0:00:07.470,0:00:10.369 A Stanford Egyetem hozzрjрrulрsрval 0:00:10.470,0:00:14.443 http://stanford.edu 0:00:22.492,0:00:30.019 KШszШnШm. Nagyon megtisztelш hogy a mai napon itt lehetek veletek a diplomaosztзtokon, 0:00:30.020,0:00:32.738 a vilрg egyik legjobb egyetemжn. 0:00:35.559,0:00:41.559 Az igazat megvallva, жn sosem vжgeztem el az egyetemet. 0:00:41.560,0:00:45.929 most vagyok a legkШzelebb egy diplomaosztзhoz. 0:00:47.980,0:00:52.009 Ma hрrom rШvid tШrtжnetet szeretnжk elmesжlni az жletembшl. Ez minden. 0:00:52.010,0:00:54.849 Nem nagy dolog. Csak hрrom tШrtжnet 0:00:55.850,0:00:59.569 Az elsш a pontok ШsszekШtжsжrшl szзl. 0:01:01.010,0:01:03.894 ╔n az elsш hat hзnap utрn otthagytam a Reed egyetemet, 0:01:03.980,0:01:05.798 de mжg felbukkantam az elшadрsokon 0:01:05.799,0:01:08.728 tovрbbi 18 hзnapon keresztЧl, mielшtt vжgleg kilжptem. 0:01:09.410,0:01:11.078 De miжrt estem ki? 0:01:12.230,0:01:14.369 Ez mжg szЧletжsem elшtt kezdшdШtt. 0:01:15.250,0:01:19.034 A vжr szerinti жdesanyрm egy fiatal, egyetemista hajadon volt, 0:01:19.240,0:01:21.349 жs Щgy hatрrozott, hogy ШrШkbe ad engem. 0:01:22.360,0:01:26.228 Elhatрrozta, hogy engem diplomрs embernek ad ШrШkbe. 0:01:26.309,0:01:28.608 Minden kжszen рllt ahhoz szрmomra, 0:01:28.609,0:01:31.098 hogy szЧletжsemkor egy Чgyvжd csalрdjрba kerЧljek. 0:01:31.740,0:01:34.149 Kivжve, hogy amikor vilрgra jШttem, шk az utolsз pillanatban Щgy dШntШttek 0:01:34.150,0:01:37.549 hogy inkрbb egy kislрnyt szeretnжnek. 0:01:37.920,0:01:40.049 ═gy a vрrзlistрn kШvetkezш szЧleime 0:01:40.160,0:01:44.469 az жjszaka kellшs kШzepжn felhьvtрk a kШvetkezш kжrdжssel: "Van egy vрratlan 0:01:44.470,0:01:46.919 egy kisfiЩnk, szeretnжk шt?" 0:01:47.430,0:01:53.074 Нk azt mondtрk: "Termжszetesen!" A vжr szerinti жdesanyрm kжsшbb megtudta, 0:01:53.300,0:01:55.309 hogy nevelшanyрm sosem vжgzett egyetemet, 0:01:55.310,0:01:58.469 nevelшapрmnak pedig kШzжpiskolрs vжgzettsжge sem volt. 0:01:59.160,0:02:02.449 Ezжrt nem akarta alрьrni az ШrШkbeadрsrзl szзlз papьrokat. 0:02:03.430,0:02:05.389 Csak pрr hзnapra rр enyhЧlt meg, amikor 0:02:05.390,0:02:12.509 szЧleim megьgжrtжk, hogy engem egyetemre kЧldenek. ═gy kezdшdШtt az жletem. 0:02:12.540,0:02:19.339 ╔s 17 жv mЩlva egyetemista voltam. Viszont naьv mзdon olyan egyetemet vрlasztottam, 0:02:19.340,0:02:21.659 ami majdnem olyan drрga volt, mint a Stanford, 0:02:22.470,0:02:24.309 ьgy kжtkezi munkрs szЧleim 0:02:24.310,0:02:26.779 Шsszes megtakarьtрsa a tandьjamra ment el. 0:02:27.610,0:02:30.409 Hat hзnap mЩltрn ennek semmi жrtemжt nem lрttam. 0:02:30.720,0:02:32.759 Fogalmam sem volt arrзl, hogy mit kezdjek az жletemmel, 0:02:32.760,0:02:36.379 жs nem жreztem hogy az egyetem ebben segьteni tudna. 0:02:36.850,0:02:40.089 ╔s erre kШltШttem mindazt a pжnzt, amit a szЧleim ШsszegyчjtШttek 0:02:40.289,0:02:40.899 egжsz жletЧk sorрn. 0:02:42.600,0:02:46.938 ┌gy dШntШttem hogy kilжpek, жs hittem abban hogy valahogy minden rendben lesz. 0:02:46.939,0:02:49.398 Ez akkor elжg ijesztш volt, 0:02:49.399,0:02:52.808 de visszatekintve ez volt жletem egyik legjobb dШntжse. 0:02:54.080,0:02:56.689 Kilжpжsem pillanatрban, abbahagyhattam 0:02:56.690,0:02:59.484 azokat kurzusaimat, amik nem жrdekeltek, 0:02:59.740,0:03:03.599 жs bejрrhattam azokra, amik жrdekesnek tчntek. 0:03:04.760,0:03:08.099 Nagyon romantikus volt. Nem volt kollжgiumi szobрm, 0:03:08.170,0:03:10.498 barрtaim szobрjрban aludtam a fШldШn, 0:03:10.590,0:03:14.179 az 5 centes betжtdьjжrt kзlрs Чvegeket vрltottam vissza, hogy enni tudjak, 0:03:14.720,0:03:17.279 minden vasрrnap este 7 mжrfШldet gyalogoltam a vрroson keresztЧl, 0:03:17.280,0:03:21.079 hogy a hжten egyszer jзt ehessek a Hare Krisna templomban. 0:03:21.150,0:03:23.079 Imрdtam. 0:03:23.850,0:03:26.259 ╔s azon dolgok tШbbsжge, amikbe belebotlottam 0:03:26.260,0:03:29.689 kьvрncsisрgomat жs ШsztШnШmet kШvetve, kжsшbb megfizethetetlennek bizonyultak. 0:03:29.689,0:03:34.374 Pжldрul annak idejжn a Reed egyetem kьnрlta 0:03:34.500,0:03:37.989 talрn a legjobb kalligrрfia kurzust az рllamokban. 0:03:38.350,0:03:42.748 Az egyetem terЧletжn minden plakрt, minden tрbla жs minden egyes fiзkon 0:03:42.749,0:03:45.108 gyШnyШrч kalligrafikus kжzьrрssal kжszЧlt. 0:03:45.390,0:03:48.889 Mivel kilжptem жs nem kellett a szokрsos tрrgyakat tanulnom, 0:03:49.730,0:03:52.679 Jelentkeztem erre a kurzusra, hogy megtanuljak ьgy ьrni. 0:03:53.100,0:03:56.094 Tanultam a Serif жs San Serif ьrрstipusokrзl 0:03:56.300,0:03:57.949 a vрltozз betчkШzrшl 0:03:57.950,0:03:59.664 a kЧlШnfжle karakterek kШzШtt, 0:03:59.850,0:04:02.399 жs mindenrшl, ami szжppж teszi az ьrott szШveget. 0:04:03.440,0:04:05.579 Ez egyben volt csodaszжp, tШrtжnelmi, 0:04:05.800,0:04:09.179 жs kissж mчvжszi, tudomрnyosan nem meghatрrozhatз, 0:04:09.750,0:04:11.448 жs ez elbчvШlt engem. 0:04:12.210,0:04:16.798 Mindezeknek remжnye sem volt arra, hogy az жletem sorрn bрrmi hasznomra legyenek. 0:04:17.570,0:04:18.774 ┴m 10 жvvel kжsшbb, 0:04:18.870,0:04:21.629 amikor az elsш Macintosh szрmьtзgжpet kitalрltuk, 0:04:21.880,0:04:25.469 mindez elшkerЧlt. ╔s mi ezt a tudomрnyt beleжpьtettЧk a Mac-be. 0:04:25.470,0:04:28.939 Ez volt az elsш szрmьtзgжp ami csodaszжp tipogrрfiрt hasznрlt. 0:04:29.490,0:04:32.769 Ha nem ugrottam volna be arra a kurzusra az egyetemen 0:04:32.960,0:04:34.589 a Mac-en nem lett volna tШbbfжle betчtьpus 0:04:34.590,0:04:37.114 vagy vрltozз szжlessжgч karakterkжszletek. 0:04:37.400,0:04:39.614 ╔s mivel a Windows ezt a Mac-rшl mрsolta, 0:04:39.700,0:04:43.516 talрn semmilyen mрs szemжlyi szрmьtзgжpen sem. 0:04:47.070,0:04:51.139 Ha akkoriban nem hagytam volna ott az egyetemet, 0:04:51.140,0:04:54.039 sosem jрrtam volna a kalligrрfia csoportba, 0:04:54.110,0:04:57.149 жs talрn a szрmьtзgжpek sem kaptak volna olyan gyШnyШrч szШveges megjelenьtжst, 0:04:57.150,0:05:00.519 mint amilyen a mostaniakban van. Termжszetesen lehetetlen lett volna ШsszekШtni 0:05:00.520,0:05:02.449 ezeket a pontokat annak idejжn, az egyetemen, elшre tekintve. 0:05:02.450,0:05:06.649 De 10 жvvel kжsшbb, visszatekintve nagyon-nagyon tisztрn lрthatз. 0:05:07.130,0:05:10.149 Mжg egyszer: elшre tekintve ezek a pontok nem kШthetшk Шssze, 0:05:10.150,0:05:12.499 Csak akkor lрtod meg a kapcsolatokat, amikor visszatekintesz rрjuk. 0:05:12.920,0:05:15.549 Hinned kell abban, hogy ezek a pontok valahogy Шsszekapcsolзdnak 0:05:15.549,0:05:16.444 a jШvшdben. 0:05:16.730,0:05:20.729 Hinned kell valamiben - az istenedben, sorsodban, жletedben, karmрdban 0:05:20.730,0:05:21.439 bрrmiben. 0:05:22.350,0:05:28.098 A hit abban, hogy a pontok Шsszeрllnak az Щt sorрn, Шnbizalmat ad ahhoz, hogy kШvesd a szьvedet 0:05:28.100,0:05:33.346 akkor is, ha levisz a jрrt Щtrзl. Ez mindent megvрltoztat. 0:05:38.600,0:05:42.699 A mрsodik tШrtжnetem a szerelemrшl жs a vesztesжgrшl fog szзlni. 0:05:44.030,0:05:47.929 Nagy szerencsжm volt, mert korрn megtalрltam azt, amit szeretek csinрlni. 0:05:48.310,0:05:51.519 Woz жs жn egyЧtt kezdtЧk el az Apple-t a szЧleim garрzsрban, 20 жves koromban. 0:05:51.870,0:05:55.259 Kemжnyen dolgoztunk, жs 10 жv alatt az Apple kettшnkbшl 0:05:55.260,0:05:59.579 egy 2 milliрrd dollрr жrtжkч cжggж nшtt, tШbb mint 4000 alkalmazottal. 0:05:59.660,0:06:03.349 ╔pp egy жvvel azutрn, hogy megalkottuk remekmчvчnket, a Macintosh-t, 0:06:03.350,0:06:05.639 ╔ppen harminc жves lettem, 0:06:06.360,0:06:07.949 amikor elbocsрjtottak. 0:06:09.050,0:06:11.899 Hogy lehet kirЩgni egy cжgbшl az alapьtзt? 0:06:12.400,0:06:15.899 Nos, amikor az Apple egyre jobban nшtt, felvettem valakit, akirшl azt gondoltam, 0:06:15.900,0:06:18.459 elжg tehetsжges, hogy velem egyЧtt vezesse a cжget, 0:06:18.680,0:06:20.469 жs Щgy egy жvig jзl is mentek a dolgok. 0:06:20.470,0:06:22.679 Eztрn viszont a jШvшvel kapcsolatos elkжpzelжseink 0:06:22.680,0:06:25.739 elvрltak egymрstзl, жs Шsszetчzжsre kerЧlt sor. 0:06:25.770,0:06:28.669 Amikor ez tШrtжnt, a vezetшsжg mellж рllt. 0:06:29.150,0:06:32.729 Szзval 30 жves voltam, жs kirЩgtak. Elжg lрtvрnyosan. 0:06:32.730,0:06:35.889 Mindaz, amire egжsz felnшtt жletem sorрn koncentrрltam, elveszett, 0:06:35.890,0:06:37.699 ez pusztьtз csapрs volt. 0:06:38.530,0:06:40.639 Hзnapokig komolyan nem tudtam hogy mit tegyek. 0:06:41.110,0:06:43.869 ┌gy жreztem, mintha cserben hagytam volna az elшzш vрllalkozзi generрciзt, 0:06:43.870,0:06:47.209 mintha elejtettem volna a stafжtрt, amint жppen рtadtрk. 0:06:47.210,0:06:50.489 Talрlkoztam David Packard-al жs Bob Noyce-el 0:06:50.880,0:06:53.699 жs megprзbрltam bocsрnatot kжrni tшlЧk, amiжrt mindent Щgy elrontottam. 0:06:54.420,0:06:55.839 Lрtvрnyos kudarcot vallottam, 0:06:55.840,0:06:58.089 arra is gondoltam, hogy elmenekЧlШk a Szilikon VШlgybшl. 0:06:58.570,0:07:03.389 De valami lassan kiderЧlt szрmomra: hogy mжg mindig szeretem azt amit csinрlok. 0:07:03.590,0:07:07.799 Ezen az Apple-nжl tШrtжntek semmit sem vрltoztattak. 0:07:07.800,0:07:10.969 Kosarat kaptam, de mжg mindig szerelmes voltam. 0:07:12.090,0:07:13.839 ═gy hрt elhatрroztam, hogy elkezdem Щjra. 0:07:14.910,0:07:17.909 Akkor nem lрttam, de vжgЧl kiderЧlt, hogy a kirugрsom az Apple-tшl 0:07:17.910,0:07:20.319 a legjobb dolognak bizonyult, ami csak tШrtжnhetett velem. 0:07:21.010,0:07:23.189 A sikeressжg sЩlyрt felvрltotta 0:07:23.190,0:07:26.024 a kШnnyчsжg, hogy Щjra kezdш vagyok 0:07:26.220,0:07:27.159 kevжsbж bizonyos a dolgokkal kapcsolatban. 0:07:27.160,0:07:30.899 Felszabadьtott, hogy жletem egyik legkreatьvabb korszakрba lжphessek. 0:07:31.420,0:07:34.349 A kШvetkezш Шt жvben alapьtottam egy Щj cжget NeXT nжven, 0:07:34.530,0:07:35.889 egy mрsikat Pixar nжven, 0:07:35.890,0:07:39.079 жs beleszerettem egy csodрlatos nшbe, aki kжsшbb a felesжgem lett. 0:07:39.780,0:07:42.609 A Pixar hozta ki a vilрg elsш szрmitзgжppel animрlt filmjжt, 0:07:42.610,0:07:44.104 a Toy Story-t, 0:07:44.380,0:07:49.979 жs jelenleg a legsikeresebb animрciз studiз a vilрgon. 0:07:49.980,0:07:53.799 Egy hirtelen vрltрs sorрn az Apple megvette a NeXT-et, 0:07:53.890,0:07:56.709 ьgy visszakerЧltem az Apple-hШz, жs a technolзgia, 0:07:56.710,0:07:59.439 amit a NeXT-ben dolgoztunk ki, a gyШkere az Apple mostani ЩjjрszЧletжsжnek. 0:07:59.890,0:08:02.779 ╔s kШzben Laurene-nel csodрlatos csalрdunk is lett. 0:08:03.880,0:08:05.749 Szinte biztos vagyok abban, hogy ezekbшl semmi sem lett volna, 0:08:05.750,0:08:07.749 ha akkor az Apple nem rЩg ki. 0:08:08.150,0:08:11.889 Ez keserч orvossрg volt, de azt hiszem, a betegnek szЧksжge volt rр. 0:08:12.430,0:08:17.859 Nжha az жlet egy tжglрt ejt a fejedre. Ettшl mжg ne hagyd el a hited. 0:08:18.300,0:08:21.209 Bizonyos, hogy az egyedЧli dolog ami tovрbb lendьtett, az volt 0:08:21.210,0:08:24.304 hogy szerettem, amit csinрltam. Meg kell talрlnotok azt, amit szerettek. 0:08:24.540,0:08:27.469 Ez egyformрn igaz a munkрtokra жs szeretteitekre. 0:08:28.170,0:08:30.099 Az жletetek nagy rжsze munkрval telik majd, 0:08:30.100,0:08:32.448 жs csak Щgy lehettek igazрn elжgedettek vele, 0:08:32.450,0:08:34.808 ha olyasmit csinрltok, amirшl hiszitek, hogy nagyszerч dolog. 0:08:35.080,0:08:38.457 ╔s az egyetlen mзdja annak, hogy nagyszerч munkрt vжgezzetek, az, hogy szeretitek csinрlni. 0:08:38.460,0:08:43.119 Ha ezt mжg nem talрltad meg, akkor keress tovрbb. Ne рllj meg, 0:08:43.740,0:08:47.509 жs ahogy minden szьv-Чggyel kapcsolatban, tudni fogod, amikor megtalрltad. 0:08:47.510,0:08:48.934 ╔s mint minden jз kapcsolat, 0:08:49.060,0:08:51.994 az жvek mЩltрn egyre jobb жs jobb lesz. 0:08:52.260,0:08:56.149 Tehрtfolytasd a keresжst. Ne рllj meg. 0:09:05.300,0:09:08.489 A harmadik mesжm, a halрlrзl szзl. 0:09:09.270,0:09:12.529 Amikor 17 жves voltam, olvastam egy idжzetet, ami valahogy ьgy szзlt: 0:09:12.530,0:09:15.754 "Ha minden napodat Щgy жled mintha az utolsз lenne, 0:09:15.910,0:09:17.969 elжg bizonyos, hogy egy nap igazad lesz." 0:09:20.860,0:09:25.359 Ez nagy hatрssal volt rрm, жs azзta, tehрt 33 жv 0:09:25.520,0:09:27.139 minden reggel belenжztem a tЧkШrbe, 0:09:27.140,0:09:30.019 жs megkжrdeztem magamtзl: "Ha ez lenne жletem utolsз napja, 0:09:30.020,0:09:33.719 akkor is azt tennжm, amit mрra elterveztem?" 0:09:34.310,0:09:37.669 ╔s amikor tЩl sok egymрst kШvetш napon "nem" volt a vрlasz, 0:09:37.920,0:09:39.559 tudtam, hogy valamit vрltoztatnom kell. 0:09:40.570,0:09:43.929 Emlжkezni arra, hogy nemsokрra halott leszek, a legfontosabb eszkШz, 0:09:43.930,0:09:47.209 amivel valaha talрlkoztam, hogy segьtsen az жlet nagy dШntжseiben. 0:09:47.920,0:09:52.714 Mert majdnem minden - az Шsszes kЧlsш elvрrрs, minden bЧszkesжg 0:09:52.890,0:09:54.644 a zavartзl vagy kudarctзl valз minden fжlelem - 0:09:54.870,0:09:57.719 ezek mind eltШrpЧlnek a halрllal szemben, 0:09:58.180,0:10:00.279 mert ott csak a tжnyleg fontos dolgok maradnak. 0:10:00.830,0:10:03.669 Emlжkezni a halрlra a legjobb Щt amit ismerek, 0:10:03.670,0:10:07.729 hogy elkerЧld azt a csapdрt, hogy azt hiszed, van bрrmi veszteni valзd. 0:10:08.200,0:10:12.569 ═gy is meztelen vagy. Nincs semmi okod rр, hogy ne kШvesd a szьved. 0:10:13.950,0:10:16.979 KШrЧlbelЧl egy жve rрkot diagnosztizрltak nрlam. 0:10:16.980,0:10:20.164 Volt egy vizsgрlatom reggel fжl nyolckor. 0:10:20.280,0:10:23.069 ami vilрgosan kimutatott egy daganatot a hasnyрlmirigyemen 0:10:23.600,0:10:25.609 Azt sem tudtam, mi az a hasnyрlmirigy! 0:10:26.270,0:10:28.539 Az orvos kШzШlte hogy ez nagy valзszьnчsжggel 0:10:28.540,0:10:30.789 egy gyзgyьthatatlan rрk tьpus, 0:10:30.790,0:10:35.069 жs azzal kell szрmolnom, hogy csak 3-6 hзnapot fogok mжg жlni. 0:10:35.840,0:10:40.069 Az orvos azt tanрcsolta hogy menjek haza жs intжzzem el a dolgaimat, 0:10:40.320,0:10:42.909 ez az orvosi kifejezжs arra, hogy kжszЧljek fel a halрlra. 0:10:42.910,0:10:47.959 Ez azt jelenti hogy prзbрljam elmondani a gyerekeminek mindazt, amirшl azt hittem, 0:10:47.960,0:10:51.169 a kШvetkezш 10 жvben fogom elmondani - mindШssze pрr hзnap alatt. 0:10:51.850,0:10:53.749 Azt is jelenti hogy mindent el kell intжzni annak жrdekжben, 0:10:53.750,0:10:56.709 hogy a csalрdomnak minden a lehetш legkШnnyebb legyen. 0:10:56.710,0:10:59.449 Azt jeleni, hogy itt az idш hogy bЩcsЩt vegyek. 0:11:01.460,0:11:03.579 Ezzel a diagnзzissal жltem egжsz nap. 0:11:04.130,0:11:06.334 Aznap este szШvetmintрt vettek tшlem: 0:11:06.590,0:11:08.634 egy endoszkзopt dugtak le a torkomon, 0:11:08.830,0:11:11.004 a gyomromon keresztЧl a beleimbe, 0:11:11.260,0:11:14.479 hogy tчt szЩrhassanak a hasnyрlmirigyembe жs nжhрny sejtet vegyenek a daganatbзl. 0:11:14.480,0:11:18.329 ╔n el voltam kрbьtva, de a felesжgem, aki velem volt 0:11:18.550,0:11:21.509 elmesжlte, hogy miutрn a mintрt mikroszkзppal megvizsgрltрk az orvosok, 0:11:21.740,0:11:24.499 ШrШmЧkben sьrva fakadtak, mert kiderЧlt 0:11:24.500,0:11:28.469 hogy a rрknak egy igen ritka tipusрrзl van szз, ami operрciзval gyзgyьthatз. 0:11:29.000,0:11:33.116 Megoperрltak жs most egжszsжges vagyok. 0:11:40.800,0:11:43.304 Ekkor voltam a legkШzelebb a halрlhoz, 0:11:43.560,0:11:46.439 жs remжlem hogy ez mжg pрr жvtizedig ьgy is fog maradni. 0:11:46.860,0:11:48.119 Mindezt рtжlve most 0:11:48.620,0:11:51.249 kicsit nagyobb bizonyossрggal mondhatom - ahhoz kжpest, 0:11:51.250,0:11:55.318 amikor a halрl szрmomra sem volt mрs, mint hasznos, de tisztрn elmжleti koncepciз: 0:11:55.419,0:11:57.869 Senki sem akar meghalni. 0:11:58.260,0:12:02.389 Mжg azok, akik a mennybe szeretnжnek kerЧlni, sem akarnak meghalni hogy feljussanak. 0:12:02.390,0:12:05.819 ╔s mжgis a halрl az a vжgрllomрs, amin mindnyрjan osztozunk. 0:12:06.190,0:12:10.174 Soha, senki sem Щszta meg. ╔s ez Щgy van, ahogyan lennie kell, 0:12:10.370,0:12:14.489 mert valзszьnчleg a Halрl az ╔let legjobb talрlmрnya. 0:12:15.020,0:12:16.584 Н az ╔let "vрltozрs ЧgynШke". 0:12:16.630,0:12:19.049 Eltakarьtja a rжgit, hogy helyet csinрljon az Щjnak. 0:12:19.870,0:12:24.479 Jelenleg Ti vagytok az Щjak, de egy napon, ami nincs is annyira messze, 0:12:24.570,0:12:27.759 lassan a rжgiek kШzж kerЧltШk, жs ti lesztek fжlretжve. 0:12:28.530,0:12:31.008 Sajnрlom hogy ilyen drрmai vagyok, de ez az igazsрg. 0:12:32.149,0:12:37.289 Az idшd korlрtozott, ne fecsжreld arra, hogy mрsok жletжt жled. 0:12:38.110,0:12:40.409 Ne lжgy a dogma fogja, tehрt ne жlj 0:12:40.410,0:12:42.599 mрs emberek kШvetkeztetжseinek megfelelшen. 0:12:42.769,0:12:46.189 Ne hagyd, hogy mрsok vжlemжnyeinek a zaja elnyomja a sajрt belsш hangod. 0:12:46.190,0:12:48.449 ╔s a legfontosabb, 0:12:48.640,0:12:51.279 legyen meg a bрtorsрgod, hogy a szьvedre, megжrzжsedre hallgass. 0:12:51.580,0:12:55.349 Ezek valahogy mindig tudjрk , hogy igazрn mivж akarsz vрlni. 0:12:55.870,0:12:58.199 Minden mрs mellжkes. 0:13:09.720,0:13:10.909 Amikor fiatal voltam, 0:13:11.290,0:13:15.084 volt egy elkжpsztш kiadvрny, a "The Whole Earth Catalog", 0:13:15.330,0:13:17.789 ami a generрciзm egyik bibliрja volt. 0:13:18.260,0:13:21.769 Ezt egy Steward Brand nevч fickз talрlta ki nem messze innжt 0:13:21.770,0:13:25.479 a Menlo Parkban, жs ihletжvel жletre keltette. 0:13:25.839,0:13:27.589 Ez a 60-as жvek vжgжn tШrtжnt, 0:13:27.590,0:13:30.174 a PC-k жs a gжpi kiadvрnyszerkesztжs megjelenжse elшtt, 0:13:30.440,0:13:34.339 ьgy az egжszet ьrзgжpekkel, ollзkkal жs Polaroid kamerрkkal csinрltрk. 0:13:34.680,0:13:36.939 Ez egy olyasmi volt, mint a Google csak papьr formрtumban, 0:13:36.940,0:13:41.344 35 жvvel a Google megjelenжse elшtt: ideрlis volt, 0:13:41.570,0:13:44.549 tele nagyszerч eszkШzШkkel жs csodрlatos gondolatokkal. 0:13:45.490,0:13:47.089 Stewart жs a csapata tШbb vрltozatot is kiadott 0:13:47.090,0:13:48.479 a "The Whole Earth Catalog"-bзl, 0:13:48.480,0:13:52.909 majd amikor eljрrt felette az idш, kiadtрk a legutolsзt. 0:13:53.400,0:13:57.119 A 70-es жvek kШzepe volt, annyi idшs voltam, mint ti most. 0:13:58.720,0:14:00.429 Az utolsз kiadрs hрtuljрn 0:14:00.430,0:14:04.069 volt egy kжp egy vidжki Щtrзl a kora reggeli napfжnyben. 0:14:04.320,0:14:05.319 olyasmi, ahol egy nap megtalрlhatod magad 0:14:05.319,0:14:08.189 stoppolрs kШzben, ha elжg kalandvрgyз vagy hozzр. 0:14:08.930,0:14:13.139 Alatta az alрbbi szavak рlltak: "Maradj жhes. Maradj bolond." 0:14:13.140,0:14:18.229 Ez volt a vжgsш ЧzenetЧk amikor abbahagytрk: Maradj жhes, maradj bolond. 0:14:18.560,0:14:22.729 Magamnak is mindig ezt kьvрnom. 0:14:23.750,0:14:28.539 ╔s most hogy elvжgeztжtek az egyetemet жs Щj dolgokat kezdtek, ьgy nektek is ezt kьvрmon. 0:14:28.680,0:14:31.608 Maradjatok жhesek. Maradjatok bolondok 0:14:31.731,0:14:34.853 KШszШnШm mindenkinek. 0:14:57.500,0:15:00.889 - a felvжtel a Sanford Egyetem tulajdona - 0:15:01.080,0:15:03.760 Keressen fel minket a stanford.edu cьmen