1 00:00:06,485 --> 00:00:07,508 - 2 00:00:07,508 --> 00:00:13,316 - 3 00:00:15,055 --> 00:00:21,534 - 4 00:00:21,534 --> 00:00:22,842 Grazie. 5 00:00:24,964 --> 00:00:26,818 STEVE JOBS- DIRETTORE GENERALE DELLA APPLE E DELLA PIXAR ANIMATION 6 00:00:27,034 --> 00:00:32,130 È un onore per me essere oggi qui con voi per la consegna dei vostri diplomi di laurea 7 00:00:32,130 --> 00:00:35,381 da parte di una delle migliori università al mondo. 8 00:00:35,689 --> 00:00:45,574 A dire la verità, non mi sono mai laureato, e questa cerimonia è la cosa più simile a una cerimonia di laurea 9 00:00:46,098 --> 00:00:47,686 a cui abbia mai partecipato. 10 00:00:47,948 --> 00:00:54,267 Oggi, voglio raccontarvi tre episodi della mia vita: Nulla di che, solo tre storie. 11 00:00:55,481 --> 00:00:59,036 La prima storia parla del collegare i punti. 12 00:01:00,712 --> 00:01:08,197 Lasciai il Reed College dopo i primi sei mesi, ma rimasi nei paraggi per altri diciotto mesi circa prima di abbandonare definitivamente. 13 00:01:09,095 --> 00:01:10,834 Perché ho abbandonato gli studi? 14 00:01:12,180 --> 00:01:13,949 Tutto iniziò prima che nascessi. 15 00:01:15,101 --> 00:01:21,273 La mia madre biologica era una studentessa universitaria non sposata, e decise di darmi in adozione. 16 00:01:22,095 --> 00:01:25,988 Sentiva il dovere di darmi in adozione a dei laureati, 17 00:01:25,988 --> 00:01:30,666 quindi era tutto pronto affinché fossi adottato da un avvocato e sua moglie. 18 00:01:31,581 --> 00:01:36,542 Ma quando sono nato, questi hanno deciso all'ultimo momento che volevano una bambina. 19 00:01:37,653 --> 00:01:42,346 Quindi i miei genitori, che erano in lista d'attesa, ricevettero una telefonata nel cuore della notte: 20 00:01:43,190 --> 00:01:49,204 "Ci è rimasto un bambino inaspettato, lo volete?" Risposero: "Certo!" 21 00:01:50,627 --> 00:01:58,247 La mia madre biologica scoprì in seguito che mia madre non si era mai laureata e che mio padre non aveva nemmeno finito le superiori. 22 00:01:58,775 --> 00:02:02,116 Rifiutò quindi di firmare gli ultimi documenti per l'adozione. 23 00:02:03,275 --> 00:02:11,678 Tornò sui suoi passi solo alcuni mesi dopo, quando i miei genitori le promisero che sarei andato all'università. Questo fu l'inizio della mia vita. 24 00:02:13,649 --> 00:02:21,452 E diciassette anni dopo andai all'università. Ma ingenuamente scelsi un'università che costava quasi quanto Stanford, 25 00:02:22,207 --> 00:02:26,584 e tutti i risparmi dei miei umili genitori furono spesi per le mie tasse universitarie. 26 00:02:27,303 --> 00:02:30,175 Dopo sei mesi, non riuscivo a vedere il valore dell'università. 27 00:02:30,458 --> 00:02:35,932 Non avevo idea di cosa fare delle mia vita e nessuna idea su come l'università potesse aiutarmi a capirlo. 28 00:02:36,582 --> 00:02:40,850 Ed eccomi lì a spendere tutti i soldi che i miei genitori avevano risparmiato per tutta la vita. 29 00:02:42,323 --> 00:02:46,790 Quindi decisi di abbandonare e confidai che tutto sarebbe andato per il meglio. 30 00:02:47,408 --> 00:02:52,249 All'epoca fu davvero terribile, ma ripensandoci è stata una delle migliori decisioni 31 00:02:52,937 --> 00:02:53,991 che abbia mai preso. 32 00:02:54,068 --> 00:02:59,071 Quando abbandonai gli studi potei smettere di seguire i corsi obbligatori che non m'interessavano, 33 00:02:59,501 --> 00:03:03,504 e iniziare a seguire quelli che sembravano molto più interessanti. 34 00:03:04,580 --> 00:03:13,822 Non era per nulla una cosa romantica. Non avevo una stanza, quindi dormivo sul pavimento delle camere dei miei amici. Restituivo le bottiglie vuote di Coca-Cola per 5 centesimi con cui comprarmi da mangiare. 35 00:03:14,397 --> 00:03:21,312 E camminavo per dieci chilometri lungo la città ogni domenica sera, per avere un buon pasto alla settimana al tempio Hare Krishna 36 00:03:21,716 --> 00:03:23,210 Lo adoravo. 37 00:03:23,580 --> 00:03:29,722 E molto di ciò che mi è capitato mentre seguivo la curiosità e l'intuito si rivelò inestimabile in seguito. 38 00:03:29,876 --> 00:03:31,354 Vi faccio un esempio: 39 00:03:32,759 --> 00:03:37,683 il Reed College all'epoca offriva forse i migliori corsi di calligrafia nell'intero Stato. 40 00:03:37,992 --> 00:03:44,635 E per tutto il campus ogni poster e ogni etichetta su ogni cassetto erano scritti a mano con delle calligrafie fantastiche. 41 00:03:45,024 --> 00:03:52,489 Essendomi ritirato e non dovendo frequentare i corsi obbligatori, decisi di frequentare un corso di calligrafia. 42 00:03:52,692 --> 00:03:59,285 Ho imparato i caratteri Serif e Sans Serif, ho imparato a variare lo spazio fra diverse combinazioni di lettere, 43 00:03:59,582 --> 00:04:02,355 ho imparato ciò che rende grande la stampa tipografica. 44 00:04:02,899 --> 00:04:11,026 Era bellissimo, in un modo che la scienza non può capire, perché era storico, artistico, e ne fui affascinato. 45 00:04:11,730 --> 00:04:16,231 Niente di tutto ciò aveva la minima speranza di trovare un uso pratico nella mia vita. 46 00:04:17,005 --> 00:04:22,911 Ma dieci anni più tardi, quando progettavamo il primo Macintosh, mi ritornò alla mente. 47 00:04:23,050 --> 00:04:28,612 E lo utilizzammo per il Mac. Fu il primo computer con una tipografia fantastica. 48 00:04:29,077 --> 00:04:32,364 Se non fossi capitato per caso in quel corso all'università, 49 00:04:32,486 --> 00:04:36,549 il Mac non avrebbe mai avuto caratteri multipli o font proporzionati. 50 00:04:36,962 --> 00:04:42,231 E dato che Windows è una copia del Mac, probabilmente nessun personal computer 51 00:04:42,468 --> 00:04:49,387 li avrebbe mai avuti. 52 00:04:49,572 --> 00:04:53,668 Se non mi fossi ritirato, non sarei mai capitato in quel corso di calligrafia, 53 00:04:53,729 --> 00:04:57,601 e i computer non avrebbero il fantastico sistema tipografico che hanno oggi. 54 00:04:57,923 --> 00:05:02,194 Certo, era impossibile collegare i punti guardando in avanti quando ero all'università. 55 00:05:02,484 --> 00:05:06,349 Ma mi sembrò tutto molto chiaro dieci anni più tardi, quando ripensai al passato. 56 00:05:06,595 --> 00:05:12,104 Non si possono collegare i punti guardando in avanti; lo si può fare solo guardando indietro. 57 00:05:12,374 --> 00:05:16,162 Quindi dovete confidare che i punti si collegheranno in qualche modo nel vostro futuro. 58 00:05:16,365 --> 00:05:21,131 Dovete credere in qualcosa, il vostro istinto, il destino, la vita, il karma, qualsiasi cosa. 59 00:05:21,374 --> 00:05:27,284 Perché credere che i punti si collegheranno alla fine vi darà la forza di seguire il vostro cuore. 60 00:05:27,468 --> 00:05:32,111 anche quando vi condurrà fuori dalla strada già battuta, e sarà quello a fare la differenza. 61 00:05:37,972 --> 00:05:42,253 La mia seconda storia parla di amore e perdita. 62 00:05:43,408 --> 00:05:47,535 Sono stato fortunato -ho trovato ciò che adoro fare molto presto. 63 00:05:47,977 --> 00:05:51,156 Woz ed io abbiamo dato vita alla Apple nel garage dei miei quando avevo vent'anni. 64 00:05:51,367 --> 00:05:59,303 Lavorammo sodo, e in dieci anni la Apple era diventata un'azienda da due miliardi di dollari con oltre quattromila dipendenti. 65 00:05:59,608 --> 00:06:04,777 Avevamo appena lanciato la nostra migliore creazione, il Macintosh, un anno prima, ed avevo appena compiuto trent'anni. 66 00:06:05,937 --> 00:06:07,168 E poi venni licenziato. 67 00:06:08,545 --> 00:06:11,115 Come puoi essere licenziato da un'azienda che hai fondato? 68 00:06:11,913 --> 00:06:18,038 Dunque, con la crescita della Apple avevamo assunto qualcuno che credevo dotato di talento, per amministrare con me l'azienda, 69 00:06:18,254 --> 00:06:20,527 e per il primo anno circa le cose filarono lisce. 70 00:06:20,681 --> 00:06:25,095 Ma poi le nostre visioni sul futuro iniziarono a divergere e infine avemmo un litigio. 71 00:06:25,258 --> 00:06:28,229 E quando questo avvenne, i nostri dirigenti si schierarono dalla sua parte. 72 00:06:28,447 --> 00:06:32,351 E quindi a trent'anni ero fuori. E in maniera plateale. 73 00:06:32,827 --> 00:06:37,441 Ciò che era stato l'obiettivo della mia intera vita da adulto era andato; fu devastante. 74 00:06:37,857 --> 00:06:40,057 Per alcuni mesi non seppi davvero cosa fare. 75 00:06:40,645 --> 00:06:46,997 Sentii di aver abbandonato la generazione precedente di imprenditori, come se avessi lasciato il testimone che mi avevano passato. 76 00:06:47,589 --> 00:06:53,238 Incontrai David Packard e Bob Noyce e provai a giustificarmi per aver mandato tutto all'aria così malamente. 77 00:06:53,796 --> 00:06:57,664 Era una disfatta pubblica, e pensai addirittura di scappare dalla Silicon Valley. 78 00:06:57,977 --> 00:07:03,285 Ma qualcosa lentamente iniziò a farsi strada nella mia mente - Amavo ancora quello che facevo. 79 00:07:04,316 --> 00:07:10,651 Ciò che era successo alla Apple non aveva modificato questo punto. Ero stato rifiutato ma ero ancora innamorato. 80 00:07:11,647 --> 00:07:13,309 E quindi decisi di ricominciare. 81 00:07:14,345 --> 00:07:20,374 Non lo vidi allora, ma per come sono andate le cose, esser stato licenziato dalla Apple è stata la miglior cosa che potesse mai accadermi. 82 00:07:20,482 --> 00:07:27,122 Il peso del successo venne rimpiazzato dalla leggerezza di essere di nuovo un principiante, meno sicuro su tutto. 83 00:07:27,611 --> 00:07:30,442 Mi permise di entrare in una delle fasi più creative della mia vita. 84 00:07:30,887 --> 00:07:35,481 Durante i cinque anni successivi, diedi vita a un'azienda chiamata NeXT, ad un'altra chiamata Pixar, 85 00:07:35,802 --> 00:07:38,633 e mi innamorai di una donna fantastica che poi sarebbe diventata mia moglie. 86 00:07:38,931 --> 00:07:47,529 La Pixar arrivò a creare il primo cartone animato al computer, "Toy Story" ed è ora lo studio d'animazione 87 00:07:47,804 --> 00:07:49,443 più rinomato al mondo. 88 00:07:49,443 --> 00:07:54,585 Ciò che successe in seguito fu memorabile: la Apple comprò la NeXT e ritornai alla Apple, 89 00:07:54,764 --> 00:07:58,841 e la tecnologia che sviluppammo alla NeXT è al cuore dell'attuale rinascita dell'Apple. 90 00:07:59,261 --> 00:08:02,508 e Laurene ed io abbiamo una splendida famiglia assieme. 91 00:08:03,317 --> 00:08:07,131 Sono abbastanza sicuro che nulla di tutto ciò sarebbe successo se non fossi stato mandato via dalla Apple. 92 00:08:07,573 --> 00:08:11,147 Era una medicina dal sapore terribile, ma suppongo che il paziente ne avesse bisogno. 93 00:08:11,740 --> 00:08:15,742 A volte la vita vi dà una mattonata in testa. 94 00:08:15,971 --> 00:08:21,314 Ma non dovete perdere la speranza. Sono convinto che l'unica cosa che mi fece andare avanti fu il mio amore per quello che facevo. 95 00:08:21,761 --> 00:08:26,982 Dovete trovare ciò che amate. E questo vale sia per il lavoro sia per le persone. 96 00:08:27,639 --> 00:08:34,280 Il vostro lavoro riempirà una larga parte della vostra vita, e l'unico modo di essere davvero soddisfatti è fare ciò che si crede essere un grande lavoro. 97 00:08:34,510 --> 00:08:38,331 E l'unico modo per fare un grande lavoro è amare quello che si fa. 98 00:08:38,567 --> 00:08:42,651 Se non lo avete ancora trovato, Continuate a cercare, non fermatevi. 99 00:08:43,067 --> 00:08:46,503 Come per tutto ciò che riguarda il cuore, sarete capaci di riconoscerlo quando lo avrete trovato. 100 00:08:46,694 --> 00:08:51,513 E, come ogni grande relazione, continuerà a migliorare col passare degli anni. 101 00:08:51,631 --> 00:08:54,280 Quindi, continuate a cercare. 102 00:08:57,469 --> 00:09:04,165 Non arrendetevi. 103 00:09:04,658 --> 00:09:07,612 La mia terza storia parla di morte. 104 00:09:08,730 --> 00:09:12,062 Quando avevo diciassette anni, lessi una citazione che faceva più o meno così: 105 00:09:12,532 --> 00:09:17,716 "Se vivi ogni giorno come se fosse l'ultimo, un giorno probabilmente avrai ragione". 106 00:09:18,030 --> 00:09:19,750 . 107 00:09:20,350 --> 00:09:27,501 Ne fui colpito, e da allora, per i trentatré anni successivi, mi sono guardato allo specchio ogni mattina chiedendomi: 108 00:09:27,647 --> 00:09:33,201 "Se oggi fosse l'ultimo giorno della mia vita, vorrei fare quello che sto per fare oggi?" 109 00:09:33,383 --> 00:09:38,989 E se la risposta era "No" per troppi giorni di fila, sapevo che c'era bisogno di cambiare qualcosa. 110 00:09:39,905 --> 00:09:46,643 Il ricordare che morirò presto è lo strumento più importante che abbia mai incontrato per compiere le grandi scelte della vita. 111 00:09:47,254 --> 00:09:54,097 Perché quasi tutto, tutte le aspettative esterne, tutto l'orgoglio, tutta la paura dell'imbarazzo o della disfatta 112 00:09:54,097 --> 00:09:59,842 svaniscono completamente davanti alla morte, lasciando solo ciò che davvero conta. 113 00:09:59,949 --> 00:10:07,279 Ricordare che si deve morire è il miglior modo che conosca per evitare di essere intrappolati nella convinzione di aver qualcosa da perdere. 114 00:10:07,462 --> 00:10:12,389 Siete già nudi. Non c'è motivo per non seguire il vostro cuore. 115 00:10:13,118 --> 00:10:16,660 Circa un anno fa mi è stato diagnosticato un cancro. 116 00:10:17,559 --> 00:10:22,533 Ho fatto la radiografia alle sette e mezzo di mattina, e mostrava chiaramente un tumore al pancreas. 117 00:10:22,746 --> 00:10:25,038 Non sapevo nemmeno cosa fosse un pancreas. 118 00:10:25,514 --> 00:10:34,658 I dottori mi dissero che era un tipo di cancro quasi sicuramente incurabile, e mi diedero dai tre ai sei mesi di vita. 119 00:10:34,927 --> 00:10:42,652 Il mio dottore mi consigliò di tornare a casa e sistemare quello che avevo in sospeso, che nel linguaggio dei dottori significa "Preparati a morire". 120 00:10:42,944 --> 00:10:50,659 Questo significa provare a dire ai tuoi bambini tutto ciò che pensavi di poter dire nei prossimi dieci anni nell'arco di pochi mesi. 121 00:10:51,149 --> 00:10:56,482 Significa assicurarsi che ogni cosa sia sistemata per il meglio, affinché sia il più facile possibile per la tua famiglia. 122 00:10:56,810 --> 00:10:58,642 Significa dire "Addio". 123 00:11:00,514 --> 00:11:02,940 Ho vissuto con quella diagnosi per tutto il giorno. 124 00:11:03,389 --> 00:11:10,265 Ed a sera feci una biopsia, nella quale mi ficcarono un endoscopio giù per la gola, lo stomaco e l'intestino, 125 00:11:10,452 --> 00:11:14,069 misero un ago sul mio pancreas e presero alcune cellule del tumore. 126 00:11:14,587 --> 00:11:22,526 Ero sedato, ma mia moglie, che era lì, mi ha detto che quando i dottori videro le cellule al microscopio si misero a piangere 127 00:11:22,721 --> 00:11:27,711 perché si scoprì essere una forma di cancro al pancreas molto raro, curabile con l'intervento. 128 00:11:28,214 --> 00:11:31,835 Ho fatto l'intervento, e fortunatamente 129 00:11:32,057 --> 00:11:39,699 ora sto bene. 130 00:11:40,142 --> 00:11:45,621 Questo è quanto di più vicino io sia stato alla morte, e spero di non andare oltre per alcuni decenni. 131 00:11:45,960 --> 00:11:53,539 Essendoci passato, posso dirvi con un po' più di certezza rispetto a quando la morte era un concetto utile ma puramente intellettuale: 132 00:11:54,797 --> 00:12:00,852 Nessuno vuole morire. Nemmeno la gente che vuole andare in paradiso vuole morire per andarci. 133 00:12:01,324 --> 00:12:07,074 Eppure la morte è la destinazione che noi tutti condividiamo. Nessuno è mai scappato da essa. 134 00:12:07,351 --> 00:12:13,946 E questo è come dovrebbe essere, perché la morte è probabilmente la miglior invenzione della vita. 135 00:12:14,116 --> 00:12:18,353 è la causa dei cambiamenti della vita. Spazza via il vecchio per far spazio al nuovo. 136 00:12:18,910 --> 00:12:27,124 Ora il nuovo siete voi, ma un giorno non molto lontano, diverrete pian piano il vecchio e sarete spazzati via. 137 00:12:27,463 --> 00:12:30,697 Mi spiace esser così drammatico, ma è la verità. 138 00:12:31,777 --> 00:12:36,719 Il vostro tempo è limitato, quindi non sprecatelo vivendo la vita di qualcun altro. 139 00:12:37,099 --> 00:12:41,787 Non vi fate intrappolare dal dogma, dal vivere col risultato del pensiero di altri. 140 00:12:42,272 --> 00:12:46,125 Non lasciate che il rumore delle opinioni altrui seppellisca la vostra voce interiore. 141 00:12:46,333 --> 00:12:50,250 E, più importante ancora, abbiate il coraggio di seguire il cuore e l'intuito. 142 00:12:50,763 --> 00:12:54,518 In qualche modo essi sanno già cosa volete davvero diventare. 143 00:12:54,896 --> 00:12:57,539 Tutto il resto è secondario. 144 00:12:59,280 --> 00:13:08,542 . 145 00:13:08,773 --> 00:13:17,200 Quando ero giovane, c'era una pubblicazione chiamata The Whole Earth Catalog, che era una delle bibbie della mia generazione. 146 00:13:17,302 --> 00:13:24,767 Era stata creata da un tizio chiamato Stewart Brand, non lontano da qui a Menlo Park, che le conferì il suo tocco poetico. 147 00:13:25,231 --> 00:13:33,542 Questo avvenne alla fine degli anni Sessanta, prima dei PC e delle pubblicazioni digitali, quindi veniva fatto tutto con macchine da scrivere, forbici e polaroid. 148 00:13:33,765 --> 00:13:44,032 Era una specie di Google in versione tascabile, trentacinque anni prima dell'arrivo di Google: era idealista, straripante di idee brillanti e di grandi nozioni. 149 00:13:44,550 --> 00:13:47,915 Stewart e la sua squadra pubblicarono diversi numeri di The Whole Earth Catalog, 150 00:13:48,202 --> 00:13:52,173 e poi, quando il suo programma finì, pubblicarono un ultimo numero. 151 00:13:52,496 --> 00:13:56,349 Era la metà degli anni Settanta, e avevo la vostra età. 152 00:13:57,529 --> 00:14:07,291 Sul retro c'era una fotografia di una strada di campagna, scattata al mattino, il tipo di strada sulla quale potreste ritrovarvi a fare l'autostop se foste abbastanza avventurosi. 153 00:14:07,912 --> 00:14:15,784 Sotto c'erano le parole: "Siate affamati. Siate folli". Era il messaggio di addio per la loro uscita di scena. 154 00:14:16,275 --> 00:14:22,072 Siate affamati. Siate folli. E ho sempre desiderato questo per me stesso. 155 00:14:22,758 --> 00:14:27,763 Ed ora che vi laureate per incominciare un nuovo corso, lo auguro anche a voi. 156 00:14:28,012 --> 00:14:30,602 Siate affamati. Siate folli. 157 00:14:30,905 --> 00:14:32,382 Grazie a tutti. 158 00:14:32,591 --> 00:14:49,110 . 159 00:14:54,314 --> 00:14:56,841 . 160 00:14:56,918 --> 00:15:00,210 . 161 00:15:00,357 --> 00:15:03,147 .