WEBVTT 00:00:22.255 --> 00:00:27.961 Presented by CJ Entertainment 00:00:27.961 --> 00:00:42.175 a B.O.M. Film production and Sidus HQ co-production 00:00:42.175 --> 00:00:47.781 executive producer Lee Kang-Bok 00:00:47.781 --> 00:01:30.657 produced by Oh Jung-Wang & Jung Hoon-Tak 00:01:30.657 --> 00:01:39.632 starring Park Shin-Yang 00:01:39.632 --> 00:01:49.642 and Jun Ji-Hyun 00:01:49.642 --> 00:01:58.051 also featuring Yu Sun 00:01:58.051 --> 00:02:04.691 director of photography Jo Yong-Gyu 00:02:04.691 --> 00:02:06.359 lighting director Park Gun-Woo 00:02:06.359 --> 00:02:12.565 production designer Jeong Eun-Yeong 00:02:12.565 --> 00:02:15.001 music by Jang Yeong-Gyu 00:02:15.001 --> 00:02:21.407 edited by Kyung Min-Ho 00:02:21.407 --> 00:02:27.078 co-producers Ahn Soo-Hyun & Lee Eu-Gene 00:02:27.078 --> 00:03:01.714 written & directed by Lee Soo-Youn 00:03:01.714 --> 00:03:04.117 Now arriving at the last station, Jang-am 00:03:04.117 --> 00:03:06.019 Please exit the train at this station 00:03:06.019 --> 00:03:11.724 This is the last station, Jang-am 00:03:11.724 --> 00:04:24.033 The doors are now closing 00:04:24.033 --> 00:04:26.899 What are you doing? 00:04:26.899 --> 00:04:28.234 You scared me! 00:04:28.234 --> 00:04:30.303 Why didn't you make a sound? 00:04:30.303 --> 00:04:33.039 I thought you were a ghost 00:04:33.039 --> 00:04:44.917 Is it raining? 00:04:44.917 --> 00:04:47.092 Is this the only umbrella you have? 00:04:47.092 --> 00:04:49.922 There should be another one 00:04:49.922 --> 00:04:55.128 Oh right, I lost it 00:04:55.128 --> 00:04:58.264 You dummy 00:04:58.264 --> 00:05:01.334 Oh well 00:05:01.334 --> 00:05:03.097 Any problems with Chang-Hyun lately? 00:05:03.097 --> 00:05:05.471 You've been drinking a lot 00:05:05.471 --> 00:05:07.044 It's nothing like that 00:05:07.044 --> 00:05:09.742 I drank with Jung-Woo today 00:05:09.742 --> 00:05:11.277 Jung-Woo? 00:05:11.277 --> 00:05:15.782 I told you not to hang out with him! 00:05:15.782 --> 00:05:17.075 Who told you to laugh? 00:05:17.075 --> 00:05:19.185 Who? 00:05:19.185 --> 00:05:21.254 Ouch, that hurts 00:05:21.254 --> 00:05:24.757 He always tells his friends that marriage and kids are hell 00:05:24.757 --> 00:05:29.395 Who is he to say that with that big gut of his 00:05:29.395 --> 00:05:31.597 Car's out in front, right? 00:05:31.597 --> 00:05:33.966 Yeah, I parked it in front 00:05:33.966 --> 00:05:38.171 Oh yeah, Su-Jin's in charge of designing our wedding invitation 00:05:38.171 --> 00:05:40.807 The first draft will come out in a week 00:05:40.807 --> 00:05:42.675 The table, the invitations 00:05:42.675 --> 00:05:45.511 Your friends are doing it all 00:05:45.511 --> 00:05:50.016 It's always like that 00:05:50.016 --> 00:05:52.285 I'm leaving 00:05:52.285 --> 00:05:55.288 Don't come out, you look tired 00:05:55.288 --> 00:06:15.007 Okay, bye 00:06:15.007 --> 00:06:18.544 Chul-Woong resisted but I managed to take it from him 00:06:18.544 --> 00:06:20.012 Good job, huh? 00:06:20.012 --> 00:06:21.748 He wanted to just give me money 00:06:21.748 --> 00:06:25.451 But I offered to do his lights for free when he gets married 00:06:25.451 --> 00:06:27.072 That's how I got it 00:06:27.072 --> 00:06:30.556 He said it doesn't sell well since it's too modern looking 00:06:30.556 --> 00:06:33.426 There were still many in stock 00:06:33.426 --> 00:06:39.232 This table suits someone like me 00:06:39.232 --> 00:06:44.027 Honestly, for a family table it's a bit too unfriendly 00:06:44.027 --> 00:06:48.574 They won't make him rich 00:06:48.574 --> 00:06:55.648 Anyway, why is the lighting on the people only? 00:06:55.648 --> 00:06:57.045 That's what we call sense 00:06:57.045 --> 00:06:59.552 These days the table isn't for eating, 00:06:59.552 --> 00:07:02.054 it's for the family to sit and talk 00:07:02.054 --> 00:07:05.491 As if each person is an actor on stage 00:07:05.491 --> 00:07:08.694 Sounds great, huh? 00:07:08.694 --> 00:07:10.396 Yeah 00:07:10.396 --> 00:07:18.905 Sounds great 00:07:18.905 --> 00:07:55.608 the Uninvited 00:07:55.608 --> 00:07:57.109 This is the 12pm news 00:07:57.109 --> 00:08:00.213 At 6:00am today, the corpses of two girls, aged 5 and 6 00:08:00.213 --> 00:08:03.249 were found in a subway on line 7 by a custodian 00:08:03.249 --> 00:08:15.461 The children were sitting on the fourth cart, facing each other 00:08:15.461 --> 00:08:22.134 Jung-Won, come here 00:08:22.134 --> 00:08:28.641 Did you pull out the line? 00:08:28.641 --> 00:08:30.076 It's not near the back? 00:08:30.076 --> 00:08:35.748 Let's try tearing here 00:08:35.748 --> 00:08:45.057 Try tearing to the side more 00:08:45.057 --> 00:08:47.086 Jung-Won! 00:08:47.086 --> 00:08:50.463 About seven stitches 00:08:50.463 --> 00:08:52.865 Did you find the power line? 00:08:52.865 --> 00:11:21.013 Okay, have fun 00:11:21.013 --> 00:11:22.715 Hey, you're here early 00:11:22.715 --> 00:11:25.017 Are you okay now? Yes 00:11:25.017 --> 00:11:26.619 What did the doctor say? 00:11:26.619 --> 00:11:28.754 Lt'll mend in about a week 00:11:28.754 --> 00:11:34.036 That's a relief 00:11:34.036 --> 00:11:36.328 Hello everyone 00:11:36.328 --> 00:11:39.665 You're already here? 00:11:39.665 --> 00:11:42.168 Why didn't you rest some more? 00:11:42.168 --> 00:11:43.035 Does it hurt a lot? 00:11:43.035 --> 00:11:43.969 You look restless 00:11:43.969 --> 00:11:45.037 Let's have a look Don't 00:11:45.037 --> 00:11:46.138 Come on, let's see 00:11:46.138 --> 00:11:48.014 Looks like it's going to leave a scar 00:11:48.014 --> 00:11:49.942 Forget it 00:11:49.942 --> 00:11:51.444 Find the power line? 00:11:51.444 --> 00:11:52.645 No, not yet 00:11:52.645 --> 00:11:55.448 This building is a mess inside 00:11:55.448 --> 00:11:58.551 We opened up the ceiling, and a pile of trash fell down 00:11:58.551 --> 00:12:02.755 The wires seem different from the drawings 00:12:02.755 --> 00:12:19.672 We'll just have to look 00:12:19.672 --> 00:12:20.606 Be careful 00:12:20.606 --> 00:12:33.686 Something might fall out 00:12:33.686 --> 00:12:37.123 Chang-Hyun 00:12:37.123 --> 00:12:38.591 Not there 00:12:38.591 --> 00:12:41.327 The ventilation shaft on the right 00:12:41.327 --> 00:13:03.215 There? 00:13:03.215 --> 00:13:04.517 Here it is 00:13:04.517 --> 00:13:06.218 You found it? Yes 00:13:06.218 --> 00:13:07.062 Wonderful 00:13:07.062 --> 00:13:09.121 Now let's hurry 00:13:09.121 --> 00:13:11.524 Please drag the line this way 00:13:11.524 --> 00:13:15.528 Mister, please help me open the chandelier box 00:13:15.528 --> 00:13:18.364 Hey, how'd you know? 00:13:18.364 --> 00:13:19.765 Why aren't you picking up? 00:13:19.765 --> 00:13:21.367 What happened? Did you fight? 00:13:21.367 --> 00:13:23.035 Hi! 00:13:23.035 --> 00:13:25.437 Did you do this to him? 00:13:25.437 --> 00:13:26.839 No way! 00:13:26.839 --> 00:13:30.342 I hurt myself yesterday 00:13:30.342 --> 00:13:31.844 You might get a scar 00:13:31.844 --> 00:13:33.445 Are you okay? 00:13:33.445 --> 00:13:34.068 It looks okay on the outside 00:13:34.068 --> 00:13:39.084 But I think it's screwed up inside 00:13:39.084 --> 00:13:40.653 Dummy 00:13:40.653 --> 00:13:43.789 Let's have dinner at your place tonight 00:13:43.789 --> 00:13:45.858 There's something to celebrate 00:13:45.858 --> 00:13:49.595 But I'm staying with my dad in llsan 00:13:49.595 --> 00:13:51.463 Why? When? 00:13:51.463 --> 00:13:53.866 Because of this? 00:13:53.866 --> 00:13:54.466 Is it that bad? 00:13:54.466 --> 00:13:55.568 Don't you think you're overreacting? 00:13:55.568 --> 00:13:57.803 No, I'm just tired 00:13:57.803 --> 00:13:59.271 So what are you celebrating? 00:13:59.271 --> 00:14:04.476 Oh, what a disappointment 00:14:04.476 --> 00:14:05.678 Samho Hotel! 00:14:05.678 --> 00:14:07.068 Really? You're doing it? 00:14:07.068 --> 00:14:08.881 Yep 00:14:08.881 --> 00:14:11.016 That's great, congratulations 00:14:11.016 --> 00:14:13.686 I called you all this morning to tell you first 00:14:13.686 --> 00:14:15.788 But you made me come in person 00:14:15.788 --> 00:14:17.079 I'm on my way there now 00:14:17.079 --> 00:14:19.024 I'm late 00:14:19.024 --> 00:14:22.928 Rest while reading the paper, and don't work, okay? 00:14:22.928 --> 00:14:24.597 Better not make him work today 00:14:24.597 --> 00:14:26.298 Bye Okay 00:14:26.298 --> 00:14:27.007 Call me later! 00:14:27.007 --> 00:14:28.834 Hey, be careful! 00:14:28.834 --> 00:14:33.839 Okay! 00:14:33.839 --> 00:14:38.043 Have a nice rest while reading the paper 00:14:38.043 --> 00:14:49.955 Damn it 00:14:49.955 --> 00:14:57.963 Two girls found dead in the subway 00:14:57.963 --> 00:15:02.368 It works perfectly 00:15:02.368 --> 00:15:12.945 Thank you 00:15:12.945 --> 00:15:13.279 Jung-Won 00:15:13.279 --> 00:15:15.447 What's wrong? 00:15:15.447 --> 00:15:29.061 Come eat dinner 00:15:29.061 --> 00:15:32.665 Congratulations on the New llsan Church 00:15:32.665 --> 00:15:37.087 Best wishes to Pastor Kang Jae-Sung 00:15:37.087 --> 00:15:41.073 Let's eat 00:15:41.073 --> 00:15:43.175 Hee-Eun must've been surprised 00:15:43.175 --> 00:15:45.477 We were even more surprised 00:15:45.477 --> 00:15:48.681 I thought you were a robber late in the night 00:15:48.681 --> 00:15:51.283 You should've come straight from the hospital 00:15:51.283 --> 00:15:53.385 It should heal before the wedding, right? 00:15:53.385 --> 00:15:55.988 Of course 00:15:55.988 --> 00:15:59.291 Anyway, construction was done long ago, 00:15:59.291 --> 00:16:02.795 so you should ask them to clean up the scraps 00:16:02.795 --> 00:16:05.898 I still owe them money for their work 00:16:05.898 --> 00:16:09.234 I hate seeing all that mess, too 00:16:09.234 --> 00:16:11.503 It should be okay 00:16:11.503 --> 00:16:14.039 Have you had more followers? 00:16:14.039 --> 00:16:17.343 Previous followers come here, and from far away, too 00:16:17.343 --> 00:16:18.061 Really? 00:16:18.061 --> 00:16:22.114 Dad, we should provide a bus for them, huh? 00:16:22.114 --> 00:16:59.184 I don't know why they follow us so much 00:16:59.184 --> 00:17:02.354 This is the last station, Jang-am 00:17:02.354 --> 00:17:13.265 This is the last station, Jang-am 00:17:13.265 --> 00:17:33.385 The doors are now closing 00:17:33.385 --> 00:17:36.121 Wake up! Wake up! 00:17:36.121 --> 00:17:39.525 It's time to get off! 00:17:39.525 --> 00:18:35.184 Hey, wake up! 00:18:35.184 --> 00:18:37.453 Have some tea while you're waiting 00:18:37.453 --> 00:18:39.989 His last patient was late for her appointment 00:18:39.989 --> 00:18:45.016 Thank you 00:18:45.016 --> 00:18:48.364 Then whenever's convenient for you 00:18:48.364 --> 00:18:52.868 Make the appointment for next Wednesday at 2:00pm 00:18:52.868 --> 00:18:54.503 I apologize Mr. Kang 00:18:54.503 --> 00:18:57.573 Did you wait long? Not at all 00:18:57.573 --> 00:19:01.277 Shall we talk in my office? 00:19:01.277 --> 00:19:04.038 Please take the medicine before you go 00:19:04.038 --> 00:19:14.189 Wait a moment please 00:19:14.189 --> 00:19:16.725 Since it is psychology, patients want to hide 00:19:16.725 --> 00:19:19.194 the fact that they're being treated 00:19:19.194 --> 00:19:22.398 They don't want to run into other patients 00:19:22.398 --> 00:19:23.098 I've put a gap 00:19:23.098 --> 00:19:26.702 between appointments, 00:19:26.702 --> 00:19:28.604 but if one patient is late, 00:19:28.604 --> 00:19:38.047 they might run into each other since there's only one door 00:19:38.047 --> 00:19:45.521 So you want the entrance and exit to be separate, right? 00:19:45.521 --> 00:19:50.025 Yes, that's right 00:19:50.025 --> 00:19:50.626 Okay 00:19:50.626 --> 00:19:53.662 Let me show you something in my room 00:19:53.662 --> 00:19:57.266 It also has sleeping medicine, so take it only at home 00:19:57.266 --> 00:20:02.171 This is the door I told you about 00:20:02.171 --> 00:20:06.375 Can I take a look? Of course 00:20:06.375 --> 00:20:10.646 Out that door leads to the hall near the fire exit 00:20:10.646 --> 00:20:13.649 This is completely dead space 00:20:13.649 --> 00:20:16.285 If we put the pharmacy here, 00:20:16.285 --> 00:20:20.289 patients who are done can go through here to the exit 00:20:20.289 --> 00:21:05.334 Mr. Kang, what do you think? 00:21:05.334 --> 00:21:32.227 Miss, are you alright? 00:21:32.227 --> 00:21:36.031 You said seven stitches so I didn't think much of it, 00:21:36.031 --> 00:21:39.435 but it's worse than I thought 00:21:39.435 --> 00:21:42.971 It looks repulsive, huh? 00:21:42.971 --> 00:21:48.977 I just hope that it won't leave a scar, that's all 00:21:48.977 --> 00:21:52.748 You haven't gotten your battery yet? 00:21:52.748 --> 00:21:54.249 No, well 00:21:54.249 --> 00:21:56.251 How's the hotel work going? 00:21:56.251 --> 00:21:58.787 Oh that? 00:21:58.787 --> 00:22:01.089 I had trouble thinking up of a concept 00:22:01.089 --> 00:22:06.061 But yesterday, something popped into my head 00:22:06.061 --> 00:22:19.475 Wait a sec 00:22:19.475 --> 00:22:21.376 Look 00:22:21.376 --> 00:22:23.679 If we install halogen lights up like this 00:22:23.679 --> 00:22:26.381 the lights will be a spring when you turn it on 00:22:26.381 --> 00:22:29.184 Usually halogens are hung up straight 00:22:29.184 --> 00:23:54.703 But it came to me that people don't hang them up curved 00:23:54.703 --> 00:23:56.905 You see that there, the white one? 00:23:56.905 --> 00:24:02.277 Be careful with that part of the ceiling 00:24:02.277 --> 00:24:40.415 Temporarily closed for renovation 00:24:40.415 --> 00:24:41.075 Now for the main news 00:24:41.075 --> 00:24:44.082 The person who fatally poisoned two children on the subway 00:24:44.082 --> 00:24:54.463 was none other than their 32-year old mother 00:24:54.463 --> 00:25:01.737 What? 00:25:01.737 --> 00:25:04.539 Can I help you? 00:25:04.539 --> 00:25:06.942 Excuse me, isn't this a hospital? 00:25:06.942 --> 00:25:09.645 The clinic is closed for renovation this week 00:25:09.645 --> 00:25:15.884 Didn't you see the notice outside? 00:25:15.884 --> 00:25:29.097 Did it fall down? 00:25:29.097 --> 00:25:37.372 Witnesses said that the children followed a 30-year old woman 00:25:37.372 --> 00:25:39.775 What are you staring at? 00:25:39.775 --> 00:25:41.877 Oh, when did you get here? 00:25:41.877 --> 00:25:46.181 Why are you so dazed? 00:25:46.181 --> 00:25:49.918 Here's your darn battery, finally 00:25:49.918 --> 00:25:51.987 Did you go to my place? 00:25:51.987 --> 00:25:54.079 What was the rush when you left home? 00:25:54.079 --> 00:25:57.526 The kitchen lights were still on 00:25:57.526 --> 00:25:59.528 Know how many days it's been? 00:25:59.528 --> 00:26:03.799 All the bulbs almost burned out 00:26:03.799 --> 00:26:07.803 So did you go turn them off? 00:26:07.803 --> 00:26:12.407 Then what do you think I did? 00:26:12.407 --> 00:26:15.344 Here! 00:26:15.344 --> 00:29:00.876 Really? 00:29:00.876 --> 00:29:08.283 Mister 00:29:08.283 --> 00:29:51.096 Mister 00:29:51.096 --> 00:29:53.728 Dad 00:29:53.728 --> 00:29:56.665 Still having nightmares? 00:29:56.665 --> 00:29:58.767 I thought it had stopped 00:29:58.767 --> 00:30:01.336 How long have you been standing there? 00:30:01.336 --> 00:30:04.539 For awhile, I think 00:30:04.539 --> 00:30:09.344 Are you nervous? 00:30:09.344 --> 00:30:11.078 Making your own family is certainly a nervous affair 00:30:11.078 --> 00:30:17.752 Oh right, are you coming to the morning prayer? 00:30:17.752 --> 00:30:29.364 Yes 00:30:29.364 --> 00:30:37.572 In the name of Jesus Christ, Amen 00:30:37.572 --> 00:30:40.075 You live in Mokdong, right? Yes 00:30:40.075 --> 00:30:43.078 Good-bye! 00:30:43.078 --> 00:30:44.779 Please give them a lift on your way 00:30:44.779 --> 00:30:45.513 Good-bye 00:30:45.513 --> 00:31:01.029 Yeah 00:31:01.029 --> 00:31:04.199 One more person Alright 00:31:04.199 --> 00:31:07.102 Please get in 00:31:07.102 --> 00:31:11.906 Thank you 00:31:11.906 --> 00:31:37.666 Thanks for the help Sure 00:31:37.666 --> 00:31:42.337 You live far from the church 00:31:42.337 --> 00:31:46.041 I used to live in llsan not long ago 00:31:46.041 --> 00:31:50.145 Really? 00:31:50.145 --> 00:31:52.008 Sorry about the bumpy ride 00:31:52.008 --> 00:31:56.651 I guess men like these kind of trucks 00:31:56.651 --> 00:32:00.955 Not really, I just need it for my job 00:32:00.955 --> 00:32:04.259 Here you go 00:32:04.259 --> 00:32:07.962 I see 00:32:07.962 --> 00:32:12.767 Call me if you ever need to fix up your house 00:32:12.767 --> 00:32:18.973 Thanks 00:32:18.973 --> 00:32:21.209 Is it here? 00:32:21.209 --> 00:32:46.835 We live in the same apartment complex 00:32:46.835 --> 00:32:48.603 Miss 00:32:48.603 --> 00:32:50.939 Wake up 00:32:50.939 --> 00:32:52.507 Please wake up 00:32:52.507 --> 00:32:54.542 Miss 00:32:54.542 --> 00:32:56.311 Hello 00:32:56.311 --> 00:33:41.556 Please wake up 00:33:41.556 --> 00:33:42.056 My name is Jung Yun 00:33:42.056 --> 00:34:01.876 When you find me faint, call 011-9354-7179 00:34:01.876 --> 00:34:03.478 Do you feel better? 00:34:03.478 --> 00:34:06.681 Where am I? 00:34:06.681 --> 00:34:08.216 You're in my home 00:34:08.216 --> 00:34:12.012 I didn't know what to do, so I brought you here 00:34:12.012 --> 00:34:21.083 Do you remember what happened outside? 00:34:21.083 --> 00:34:24.432 I'm sorry 00:34:24.432 --> 00:34:26.201 I must've frightened you 00:34:26.201 --> 00:34:28.403 No, it's alright 00:34:28.403 --> 00:34:32.507 Your husband said he'll be here soon 00:34:32.507 --> 00:34:36.044 Pardon? 00:34:36.044 --> 00:34:39.113 I called the number here 00:34:39.113 --> 00:34:41.349 Oh, I see 00:34:41.349 --> 00:34:47.155 You must be very ill 00:34:47.155 --> 00:34:51.826 I'm sorry, but could I have a glass of water? 00:34:51.826 --> 00:34:55.093 Yes? 00:34:55.093 --> 00:35:45.048 Oh, sure 00:35:45.048 --> 00:35:47.115 Excuse me 00:35:47.115 --> 00:35:48.716 I should get going now 00:35:48.716 --> 00:35:50.518 Sorry to trouble you 00:35:50.518 --> 00:35:52.887 I think my husband's here 00:35:52.887 --> 00:35:54.889 Anyway, you should put your kids to bed 00:35:54.889 --> 00:36:01.029 You don't have to see me out 00:36:01.029 --> 00:36:03.331 Wait! 00:36:03.331 --> 00:36:16.244 Yes? 00:36:16.244 --> 00:36:18.813 What did you just say? 00:36:18.813 --> 00:36:22.075 I said I'll go now because my husband's here 00:36:22.075 --> 00:36:24.752 No, not that 00:36:24.752 --> 00:36:35.229 Pardon? 00:36:35.229 --> 00:36:37.732 Are you alright? 00:36:37.732 --> 00:36:40.234 Hi, I'm Park Moon-Sub 00:36:40.234 --> 00:36:42.047 I'm so sorry for all the trouble 00:36:42.047 --> 00:36:43.571 No, it's fine 00:36:43.571 --> 00:36:44.772 I'm Kang Jung-Won 00:36:44.772 --> 00:36:46.374 Thanks again for you help 00:36:46.374 --> 00:36:51.779 Good-bye 00:36:51.779 --> 00:37:38.292 Have a good day 00:37:38.292 --> 00:37:38.993 Seoul District Court 00:37:38.993 --> 00:38:03.217 To: Jung Yun Hwakok district, Hyundai Apartment #205 00:38:03.217 --> 00:38:05.052 Where are we going? 00:38:05.052 --> 00:38:07.622 Home 00:38:07.622 --> 00:38:15.963 Please stop, I want to stay here 00:38:15.963 --> 00:38:28.543 I said stop 00:38:28.543 --> 00:38:31.679 What are you doing? 00:38:31.679 --> 00:38:33.748 What's wrong with you? 00:38:33.748 --> 00:38:40.855 You know this is the second time already this week 00:38:40.855 --> 00:38:46.961 Sorry if I've troubled you 00:38:46.961 --> 00:38:50.965 Whenever this happens 00:38:50.965 --> 00:38:54.569 the only person to call 00:38:54.569 --> 00:38:59.507 is still only you 00:38:59.507 --> 00:39:03.377 You know that 00:39:03.377 --> 00:39:16.023 Of course you have to call me 00:39:16.023 --> 00:39:21.395 I'll find another way soon 00:39:21.395 --> 00:39:25.005 Just please stop it, that's enough! 00:39:25.005 --> 00:39:27.635 Stop? 00:39:27.635 --> 00:39:29.337 Stop what? 00:39:29.337 --> 00:39:31.139 What did I do wrong? 00:39:31.139 --> 00:39:41.816 How do you expect to stay there alone in your condition? 00:39:41.816 --> 00:39:45.553 Don't use my illness as an excuse 00:39:45.553 --> 00:39:57.632 You know that's not the real problem 00:39:57.632 --> 00:40:17.151 I'll see you later in court 00:40:17.151 --> 00:40:18.753 Did you just get here? 00:40:18.753 --> 00:40:20.755 What are you doing here? 00:40:20.755 --> 00:40:23.591 Oh, Young-Suh 00:40:23.591 --> 00:40:29.964 Do you by any chance know a church member named Jung Yun? 00:40:29.964 --> 00:40:32.767 One of our members? 00:40:32.767 --> 00:40:35.057 The current ones aren't there 00:40:35.057 --> 00:40:37.371 Jung Yun 00:40:37.371 --> 00:40:39.707 Who is she? 00:40:39.707 --> 00:40:43.511 I took her home this morning, 00:40:43.511 --> 00:40:45.213 This morning? 00:40:45.213 --> 00:40:49.116 Why are you looking for her? 00:40:49.116 --> 00:40:51.385 Oh, she left something in the car 00:40:51.385 --> 00:40:53.788 What? 00:40:53.788 --> 00:40:55.022 Her Bible 00:40:55.022 --> 00:40:56.009 Give it to me 00:40:56.009 --> 00:40:59.493 I'll give it to her 00:40:59.493 --> 00:41:03.297 But I left it in the car 00:41:03.297 --> 00:41:09.403 No, that'll work out 00:41:09.403 --> 00:41:10.404 What's wrong? 00:41:10.404 --> 00:41:12.206 Nothing, you were standing there 00:41:12.206 --> 00:41:13.641 Are you leaving? Yes 00:41:13.641 --> 00:41:16.611 Are you leaving now? 00:41:16.611 --> 00:41:18.346 But I made breakfast 00:41:18.346 --> 00:41:20.648 I guess he's got urgent business 00:41:20.648 --> 00:41:21.849 What are you doing? 00:41:21.849 --> 00:41:24.919 He wanted me to find someone 00:41:24.919 --> 00:41:27.622 Hello, how may I help you? 00:41:27.622 --> 00:41:32.036 Yes, it is 00:41:32.036 --> 00:41:36.631 Yes, one moment 00:41:36.631 --> 00:41:47.441 Dad, it's the head of the construction company 00:41:47.441 --> 00:41:53.948 2001, Case 3519 00:41:53.948 --> 00:41:57.184 2001, Case 3519, Moon Jung-Sook 00:41:57.184 --> 00:42:07.561 Is the first witness, Miss Jung Yun, here? 00:42:07.561 --> 00:42:11.399 I know this is putting you through a lot of pain 00:42:11.399 --> 00:42:16.057 I sincerely apologize for having to call you out here again 00:42:16.057 --> 00:42:23.678 I know it is hard, but please be precise in your testimony 00:42:23.678 --> 00:42:26.981 Aren't you a friend of Moon Jung-Sook? 00:42:26.981 --> 00:42:28.683 Yes 00:42:28.683 --> 00:42:31.619 There's a large age gap between you two 00:42:31.619 --> 00:42:36.009 So you're not school friends, right? 00:42:36.009 --> 00:42:38.092 No, we aren't 00:42:38.092 --> 00:42:45.299 In that case, how do you know her? 00:42:45.299 --> 00:42:57.111 I married and had a baby when I was young 00:42:57.111 --> 00:43:00.715 And her child and mine were of the same age 00:43:00.715 --> 00:43:08.956 How long have you two been friends? 00:43:08.956 --> 00:43:17.431 Before I moved to llsan, I've known her for three years 00:43:17.431 --> 00:43:25.172 We lived in the same building before 00:43:25.172 --> 00:43:33.848 According to your neighbors, you were practically sisters 00:43:33.848 --> 00:44:03.477 Yes 00:44:03.477 --> 00:44:06.981 Well I'll now ask you about that day 00:44:06.981 --> 00:44:11.385 You received a call in your llsan home from Moon Jung-Sook 00:44:11.385 --> 00:44:16.924 So you visited her home with your child that day, right? 00:44:16.924 --> 00:44:19.226 Yes 00:44:19.226 --> 00:44:28.202 She called that morning saying that she was sick 00:44:28.202 --> 00:44:36.051 My husband was coming home late that day and left the car 00:44:36.051 --> 00:44:43.517 So I thought I'd go nurse her, and take care of her child 00:44:43.517 --> 00:44:50.124 In what state was Mrs when you arrived? 00:44:50.124 --> 00:44:52.076 Worse than I had thought 00:44:52.076 --> 00:45:02.536 She hadn't eaten anything for four days 00:45:02.536 --> 00:45:08.542 She had no strength, and looked out of it 00:45:08.542 --> 00:45:11.045 So you left her with your child, 00:45:11.045 --> 00:45:18.252 and went grocery shopping to make some food, right? 00:45:18.252 --> 00:45:20.054 Yes 00:45:20.054 --> 00:45:37.204 So you witnessed what happened after you returned, right? 00:45:37.204 --> 00:45:45.112 Yes 00:45:45.112 --> 00:45:47.081 Long time no see Hi 00:45:47.081 --> 00:45:48.782 Here to visit your friend? Yes 00:45:48.782 --> 00:45:49.884 Please, I'll take it 00:45:49.884 --> 00:45:52.386 Oh, thank you 00:45:52.386 --> 00:46:01.695 How've you been? Good 00:46:01.695 --> 00:46:10.404 Jung-Sook, why didn't you lock the door? 00:46:10.404 --> 00:46:14.708 Jung-Sook 00:46:14.708 --> 00:46:18.846 What are you doing? 00:46:18.846 --> 00:46:22.016 Jung-Sook 00:46:22.016 --> 00:46:24.218 Jung-Sook, please come inside 00:46:24.218 --> 00:46:41.076 Jung-Sook, please 00:46:41.076 --> 00:47:00.261 The phone you have dialed has been turned off 00:47:00.261 --> 00:47:01.496 Hello? 00:47:01.496 --> 00:47:04.766 You still haven't given Su-Jin the photos? 00:47:04.766 --> 00:47:08.303 Oh gosh, I'm so sorry 00:47:08.303 --> 00:47:11.973 You'll be sorrier if you don't give them to her by tonight 00:47:11.973 --> 00:47:15.076 Are you working late today? 00:47:15.076 --> 00:47:18.613 There's been a delay, so I might be done late 00:47:18.613 --> 00:47:24.119 Can't I give them to her tomorrow? 00:47:24.119 --> 00:47:27.422 Fine, but I'm warning you 00:47:27.422 --> 00:47:34.796 Bye! 00:47:34.796 --> 00:47:40.235 It looks delicious 00:47:40.235 --> 00:47:43.405 Will the photo really do? 00:47:43.405 --> 00:47:46.107 I guess so, since there aren't any 00:47:46.107 --> 00:47:48.143 We'll just have to change the design 00:47:48.143 --> 00:47:49.644 What photo? 00:47:49.644 --> 00:47:51.413 Her friend is making the wedding invitation 00:47:51.413 --> 00:47:52.614 so she needs a baby photo 00:47:52.614 --> 00:47:57.819 But Jung-Won has none 00:47:57.819 --> 00:47:59.621 Why do you need it for the card? 00:47:59.621 --> 00:48:02.123 Yes? 00:48:02.123 --> 00:48:04.926 It's popular these days 00:48:04.926 --> 00:48:07.328 People look at the baby photos on the card and say 00:48:07.328 --> 00:48:08.963 you should've met earlier! 00:48:08.963 --> 00:48:17.672 I mean, it's a match made in heaven 00:48:17.672 --> 00:48:20.675 So what will you do without a photo? 00:48:20.675 --> 00:48:22.477 Well, he fortunately has a photo from grade school 00:48:22.477 --> 00:48:27.282 I'll just match it with my photo from kindergarten 00:48:27.282 --> 00:48:29.015 But how could you? 00:48:29.015 --> 00:48:32.554 You should've taken some baby photos of your only son 00:48:32.554 --> 00:48:38.059 Things were too hard for us back then 00:48:38.059 --> 00:48:40.795 Well, your marriage is perfect as it is 00:48:40.795 --> 00:48:45.066 Please eat before your soup gets cold 00:48:45.066 --> 00:48:47.669 I was cooling it on purpose 00:48:47.669 --> 00:48:49.704 I can't eat hot soup, you see 00:48:49.704 --> 00:48:51.906 Oh, you're still a child 00:48:51.906 --> 00:48:54.008 My brother's the same 00:48:54.008 --> 00:48:57.312 If you eat something hot, doesn't it feel good going down? 00:48:57.312 --> 00:48:59.008 Feel good? 00:48:59.008 --> 00:49:02.183 Some also say it's refreshing 00:49:02.183 --> 00:49:06.821 If I swallow something that hot it hurts too much going down 00:49:06.821 --> 00:49:07.889 But actually, that kind of pain 00:49:07.889 --> 00:49:14.429 can be refreshing 00:49:14.429 --> 00:49:15.997 Father, please go back inside 00:49:15.997 --> 00:49:17.298 Alright then 00:49:17.298 --> 00:49:19.701 Good-bye 00:49:19.701 --> 00:49:24.205 Tell your dad that I'm very sorry 00:49:24.205 --> 00:49:31.513 I'm very grateful for him lending this land to me 00:49:31.513 --> 00:49:35.075 And the guarantee for the bank loan 00:49:35.075 --> 00:49:39.032 We're gradually getting more members 00:49:39.032 --> 00:49:42.457 so I'll be able to repay the loan soon 00:49:42.457 --> 00:49:48.073 The phone is currently turned off 00:49:48.073 --> 00:50:04.846 To: Jung Yun 00:50:04.846 --> 00:51:10.745 Court Summons: Homicide case, Moon Jung-Sook 00:51:10.745 --> 00:51:25.126 Excuse me 00:51:25.126 --> 00:51:29.053 Do you remember me? 00:51:29.053 --> 00:51:38.239 From this morning 00:51:38.239 --> 00:51:42.744 I'm very sorry about this morning 00:51:42.744 --> 00:51:45.847 I didn't even say good-bye properly 00:51:45.847 --> 00:51:56.157 If it's okay with you, I'd like to ask you something 00:51:56.157 --> 00:52:05.005 When you left my house, what did you say? 00:52:05.005 --> 00:52:09.103 What did I say? 00:52:09.103 --> 00:52:12.573 The children 00:52:12.573 --> 00:52:26.012 Oh, when I told you to put your children to bed? 00:52:26.012 --> 00:52:34.295 You saw the children? 00:52:34.295 --> 00:52:38.399 Could you 00:52:38.399 --> 00:52:43.805 Could you really see the children? 00:52:43.805 --> 00:52:46.841 What's wrong? 00:52:46.841 --> 00:52:49.711 I'm sorry, but who are you? 00:52:49.711 --> 00:52:54.048 How were you able to see them? 00:52:54.048 --> 00:52:59.052 What I saw 00:52:59.052 --> 00:53:02.924 Wait, please! 00:53:02.924 --> 00:53:28.095 You're insane 00:53:28.095 --> 00:53:30.451 Hello? 00:53:30.451 --> 00:53:32.787 It's me, Chang-Hyun 00:53:32.787 --> 00:53:34.489 Jung-Won isn't picking up 00:53:34.489 --> 00:53:35.757 Where are you? 00:53:35.757 --> 00:53:37.759 Driving 00:53:37.759 --> 00:53:40.595 What? Going somewhere else? 00:53:40.595 --> 00:53:42.163 What are you talking about? 00:53:42.163 --> 00:53:44.165 I'm going home 00:53:44.165 --> 00:53:46.467 You and Jung-Won already? 00:53:46.467 --> 00:53:51.172 I just finished drinking with the guys at work 00:53:51.172 --> 00:53:55.076 and was hoping the three of us could have a drink 00:53:55.076 --> 00:53:58.679 Chang-Hyun, I'm driving right now 00:53:58.679 --> 00:54:01.082 Oh right, sorry 00:54:01.082 --> 00:54:02.683 Well, bye then 00:54:02.683 --> 00:54:52.333 Okay, bye 00:54:52.333 --> 00:54:54.135 Narcolepsy 00:54:54.135 --> 00:54:57.138 A type of sleeping disorder 00:54:57.138 --> 00:55:02.243 Also showing signs of severe depression 00:55:02.243 --> 00:55:06.881 Trust in the counselor is substantially high 00:55:06.881 --> 00:55:09.065 Seems to be having hallucinations 00:55:09.065 --> 00:55:17.558 Sessions need to be recorded 00:55:17.558 --> 00:55:21.362 So shall we start now? 00:55:21.362 --> 00:55:23.865 Are you nervous? 00:55:23.865 --> 00:55:27.268 Yes, a little 00:55:27.268 --> 00:55:31.172 You'll get used to it 00:55:31.172 --> 00:55:35.309 You told me about the first time you fainted 00:55:35.309 --> 00:55:37.512 Do you remember? 00:55:37.512 --> 00:55:40.114 Of course 00:55:40.114 --> 00:55:45.286 You said it was a month ago? 00:55:45.286 --> 00:55:48.022 Yes 00:55:48.022 --> 00:56:03.905 I saw that woman once on the elevator 00:56:03.905 --> 00:56:15.075 She used her cat as an excuse to talk to me 00:56:15.075 --> 00:56:21.856 I don't like people who approach me like that 00:56:21.856 --> 00:56:35.469 I know women like her who will do anything to talk to someone 00:56:35.469 --> 00:56:46.047 Then I have to stroke the cat a few times 00:56:46.047 --> 00:56:49.015 But I hate cats 00:56:49.015 --> 00:56:52.954 People shouldn't raise cats in an apartment 00:56:52.954 --> 00:56:58.159 My mother told me that you shouldn't keep cats as pets 00:56:58.159 --> 00:57:01.162 Your mother? Why? 00:57:01.162 --> 00:57:04.966 Because cats take revenge 00:57:04.966 --> 00:57:16.711 Unlike other animals, cats have souls 00:57:16.711 --> 00:57:19.068 But I don't believe in that 00:57:19.068 --> 00:57:26.687 I just don't like their cries 00:57:26.687 --> 00:57:34.795 It sounds like a baby crying 00:57:34.795 --> 00:58:51.572 Yeah, they're so alike 00:58:51.572 --> 00:58:55.276 My husband didn't believe me 00:58:55.276 --> 00:59:02.216 He said the speed of the fall makes it impossible to see 00:59:02.216 --> 00:59:05.086 Do you also agree with him? 00:59:05.086 --> 00:59:08.622 Well, since something like that isn't common 00:59:08.622 --> 00:59:15.896 wouldn't it be natural for him not to believe that? 00:59:15.896 --> 00:59:19.006 Of course 00:59:19.006 --> 00:59:22.737 You're right 00:59:22.737 --> 00:59:31.011 Before, he believed many things without experiencing them 00:59:31.011 --> 00:59:35.449 Do you think that people believe everything they experience? 00:59:35.449 --> 00:59:38.619 I'm sure there are times when they don't 00:59:38.619 --> 00:59:44.024 Right, they don't 00:59:44.024 --> 00:59:50.431 They don't 00:59:50.431 --> 00:59:59.094 People don't believe things just by experiencing them 00:59:59.094 --> 01:00:03.844 Only when they are able to accept it 01:00:03.844 --> 01:00:25.008 can they believe it 01:00:25.008 --> 01:00:28.602 What is your relation to the defendant? 01:00:28.602 --> 01:00:31.071 I'm her husband 01:00:31.071 --> 01:00:32.606 You may proceed 01:00:32.606 --> 01:00:38.078 At first I thought she was unable to produce milk 01:00:38.078 --> 01:00:40.981 But that wasn't it 01:00:40.981 --> 01:00:45.186 My wife could've produced enough milk 01:00:45.186 --> 01:00:53.727 but she just refused to breast-feed 01:00:53.727 --> 01:00:56.013 Did you ever ask her why? 01:00:56.013 --> 01:00:59.007 Yes 01:00:59.007 --> 01:01:04.605 My wife said that she was afraid 01:01:04.605 --> 01:01:09.043 She was afraid that the baby would bite her 01:01:09.043 --> 01:01:12.246 But the baby hasn't even grown teeth yet 01:01:12.246 --> 01:01:16.025 Since then her headaches got seriously worse 01:01:16.025 --> 01:01:21.622 One day she vomited, 01:01:21.622 --> 01:01:25.125 and I was worried that something might be wrong with her brain 01:01:25.125 --> 01:01:33.434 So I told her to go to a hospital 01:01:33.434 --> 01:01:41.742 It was in the MRI room 01:01:41.742 --> 01:01:48.349 Her husband was on a business trip 01:01:48.349 --> 01:01:58.792 so she asked me to accompany her 01:01:58.792 --> 01:02:09.077 My wife hated going through tunnels 01:02:09.077 --> 01:02:12.172 If we were stuck in a tunnel during traffic 01:02:12.172 --> 01:02:28.322 she'd get very agitated 01:02:28.322 --> 01:02:59.453 Pull yourself together! 01:02:59.453 --> 01:03:05.426 Since you're alone all day, you're getting stranger! 01:03:05.426 --> 01:03:08.729 Why am I strange? 01:03:08.729 --> 01:03:16.037 So are you saying that what you saw was real? 01:03:16.037 --> 01:03:24.545 You still don't believe me 01:03:24.545 --> 01:03:28.882 Then why didn't you tell them in court? 01:03:28.882 --> 01:04:25.239 About what you saw with her at the hospital? 01:04:25.239 --> 01:04:31.912 Jung Yun, Hyundai Apartment 205-601 01:04:31.912 --> 01:04:33.914 Oh, hello 01:04:33.914 --> 01:04:37.217 Sorry for the trouble last time 01:04:37.217 --> 01:04:39.319 So how's your wife feeling? 01:04:39.319 --> 01:04:41.422 Fine, thanks to you 01:04:41.422 --> 01:05:25.299 Good night 01:05:25.299 --> 01:05:34.208 Hello? 01:05:34.208 --> 01:05:44.685 How did you get this number? 01:05:44.685 --> 01:05:49.389 Today? 01:05:49.389 --> 01:05:56.096 Yes, I'll meet you there 01:05:56.096 --> 01:06:22.422 Bye 01:06:22.422 --> 01:06:26.026 Could you turn the lamp to the right by 15 degrees? 01:06:26.026 --> 01:06:28.028 Just a little more 01:06:28.028 --> 01:06:37.137 Sure thing 01:06:37.137 --> 01:06:38.038 That's perfect 01:06:38.038 --> 01:06:40.374 The angle has to be just right for the lights to work properly 01:06:40.374 --> 01:06:42.543 Yes, I understand 01:06:42.543 --> 99:59:59.999 About that favor I asked