Nquanto para os nossos amores. Dialogue: 0,0:08:31.28,0:08:33.72,Default,,0000,0000,0000,,O nosso trabalho vai preencher \Numa parte grande da nossa vida, Dialogue: 0,0:08:33.72,0:08:35.35,Default,,0000,0000,0000,,e a única maneira \Nde ficarmos realmente felizes Dialogue: 0,0:08:35.35,0:08:36.98,Default,,0000,0000,0000,,é fazer o que acreditamos \Nser um óptimo trabalho. Dialogue: 0,0:08:36.98,0:08:38.62,Default,,0000,0000,0000,,A única maneira de fazer um excelente trabalho \Né gostar do que fazemos. Dialogue: 0,0:08:38.62,0:08:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Se ainda não o encontraram, \Ncontinuem à procura e não se conformem. Dialogue: 0,0:08:43.02,0:08:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Como em todos os assuntos do coração, \Nsaberão quando o encontrarem. Dialogue: 0,0:08:46.64,0:08:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Como qualquer grande relacção, Dialogue: 0,0:08:49.64,0:08:52.65,Default,,0000,0000,0000,,fica cada vez melhor \Nà medida que os anos passam. Dialogue: 0,0:08:52.65,0:08:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, continuem à procura. Não se acomodem. Dialogue: 0,0:08:57.04,0:08:59.55,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.35,Default,,0000,0000,0000,,A minha terceira história é sobre a morte. Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu tinha 17 anos, \Nli uma frase que era mais ou menos assim: Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:18.14,Default,,0000,0000,0000,,"Se vivermos cada dia como se fosse o último, \Num dia certamente estaremos certos". Dialogue: 0,0:09:18.14,0:09:20.32,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:20.32,0:09:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Impressionou-me muito. Dialogue: 0,0:09:24.73,0:09:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Desde aí, nos últimos 33 anos, Dialogue: 0,0:09:27.67,0:09:30.61,Default,,0000,0000,0000,,todas as manhãs olho \Npara o espelho e pergunto: Dialogue: 0,0:09:30.61,0:09:33.56,Default,,0000,0000,0000,,"Se hoje fosse o último dia da minha vida, \Nfaria o que estou prestes a fazer hoje?" Dialogue: 0,0:09:33.85,0:09:38.21,Default,,0000,0000,0000,,Se a resposta é: "não" durante muitos dias seguidos, Dialogue: 0,0:09:38.21,0:09:42.56,Default,,0000,0000,0000,,sei que preciso mudar qualquer coisa. Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Pensar que em breve posso estar morto Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:48.96,Default,,0000,0000,0000,,é a ferramenta mais importante \Nque já encontrei Dialogue: 0,0:09:48.96,0:09:51.51,Default,,0000,0000,0000,,para me ajudar a fazer \Ngrandes escolhas na vida. Dialogue: 0,0:09:51.51,0:09:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Porque quase tudo, \Ntodas as expectativas externas, Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:57.33,Default,,0000,0000,0000,,todo o orgulho, todo o medo \Nde dificuldades ou falhas, Dialogue: 0,0:09:57.33,0:10:00.78,Default,,0000,0000,0000,,todas essas coisas desaparecem perante a morte, Dialogue: 0,0:10:00.78,0:10:04.22,Default,,0000,0000,0000,,restando apenas o que \Né verdadeiramente importante. Dialogue: 0,0:10:04.22,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Lembrar-nos de que vamos morrer Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:08.86,Default,,0000,0000,0000,,é a melhor maneira que eu conheço Dialogue: 0,0:10:08.86,0:10:10.71,Default,,0000,0000,0000,,para evitar a armadilha \Nde pensar que temos algo a perder. Dialogue: 0,0:10:10.71,0:10:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Já estamos nus. Dialogue: 0,0:10:12.64,0:10:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Não há razão para não seguir \No nosso coração. Dialogue: 0,0:10:14.58,0:10:16.52,Default,,0000,0000,0000,,Há cerca de um ano, \Ndiagnosticaram-me um cancro. Dialogue: 0,0:10:17.32,0:10:20.13,Default,,0000,0000,0000,,Fiz um exame às 7:30 da manhã, Dialogue: 0,0:10:20.13,0:10:22.95,Default,,0000,0000,0000,,que mostrou claramente \Num tumor no pâncreas. Dialogue: 0,0:10:22.95,0:10:25.77,Default,,0000,0000,0000,,Eu nem sabia o que era o pâncreas. Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:31.54,Default,,0000,0000,0000,,Os médicos disseram-me \Nque devia ser um tipo de cancro incurável Dialogue: 0,0:10:31.54,0:10:37.30,Default,,0000,0000,0000,,e que eu devia esperar viver \Nnão mais do que três a seis meses. Dialogue: 0,0:10:37.30,0:10:41.92,Default,,0000,0000,0000,,O médico aconselhou-me a ir para casa \Ne a arrumar as minhas coisas, Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:46.53,Default,,0000,0000,0000,,que é o código dos médicos \Npara preparar-se para morrer. Dialogue: 0,0:10:46.53,0:10:50.09,Default,,0000,0000,0000,,Significa tentar dizer aos filhos Dialogue: 0,0:10:50.09,0:10:52.46,Default,,0000,0000,0000,,tudo o que pensámos dizer \Nnos 10 anos seguintes Dialogue: 0,0:10:52.46,0:10:54.83,Default,,0000,0000,0000,,apenas nuns meses. Dialogue: 0,0:10:54.83,0:10:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Significa ter a certeza \Nque tudo está no seu lugar Dialogue: 0,0:10:56.46,0:10:58.09,Default,,0000,0000,0000,,para que seja tão fácil \Nquanto possível para a família. Dialogue: 0,0:10:58.09,0:10:59.72,Default,,0000,0000,0000,,Significa despedirmo-nos. Dialogue: 0,0:11:01.01,0:11:03.76,Default,,0000,0000,0000,,Vivi com aquele diagnóstico o dia inteiro. Dialogue: 0,0:11:03.76,0:11:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Naquela noite fiz uma biópsia, Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:09.74,Default,,0000,0000,0000,,em que me enfiaram um endoscópio \Npela garganta abaixo, Dialogue: 0,0:11:09.74,0:11:12.12,Default,,0000,0000,0000,,através do estômago, pelos intestinos, Dialogue: 0,0:11:12.12,0:11:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Enfiaram uma agulha no pâncreas \Ne tiraram algumas células do tumor. Dialogue: 0,0:11:14.78,0:11:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava anestesiado, mas a minha mulher, \Nque estava lá, disse-me que, Dialogue: 0,0:11:19.26,0:11:22.25,Default,,0000,0000,0000,,quando viram as células ao microscópio, \Nos médicos começaram a chorar, Dialogue: 0,0:11:25.24,0:11:27.75,Default,,0000,0000,0000,,porque era uma forma muito rara \Nde cancro pancreático Dialogue: 0,0:11:27.75,0:11:30.26,Default,,0000,0000,0000,,que é curável com cirurgia. Dialogue: 0,0:11:30.26,0:11:32.77,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiz a cirurgia e, felizmente, \Nagora estou bem. Dialogue: 0,0:11:32.77,0:11:34.67,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:11:40.18,0:11:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi o mais perto que estive \Nde encarar a morte Dialogue: 0,0:11:44.94,0:11:49.71,Default,,0000,0000,0000,,e espero que seja o mais próximo \Nque chegue por mais algumas décadas. Dialogue: 0,0:11:49.71,0:11:53.56,Default,,0000,0000,0000,,Depois de passar por isto, Dialogue: 0,0:11:53.56,0:11:56.13,Default,,0000,0000,0000,,posso falar-vos agora com mais segurança Dialogue: 0,0:11:56.13,0:11:58.70,Default,,0000,0000,0000,,do que quando a morte era um conceito útil \Nmas puramente intelectual: Dialogue: 0,0:11:58.70,0:12:01.59,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém quer morrer. Dialogue: 0,0:12:01.59,0:12:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo as pessoas que querem ir para o céu \Nnão querem morrer para lá chegar. Dialogue: 0,0:12:04.48,0:12:07.75,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo assim a morte é o destino \Nde que todos nós partilhamos. Dialogue: 0,0:12:07.75,0:12:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém jamais escapou dela. Dialogue: 0,0:12:11.02,0:12:13.58,Default,,0000,0000,0000,,E é assim que deve ser, Dialogue: 0,0:12:13.58,0:12:16.15,Default,,0000,0000,0000,,porque a morte é provavelmente \Na melhor invenção da vida. Dialogue: 0,0:12:16.15,0:12:20.04,Default,,0000,0000,0000,,É o agente de mudança da vida. Dialogue: 0,0:12:20.04,0:12:23.93,Default,,0000,0000,0000,,Limpa o velho para abrir caminho \Npara o novo. Dialogue: 0,0:12:23.93,0:12:26.44,Default,,0000,0000,0000,,Neste momento, o novo são vocês, Dialogue: 0,0:12:26.44,0:12:28.12,Default,,0000,0000,0000,,mas um dia, não muito distante, Dialogue: 0,0:12:28.12,0:12:29.80,Default,,0000,0000,0000,,vocês passarão a velhos e serão varridos. Dialogue: 0,0:12:29.80,0:12:31.47,Default,,0000,0000,0000,,Desculpem ser tão dramático, \Nmas é verdade. Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:36.93,Default,,0000,0000,0000,,O vosso tempo é limitado, portanto \Nnão o gastem a viver a vida doutra pessoa. Dialogue: 0,0:12:37.07,0:12:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Não caiam na armadilha do dogma, Dialogue: 0,0:12:40.20,0:12:43.32,Default,,0000,0000,0000,,que é viver com os resultados \Ndo pensamento de outras pessoas. Dialogue: 0,0:12:43.32,0:12:46.45,Default,,0000,0000,0000,,Não deixem que o ruído da opinião dos outros \Ncale a vossa própria voz interior. Dialogue: 0,0:12:46.45,0:12:50.62,Default,,0000,0000,0000,,E mais importante, tenham a coragem \Nde seguir o vosso coração e intuição. Dialogue: 0,0:12:50.62,0:12:55.12,Default,,0000,0000,0000,,De certa forma, eles já sabem \No que vocês querem ser realmente . Dialogue: 0,0:12:55.12,0:12:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Tudo o resto é secundário. Dialogue: 0,0:13:00.37,0:13:02.68,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:08.78,0:13:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu era jovem, Dialogue: 0,0:13:12.44,0:13:16.10,Default,,0000,0000,0000,,havia uma publicação incrível \Nchamada The Whole Earth Catalog, Dialogue: 0,0:13:16.10,0:13:19.76,Default,,0000,0000,0000,,que era uma das bíblias da minha geração. Dialogue: 0,0:13:19.76,0:13:24.45,Default,,0000,0000,0000,,Foi criada por um tipo chamado Stewart Brand, \Nperto daqui, em Menlo Park, Dialogue: 0,0:13:24.45,0:13:29.15,Default,,0000,0000,0000,,e ele deu-lhe nova vida \Ncom o seu toque poético. Dialogue: 0,0:13:29.15,0:13:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Isso foi no final dos anos 60, Dialogue: 0,0:13:32.56,0:13:35.98,Default,,0000,0000,0000,,antes dos computadores pessoais \Ne da edição electronica. Dialogue: 0,0:13:35.98,0:13:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Era tudo feito com máquinas de escrever, \Ntesouras e máquinas Polaroid. Dialogue: 0,0:13:39.40,0:13:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Era como o Google em forma de livro, \Nuns 35 anos antes de o Google aparecer: Dialogue: 0,0:13:42.36,0:13:45.32,Default,,0000,0000,0000,,era idealista, cheio \Nde boas ferramentas e noções. Dialogue: 0,0:13:45.32,0:13:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Stewart e a sua equipa publicaram \Nvárias edições de The Whole Earth Catalog. Dialogue: 0,0:13:48.28,0:13:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Em seguida, quando ele já tinha \Ncumprido sua missão, Dialogue: 0,0:13:51.16,0:13:54.04,Default,,0000,0000,0000,,lançaram uma edição final. Dialogue: 0,0:13:54.04,0:13:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Foi em meados dos anos 1970,\Neu tinha a vossa idade. Dialogue: 0,0:13:57.77,0:14:01.88,Default,,0000,0000,0000,,Na contracapa da últims edição Dialogue: 0,0:14:01.88,0:14:05.99,Default,,0000,0000,0000,,havia uma fotografia duma estrada rural, \Nde manhã cedo, Dialogue: 0,0:14:05.99,0:14:10.10,Default,,0000,0000,0000,,do tipo em que podemos encontrar-nos \Na pedir boleia, se formos aventureiros. Dialogue: 0,0:14:10.10,0:14:12.95,Default,,0000,0000,0000,,Abaixo, estavam as palavras: Dialogue: 0,0:14:12.95,0:14:15.79,Default,,0000,0000,0000,,"Continue esfomeado, continue louco". Dialogue: 0,0:14:15.79,0:14:18.63,Default,,0000,0000,0000,,Foi a mensagem de despedida deles, ao sair . Dialogue: 0,0:14:18.63,0:14:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Continuem esfomeados. Continuem loucos. Dialogue: 0,0:14:21.82,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu sempre desejei isso para mim mesmo. Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:28.18,Default,,0000,0000,0000,,E agora, quando vocês se formam \Ne vão começar, é o que eu vos desejo. Dialogue: 0,0:14:28.18,0:14:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Continuem esfomeados. Continuem insensatos. Dialogue: 0,0:14:31.14,0:14:32.95,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado a todos. Dialogue: 0,0:14:32.95,0:14:35.84,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:52.31,0:14:56.59,Default,,0000,0000,0000,,[Universidade Stanford - www.stanford.edu] Dialogue: 0,0:14:56.59,0:15:00.34,Default,,0000,0000,0000,,O programa anterior é protegido pela Universidade de Stanford. Dialogue: 0,0:15:00.34,0:15:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Visite-nos em www.standford.edu