1 00:00:00,572 --> 00:00:02,023 Birkaç yıl önce, 2 00:00:02,023 --> 00:00:04,241 Harvard İş Okulu 3 00:00:04,241 --> 00:00:06,990 o yılın en iyi iş modelini seçti. 4 00:00:06,990 --> 00:00:11,054 Somali korsanlığını seçti. 5 00:00:11,054 --> 00:00:13,270 Hemen hemen aynı zamanlarda, 6 00:00:13,270 --> 00:00:19,103 orada 544 gemicinin, 7 00:00:19,103 --> 00:00:22,489 birçoğu hemen Somali açıklarında, 8 00:00:22,489 --> 00:00:24,579 herkesin gözü önünde demirlemiş olan gemilerde 9 00:00:24,579 --> 00:00:27,007 rehin tutulduğunu keşfettim. 10 00:00:27,007 --> 00:00:29,632 Ve bu iki gerçeği öğrendim ve 11 00:00:29,632 --> 00:00:32,073 gemi taşımacılığında neler oluyor diye düşündüm? 12 00:00:32,073 --> 00:00:34,644 Ve bu başka bir sektörde olabilir miydi diye düşündüm. 13 00:00:34,644 --> 00:00:38,155 544 Havayolu pilotunu 14 00:00:38,155 --> 00:00:39,785 pistteki jumbo jetlerinde 15 00:00:39,785 --> 00:00:43,272 aylarca veya yıllarca tutsak tutulduğunu görebilir miyiz? 16 00:00:43,272 --> 00:00:47,098 544 Greyhound otobüs sürücüsünü görebilir miyiz? 17 00:00:47,098 --> 00:00:48,977 Böyle bir şey olmaz. 18 00:00:48,977 --> 00:00:51,755 Bu yüzden merakımı uyandırmaya başladı. 19 00:00:51,755 --> 00:00:54,269 Ve bana daha şaşırtıcı gelen 20 00:00:54,269 --> 00:00:56,252 bir başka gerçeği öğrendim. 21 00:00:56,252 --> 00:00:59,337 Neredeyse 42, 43 yaşından önce 22 00:00:59,337 --> 00:01:01,996 hiç öğrenmemiş olduğum bir şey. 23 00:01:01,996 --> 00:01:07,315 O da nasıl temel olarak hala gemi taşımacılığına bağlı olduğumuz. 24 00:01:07,315 --> 00:01:09,660 Çünkü muhtemelen halk, 25 00:01:09,660 --> 00:01:12,785 gemi taşımacılığının, Moby Dicks ve Jack Sparrows 26 00:01:12,785 --> 00:01:15,323 nedeniyle yelkenli teknelerle yapılan 27 00:01:15,323 --> 00:01:18,708 eski moda bir endüstri olduğunu sanıyor. 28 00:01:18,708 --> 00:01:20,602 Ama gemi taşımacılığı bu değildir. 29 00:01:20,602 --> 00:01:25,479 Gemi taşımacılığı bizim için eskiden olduğu gibi önemli. 30 00:01:25,479 --> 00:01:30,082 Gemi taşımacılığı dünya ticaretinin yüzde 90'ını bize getiriyor. 31 00:01:30,082 --> 00:01:34,647 Gemi taşımacılığı 1970'den beri dört kat artmıştır. 32 00:01:34,647 --> 00:01:37,639 Biz şimdi ona her zamankinden daha bağımlıyız. 33 00:01:37,639 --> 00:01:41,398 Hal böyle iken, böyle büyük bir endüstri -- 34 00:01:41,398 --> 00:01:44,875 deniz üzerinde 100.000 gemi çalışmaktadır -- 35 00:01:44,875 --> 00:01:48,268 hemen hemen görünmez halde. 36 00:01:48,268 --> 00:01:52,557 Şimdi Singapurda bunu söylemek saçma geliyor, 37 00:01:52,557 --> 00:01:54,903 çünkü gemi taşımacılığı burada hâlâ mevcut 38 00:01:54,903 --> 00:01:58,285 ki şu anda da bir otelin üzerindeki bir gemide sıkışmış durumdasınız. 39 00:01:58,285 --> 00:01:59,965 (Kahkaha) 40 00:01:59,965 --> 00:02:01,981 Ama dünyanın herhangi bir yerinde 41 00:02:01,981 --> 00:02:04,227 eğer halka Gemi taşımacılığı ile ilgili ne bildiklerini 42 00:02:04,227 --> 00:02:07,063 ve denizdeki ticaret hacmini sorarsanız, 43 00:02:07,063 --> 00:02:11,680 boş bir yüz ifadesi ile karşılaşırsınız. 44 00:02:11,680 --> 00:02:13,713 Sokakta birisine sorun 45 00:02:13,713 --> 00:02:15,436 Microsoft'u duymuş mu? 46 00:02:15,436 --> 00:02:17,273 Evet dediklerini duyar gibiyim, 47 00:02:17,273 --> 00:02:19,468 çünkü bilgisayarlarda kullanılan 48 00:02:19,468 --> 00:02:21,363 ve ara sıra çalışan yazılımlar 49 00:02:21,363 --> 00:02:24,508 ürettiklerini bileceklerdir. 50 00:02:24,508 --> 00:02:28,113 Ama Maersk'i duydular mı diye sorarsanız, 51 00:02:28,113 --> 00:02:30,814 aynı yanıtı alacağınızdan şüpheliyim. 52 00:02:30,814 --> 00:02:32,261 Üstelik Maersk, 53 00:02:32,261 --> 00:02:35,952 birçok nakliye şirketinden yalnızca biri 54 00:02:35,952 --> 00:02:38,934 ve aşağı yukarı Microsoft'a eşit gelire sahip. 55 00:02:38,934 --> 00:02:40,415 [60.2 milyar dolar] 56 00:02:40,415 --> 00:02:42,338 Peki, niçin bu böyle? 57 00:02:42,338 --> 00:02:44,251 Birkaç yıl önce, 58 00:02:44,251 --> 00:02:47,523 İngiliz Bahriyesinin ilk deniz lordu -- 59 00:02:47,523 --> 00:02:49,328 Ordu şefi kara lordu olarak çağrılmasa da, 60 00:02:49,328 --> 00:02:53,823 ilk deniz lordu olarak adlandırılıyor — 61 00:02:53,823 --> 00:02:56,266 Dedi ki, biz, 62 00:02:56,266 --> 00:02:58,948 yani Batıdaki sanayileşmiş ülkeleri kastetti, 63 00:02:58,948 --> 00:03:02,760 deniz körlüğü yaşıyoruz. 64 00:03:02,760 --> 00:03:04,404 Biz denizi, 65 00:03:04,404 --> 00:03:07,330 sanayi veya iş yeri olarak görmeyiz. 66 00:03:07,330 --> 00:03:09,623 Üzerinden geçip gittiğimiz bir şey, 67 00:03:09,623 --> 00:03:12,628 bir havayolu haritası üzerindeki mavi bir yama. 68 00:03:12,628 --> 00:03:15,953 Görecek birşey yok, devam et. 69 00:03:15,953 --> 00:03:19,598 Bu yüzden kendi deniz körlüğüme 70 00:03:19,598 --> 00:03:22,675 gözlerimi açmak için 71 00:03:22,675 --> 00:03:26,045 denize kaçtım. 72 00:03:26,045 --> 00:03:28,396 Birkaç yıl önce, orta boy bir 73 00:03:28,396 --> 00:03:30,770 konteyner gemisi olan ve 74 00:03:30,770 --> 00:03:32,112 yaklaşık 7.000 kutu taşıma kapasiteli, 75 00:03:32,112 --> 00:03:35,340 Maersk Kendal gemisinde seyahat ettim 76 00:03:35,340 --> 00:03:37,237 ve Felixstowe'dan hareket ederek 77 00:03:37,237 --> 00:03:39,000 İngilterenin güney kıyısından 78 00:03:39,000 --> 00:03:41,161 beş hafta sonra buraya, 79 00:03:41,161 --> 00:03:42,654 şu ankine göre 80 00:03:42,654 --> 00:03:47,558 daha az bir jetlag ile Singapur'a geldim. 81 00:03:47,558 --> 00:03:50,800 Ve bu bir aydınlanma oldu. 82 00:03:50,800 --> 00:03:52,995 Beş deniz, iki okyanus, 83 00:03:52,995 --> 00:03:55,542 dokuz liman boyunca seyahat ettik 84 00:03:55,542 --> 00:03:58,289 ve gemi taşımacılığı hakkında çok şey öğrendim. 85 00:03:58,289 --> 00:04:00,007 Ve beni şaşırttan ilk şeylerden biri de 86 00:04:00,007 --> 00:04:02,394 Kendal'e bindiğim zaman 87 00:04:02,394 --> 00:04:05,139 herkes nerede dedim? 88 00:04:05,139 --> 00:04:06,759 Deniz kuvvetlerindeki arkadaşlarım tek seferde 89 00:04:06,759 --> 00:04:09,898 1000 denizci ile denize açıldıklarını söylediler, 90 00:04:09,898 --> 00:04:13,237 ama Kendal üzerinde sadece 21 mürettebat vardı. 91 00:04:13,237 --> 00:04:16,114 İşte bunun nedeni gemiciliğin çok verimli olması. 92 00:04:16,114 --> 00:04:19,178 Konteyner taşımacılığı, bunun çok verimli olmasını sağlamıştır. 93 00:04:19,178 --> 00:04:21,272 Şimdi gemilerde otomasyon var. 94 00:04:21,272 --> 00:04:24,001 Küçük bir ekip ile işletilebilirler. 95 00:04:24,001 --> 00:04:25,790 Ama bu aynı zamanda, bir zamanlar 96 00:04:25,790 --> 00:04:28,250 tanıştığım iskele papazı şöyle demişti, 97 00:04:28,250 --> 00:04:30,295 bir konteyner gemisinde bulacağınız denizciler 98 00:04:30,295 --> 00:04:34,434 genellikle ya yorgun ya da bitik bir haldedir, 99 00:04:34,434 --> 00:04:37,213 çünkü modern gemiciliğin temposu 100 00:04:37,213 --> 00:04:39,534 gemicilikteki "insan unsuru" için 101 00:04:39,534 --> 00:04:41,965 oldukça cezalandırıcıdır ve 102 00:04:41,965 --> 00:04:44,417 bu ifadenin kulağa biraz insanlık dışı gibi geldiğinin 103 00:04:44,417 --> 00:04:46,821 farkında değiller gibi görünüyorlar. 104 00:04:46,821 --> 00:04:49,496 O nedenle, konteyner gemileri üzerinde çalışan çoğu denizcinin 105 00:04:49,496 --> 00:04:53,573 limanda genellikle iki saatten az bir zamanı olur. 106 00:04:53,573 --> 00:04:55,211 Dinlenmek için zamanları yok. 107 00:04:55,211 --> 00:04:57,455 Tek seferde aylarca denizde kalıyorlar 108 00:04:57,455 --> 00:04:58,770 ve gemide olsalar bile, 109 00:04:58,770 --> 00:05:00,072 beş yaşındaki bir çocuğun bile 110 00:05:00,072 --> 00:05:04,506 rahatlıkla erişebildiği internete erişimleri yok. 111 00:05:04,506 --> 00:05:07,332 Kendal'da yolculuk ederken beni şaşırtan bir başka şey ise, 112 00:05:07,335 --> 00:05:10,317 yanında oturduğum kişiydi-- 113 00:05:10,327 --> 00:05:15,576 Kraliçe değil; Neden onun portresinin altına beni koyduklarını hayal bile edemiyorum -- 114 00:05:15,576 --> 00:05:18,345 Fakat görevlilerin salonundaki o yemek masasının etrafında, 115 00:05:18,345 --> 00:05:20,173 Birmanyalı bir adamın yanında oturuyordum, 116 00:05:20,173 --> 00:05:23,438 karşımda ise bir Romen, bir Moldovyalı, bir Hintli vardı. 117 00:05:23,438 --> 00:05:25,675 Yandaki masada Çinli bir adam vardı, 118 00:05:25,675 --> 00:05:28,717 ve mürettebat odasının tamamı Filipinliydi. 119 00:05:28,717 --> 00:05:31,677 Yani bu normal çalışan bir gemiydi. 120 00:05:31,677 --> 00:05:33,700 Şimdi bu nasıl mümkün olabilir? 121 00:05:33,700 --> 00:05:35,592 Çünkü 60 yıl içinde gemi taşımacılığındaki 122 00:05:35,592 --> 00:05:37,436 en çarpıcı değişiklik, 123 00:05:37,436 --> 00:05:39,948 genel çoğunluğun açık tescil 124 00:05:39,948 --> 00:05:42,567 ya da kolay bayrak denen şeyi 125 00:05:42,567 --> 00:05:45,372 fark etmeyi bıraktığı zaman meydana geldi. 126 00:05:45,372 --> 00:05:47,959 Gemiler artık bayrak kayıtı sağlayan 127 00:05:47,959 --> 00:05:50,911 herhangi bir ulusun bayrağını dalgalandırabilir. 128 00:05:50,911 --> 00:05:53,186 Bolivya veya Moğolistan gibi ya da 129 00:05:53,186 --> 00:05:55,310 Kuzey Kore gibi denize kıyısı olmayan 130 00:05:55,310 --> 00:05:58,285 bir ülkenin bile bayrağını alabilirsiniz, ki pek popüler değildir. 131 00:05:58,285 --> 00:05:59,708 (Kahkaha) 132 00:05:59,708 --> 00:06:01,819 Bu yüzden gemi mürettebatında 133 00:06:01,819 --> 00:06:06,600 bu çok ulusluluk ve globallik ve değişkenlik söz konusu. 134 00:06:06,600 --> 00:06:09,312 Ve bu benim için sürpriz oldu. 135 00:06:09,312 --> 00:06:12,429 Ve korsan sularına vardığımızda, 136 00:06:12,429 --> 00:06:15,555 Bab-el-Mandeb Boğazından aşağı ve Hint Okyanusunun içine doğru 137 00:06:15,555 --> 00:06:17,307 gemi değişti. 138 00:06:17,307 --> 00:06:20,450 Ve bu da şok ediciydi, çünkü aniden, 139 00:06:20,450 --> 00:06:22,664 kaptan bana söylediğinde farkettim ki, 140 00:06:22,664 --> 00:06:24,666 konteyner gemisi ile korsan sularına girmeyi 141 00:06:24,666 --> 00:06:27,718 tercih etmek için deli olmak gerekirdi. 142 00:06:27,718 --> 00:06:29,709 Artık güverteye izin yoktu. 143 00:06:29,709 --> 00:06:32,305 Çift korsan gemi nöbeti vardı. 144 00:06:32,305 --> 00:06:36,582 Ve o zamanlar, 544 gemici rehin olarak tutuluyordu 145 00:06:36,582 --> 00:06:38,550 ve onların bazıları gemi taşımacılığının 146 00:06:38,550 --> 00:06:41,321 doğası gereği ve kolay bayrak yüzünden yıllardır rehin tutuluyorlardı. 147 00:06:41,321 --> 00:06:43,403 Hepsi değil, ama bazıları öyle idi, 148 00:06:43,403 --> 00:06:48,117 çünkü vicdansız gemi sahiplerinin azınlığı için 149 00:06:48,117 --> 00:06:50,662 kolay bayrak uygulamasının 150 00:06:50,662 --> 00:06:55,661 anonimliği ardına saklanmak kolay olabilir. 151 00:06:55,661 --> 00:06:59,600 Deniz körlüğüm maskemiz daha başka nelere sebep oluyor? 152 00:06:59,600 --> 00:07:01,919 Eğer bir gemiyle veya bir yolcu gemisi ile denize açılıp 153 00:07:01,919 --> 00:07:03,914 gemisi bacasına bakarsanız, 154 00:07:03,914 --> 00:07:06,783 çok siyah duman görürsünüz. 155 00:07:06,783 --> 00:07:09,318 Çünkü gemi taşımacılığı 156 00:07:09,318 --> 00:07:11,905 çok dar bir paya sahip ve ucuz yakıt istiyorlar, 157 00:07:11,905 --> 00:07:14,076 bu yüzden de ambar yakıtı diye bir şey kullanıyorlar, 158 00:07:14,076 --> 00:07:16,592 ki o da, tanker sanayindeki birinin bana söylediğine göre, 159 00:07:16,592 --> 00:07:18,758 rafinerinin tortusu, 160 00:07:18,758 --> 00:07:22,015 ya da asfalttan bir önceki ürünmüş. 161 00:07:22,015 --> 00:07:25,412 Ve gemi taşımacılığı nakliyenin en yeşil yöntemidir. 162 00:07:25,412 --> 00:07:27,755 Mil başına düşen karbon emisyonu tonu açısından 163 00:07:27,755 --> 00:07:30,726 havacılık sektörünün yaklaşık binde birini 164 00:07:30,726 --> 00:07:32,841 ve kamyon taşımacılığının ise yaklaşık onda birini yayar. 165 00:07:32,841 --> 00:07:36,077 Ama o kadar da tehlikesiz sayılmaz çünkü çok fazlalar. 166 00:07:36,077 --> 00:07:38,607 Yani gemi taşımacılığı emisyonların yaklaşık yüzde 3-4'ü kadardır, 167 00:07:38,607 --> 00:07:40,782 hemen hemen havacılıkla aynı. 168 00:07:40,782 --> 00:07:42,171 Ve ülkelerin karbon emisyonları listesine 169 00:07:42,171 --> 00:07:45,551 gemi taşımacılığı emisyonlarını koyarsanız, 170 00:07:45,551 --> 00:07:47,164 yaklaşık altıncı sırada gelir, 171 00:07:47,164 --> 00:07:49,278 Almanya'ya yakın bir yerde. 172 00:07:49,278 --> 00:07:53,296 2009 yılındaki hesaplamalara göre, 173 00:07:53,296 --> 00:07:55,891 en büyük 15 gemi 174 00:07:55,891 --> 00:07:57,291 parçacıklar, is ve zehirli gazlar açısından 175 00:07:57,291 --> 00:07:59,869 dünyadaki tüm arabaların toplamı kadar kirletmektedir 176 00:07:59,869 --> 00:08:01,269 Ve iyi haber ise, 177 00:08:01,269 --> 00:08:03,464 insanlar artık sürdürülebilir gemi taşımacılığı hakkında konuşuyorlar. 178 00:08:03,464 --> 00:08:05,951 İlginç girişimler oluyor. 179 00:08:05,951 --> 00:08:08,206 Ama neden bu kadar uzun sürdü? 180 00:08:08,206 --> 00:08:10,553 hava milleri kadar gemicilik milleri hakkında da 181 00:08:10,553 --> 00:08:14,589 konuşmaya ve düşünmeye ne zaman başlayacağız? 182 00:08:14,589 --> 00:08:17,394 Ayrıca Kuzey Atlantik buzul balinasının 183 00:08:17,394 --> 00:08:21,321 ne durumda olduğuna bakmak için Cape Cod'a da seyahat ettim. 184 00:08:21,321 --> 00:08:23,477 Çünkü bu denizde geçirdiğim süre boyunca 185 00:08:23,477 --> 00:08:25,433 beni en çok şaşırtan, 186 00:08:25,433 --> 00:08:27,230 ve düşündüren şey oldu. 187 00:08:27,230 --> 00:08:30,383 İnsanın okyanus üzerinde balık tutma 188 00:08:30,383 --> 00:08:32,815 ve aşırı avlanma konusunda yaptığı etkiyi biliyoruz. 189 00:08:32,815 --> 00:08:34,623 Ama gerçekten suyun altında ne olduğu hakkında 190 00:08:34,623 --> 00:08:36,806 çok fazla birşey bilmiyoruz. 191 00:08:36,806 --> 00:08:39,411 Ve aslında, bunda gemi taşımacılığının da bir payı var, 192 00:08:39,411 --> 00:08:43,057 çünkü deniz yaratıklarının akustik ortamlarının zarar görmesine 193 00:08:43,057 --> 00:08:46,250 gemi taşımacılığı gürültüsü de neden olmuştur. 194 00:08:46,250 --> 00:08:49,242 Işık, su yüzeyinin altına nüfuz etmez, 195 00:08:49,242 --> 00:08:51,869 bu yüzden balinalar ve yunuslar gibi okyanus yaratıkları, 196 00:08:51,869 --> 00:08:54,173 ve hatta 800 balık türü 197 00:08:54,173 --> 00:08:57,064 ses ile iletişim kurarlar. 198 00:08:57,064 --> 00:08:58,777 Ve Kuzey Atlantik buzul balinası 199 00:08:58,777 --> 00:09:01,984 yüzlerce mil boyunca ses iletebilir. 200 00:09:01,984 --> 00:09:03,947 Bir kambur balina 201 00:09:03,947 --> 00:09:05,885 bir okyanus boyunca ses iletebilir. 202 00:09:05,885 --> 00:09:07,840 Ama bir supertanker de 203 00:09:07,840 --> 00:09:09,911 bir okyanus boyunca duyulabilir. 204 00:09:09,911 --> 00:09:12,475 ve bazen su altındaki pervanelerin gürültüsü ile 205 00:09:12,475 --> 00:09:15,812 balinaların kullandıkları seslerin aynı frekansta olması, 206 00:09:15,812 --> 00:09:18,846 akustik yaşama zarar verebilir, 207 00:09:18,846 --> 00:09:20,536 ve üremek için, besleme alanı bulmak, 208 00:09:20,536 --> 00:09:22,187 eş bulmak için, 209 00:09:22,187 --> 00:09:24,710 buna ihtiyaçları vardır. 210 00:09:24,710 --> 00:09:27,551 Ve Kuzey Atlantik buzul balinasının akustik ortamı 211 00:09:27,551 --> 00:09:30,901 yüzde 90 oranında azaltılmıştır. 212 00:09:30,901 --> 00:09:35,513 Fakat henüz akustik kirlilik hakkında hiçbir yasa yok. 213 00:09:35,513 --> 00:09:38,769 Ve Singapur'a vardığımda, 214 00:09:38,769 --> 00:09:43,673 bunun için özür dilerim ama gemimden ayrılmak istemedim. 215 00:09:43,676 --> 00:09:46,635 Kendal'da olmayı gerçekten sevmiştim. 216 00:09:46,635 --> 00:09:48,530 Mürettebat tarafından çok iyi ağırlandım, 217 00:09:48,530 --> 00:09:52,071 konuşkan ve eğlenceli bir kaptanımız vardı, 218 00:09:52,071 --> 00:09:56,143 ve ben bir beş hafta için daha memnuniyetle imza atardım. 219 00:09:56,143 --> 00:09:57,974 Kaptan da bunu düşünmemin 220 00:09:57,974 --> 00:10:00,247 çılgınlık olduğunu söyledi. 221 00:10:00,247 --> 00:10:02,491 Ama bana işlerini tarif etmelerini istediğimde 222 00:10:02,491 --> 00:10:04,446 "vatan hasreti için dolar" diyen 223 00:10:04,446 --> 00:10:06,685 Filipinli denizciler gibi 224 00:10:06,685 --> 00:10:09,007 tek seferde dokuz ay kalmamıştım. 225 00:10:09,007 --> 00:10:10,485 Maaşları iyiydi, 226 00:10:10,485 --> 00:10:13,516 ama onlarınki zor ve çoğunlukla tehlikeli bir yerde 227 00:10:13,516 --> 00:10:17,205 hâlâ izole edilmiş ve zor bir hayat. 228 00:10:17,205 --> 00:10:19,291 Ama bu söz konusu olunca ne yapsam bilemiyorum. 229 00:10:19,291 --> 00:10:22,216 çünkü her şeyin yüzde 90'ını bize getiren 230 00:10:22,216 --> 00:10:24,403 ve çok az teşekküre veya farkındalığa 231 00:10:24,403 --> 00:10:28,069 sahip olan o denizcileri selamlamak istiyorum 232 00:10:28,069 --> 00:10:30,790 Her gün, bize istediğimizi getiren, 233 00:10:30,790 --> 00:10:32,113 denizde olan, 234 00:10:32,113 --> 00:10:34,646 gelip bu işi yapan, kâh içeride kâh dışarıda olan, 235 00:10:34,646 --> 00:10:37,875 100,000 gemiyi selamlamak istiyorum. 236 00:10:37,875 --> 00:10:40,895 Ama aynı zamanda gemi taşımacılığının 237 00:10:40,895 --> 00:10:44,374 ve bizim, onun hakkında çok az şey bilen halkın, 238 00:10:44,374 --> 00:10:46,414 bu konuyu biraz daha falza incelediğini, 239 00:10:46,414 --> 00:10:48,518 daha şeffaf olduğunu, 240 00:10:48,518 --> 00:10:51,790 yüzde 90 şeffaflığa sahip olduğunu görmek istiyorum. 241 00:10:51,790 --> 00:10:54,691 Çünkü bence, çok basit bir şey olan 242 00:10:54,691 --> 00:10:56,796 denizi görmeyi öğrenmek 243 00:10:56,796 --> 00:10:59,878 hepimizin yararına olabilir. 244 00:10:59,878 --> 00:11:02,036 Teşekkür ederim. 245 00:11:02,036 --> 00:11:06,344 (Alkış)