WEBVTT 00:00:00.572 --> 00:00:02.023 Acum câțiva ani 00:00:02.023 --> 00:00:04.241 Harvard Business School a ales 00:00:04.241 --> 00:00:06.990 cel mai bun model de business al acelui an. 00:00:06.990 --> 00:00:11.054 A ales pirateria din Somalia. 00:00:11.054 --> 00:00:13.270 Cam tot în același timp, 00:00:13.270 --> 00:00:19.103 am descoperit că erau 544 navigatori 00:00:19.103 --> 00:00:22.489 ținuți ostatici pe nave 00:00:22.489 --> 00:00:24.579 deseori ancorate în largul coastei Somaliei, 00:00:24.579 --> 00:00:27.007 în văzul tuturor. NOTE Paragraph 00:00:27.007 --> 00:00:29.632 Am aflat aceste două lucruri și m-am întrebat: 00:00:29.632 --> 00:00:32.073 ce se întâmplă cu transportul naval? 00:00:32.073 --> 00:00:34.644 M-am întrebat: s-ar putea întâmpla la fel în orice altă industrie? 00:00:34.644 --> 00:00:38.155 Am putea vedea 544 piloți de aeronavă 00:00:38.155 --> 00:00:39.785 ținuți ostatici în avioanele lor Boeing 747 00:00:39.785 --> 00:00:43.272 sau pe o pistă luni de zile, sau chiar de un an? 00:00:43.272 --> 00:00:47.098 Am putea vedea 544 de șoferi de autobuz Greyhound? 00:00:47.098 --> 00:00:48.977 Nu ar avea loc așa ceva. NOTE Paragraph 00:00:48.977 --> 00:00:51.755 Așadar, a început să mă intrige subiectul. 00:00:51.755 --> 00:00:54.269 Apoi, am descoperit un alt lucru, 00:00:54.269 --> 00:00:56.252 pentru mine aproape și mai uimitor 00:00:56.252 --> 00:00:59.337 pentru că n-am avut habar de așa ceva 00:00:59.337 --> 00:01:01.996 la vârsta de 42, 43 de ani. 00:01:01.996 --> 00:01:07.315 Și anume că la bază, suntem încă dependeți de transportul pe apă. 00:01:07.315 --> 00:01:09.660 Poate publicul larg consideră 00:01:09.660 --> 00:01:12.785 transportul naval o industrie învechită, 00:01:12.785 --> 00:01:15.323 ceva adus pe barcă cu vele 00:01:15.323 --> 00:01:18.708 cu balene Moby Dick și pirați ca Jack Sparrow. 00:01:18.708 --> 00:01:20.602 Dar transportul naval nu e așa ceva. 00:01:20.602 --> 00:01:25.479 Transportul naval e la fel de important pentru noi pe cât a fost dintotdeauna. 00:01:25.479 --> 00:01:30.082 Transportul vamal ne produce 90% din comerțul mondial. 00:01:30.082 --> 00:01:34.647 Transportul naval a crescut de patru ori din 1970. 00:01:34.647 --> 00:01:37.639 Suntem mai dependenți de el acum decât oricând. 00:01:37.639 --> 00:01:41.398 Și totuși, pentru o industrie atât de mare -- 00:01:41.398 --> 00:01:44.875 - sunt în jur de 100.000 de nave comerciale active pe mare - 00:01:44.875 --> 00:01:48.268 a devenit destul de invizibilă. NOTE Paragraph 00:01:48.268 --> 00:01:52.557 Ei bine, sună absurd să zici așa ceva în Singapore, 00:01:52.557 --> 00:01:54.903 pentru că transportul naval e un lucru atât de prezent aici, 00:01:54.903 --> 00:01:58.285 încât ați înfipt o navă pe acoperișul unui hotel. 00:01:58.285 --> 00:01:59.965 (Râsete) 00:01:59.965 --> 00:02:01.981 Dar în alte părți ale lumii, 00:02:01.981 --> 00:02:04.227 dacă întrebați publicul larg ce știe 00:02:04.227 --> 00:02:07.063 despre transportul naval și cât comerț se transportă pe apă, 00:02:07.063 --> 00:02:11.680 veți obține, în esență, o privire inexpresivă. 00:02:11.680 --> 00:02:13.713 Întrebați pe cineva pe stradă 00:02:13.713 --> 00:02:15.436 dacă a auzit de Microsoft. 00:02:15.436 --> 00:02:17.273 Aș crede că vor răspunde afirmativ, 00:02:17.273 --> 00:02:19.468 știu că aceștia produc software 00:02:19.468 --> 00:02:21.363 care se instalează pe computere, 00:02:21.363 --> 00:02:24.508 și care ocazional funcționează. 00:02:24.508 --> 00:02:28.113 Însă intrebați dacă au auzit de Maersk, 00:02:28.113 --> 00:02:30.814 mă îndoiesc că veți primi același răspuns, 00:02:30.814 --> 00:02:32.261 chiar dacă Maersk, 00:02:32.261 --> 00:02:35.952 doar una din multele companii de transport pe apă, 00:02:35.952 --> 00:02:38.934 are câștiguri pe picior de egalitate cu Microsoft. 00:02:38.934 --> 00:02:40.415 [$60,2 miliarde] NOTE Paragraph 00:02:40.415 --> 00:02:42.338 Ei bine, de ce? 00:02:42.338 --> 00:02:44.251 Cu câțiva ani în urmă, 00:02:44.251 --> 00:02:47.523 primul lord al mării din amiralitatea britanică-- 00:02:47.523 --> 00:02:49.328 e numit primul lord al mării, 00:02:49.328 --> 00:02:53.823 deși șeful armatei nu se numește "lord al uscatului (moșier)"- 00:02:53.823 --> 00:02:56.266 a spus că noi, referindu-se 00:02:56.266 --> 00:02:58.948 la națiunile industrializate din Vest 00:02:58.948 --> 00:03:02.760 suferim de orbire de mare. 00:03:02.760 --> 00:03:04.404 Nu vedem că marea 00:03:04.404 --> 00:03:07.330 e un loc industrial sau de muncă. 00:03:07.330 --> 00:03:09.623 E doar ceva ce survolăm, 00:03:09.623 --> 00:03:12.628 o pată albastră pe harta unei linii aeriene. 00:03:12.628 --> 00:03:15.953 Nimic de văzut, avansați! NOTE Paragraph 00:03:15.953 --> 00:03:19.598 Așadar, am vrut să-mi deschid ochii 00:03:19.598 --> 00:03:22.675 spre propria-mi orbire de mare, 00:03:22.675 --> 00:03:26.045 așa că am plecat pe mare. 00:03:26.045 --> 00:03:28.396 Acum câțiva ani, am făcut un voiaj 00:03:28.396 --> 00:03:30.770 pe Maersk Kendal, 00:03:30.770 --> 00:03:32.112 o navă-container de mărime mijlocie, 00:03:32.112 --> 00:03:35.340 care transporta cam 7.000 de cutii, 00:03:35.340 --> 00:03:37.237 am îmbarcat la Felixstowe, 00:03:37.237 --> 00:03:39.000 pe coasta sudică a Angliei 00:03:39.000 --> 00:03:41.161 și am ajuns chiar aici, în Singapore, 00:03:41.161 --> 00:03:42.654 cinci săptămâni mai târziu, 00:03:42.654 --> 00:03:47.558 notabil mai puțin afectată de jet lag decât acum. 00:03:47.558 --> 00:03:50.800 A fost o revelație. 00:03:50.800 --> 00:03:52.995 Am străbătut cinci mări, 00:03:52.995 --> 00:03:55.542 două oceane, nouă porturi 00:03:55.542 --> 00:03:58.289 și am învățat multe despre transportul naval. NOTE Paragraph 00:03:58.289 --> 00:04:00.007 Unul dintre primele lucruri care m-au surprins 00:04:00.007 --> 00:04:02.394 când am urcat la bordul navei Kendal 00:04:02.394 --> 00:04:05.139 a fost că nu erau oameni. 00:04:05.139 --> 00:04:06.759 Am prieteni în Marină care-mi spun 00:04:06.759 --> 00:04:09.898 că navighează cu 1.000 de marinari deodată, 00:04:09.898 --> 00:04:13.237 însă pe Kendal echipajul era de 21 de membri. 00:04:13.237 --> 00:04:16.114 Asta pentru că transportul naval e foarte eficient. 00:04:16.114 --> 00:04:19.178 Containerizarea l-a făcut foarte eficient. 00:04:19.178 --> 00:04:21.272 Navele au sisteme automatizate acum. 00:04:21.272 --> 00:04:24.001 Pot funcționa cu echipaje mici. 00:04:24.001 --> 00:04:25.790 Asta mai înseamnă și că, parafrazând 00:04:25.790 --> 00:04:28.250 un capelan întâlnit cândva, 00:04:28.250 --> 00:04:30.295 marinarul de rând pe care-l vei găsi 00:04:30.295 --> 00:04:34.434 pe o navă container va fi obosit, extenuat, 00:04:34.434 --> 00:04:37.213 pentru că ritmul comerțului marin modern 00:04:37.213 --> 00:04:39.534 e solicitant pentru ceea ce transportului marin numește 00:04:39.534 --> 00:04:41.965 "elementul său uman", 00:04:41.965 --> 00:04:44.417 o expresie ciudată, care nu par să realizeze 00:04:44.417 --> 00:04:46.821 că sună puțin inuman. 00:04:46.821 --> 00:04:49.496 Majoritatea marinarilor care lucrează pe nave comerciale 00:04:49.496 --> 00:04:53.573 au adesea mai puțin de două ore în port. 00:04:53.573 --> 00:04:55.211 Nu au timp să se relaxeze. 00:04:55.211 --> 00:04:57.455 Sunt în larg cu lunile 00:04:57.455 --> 00:04:58.770 și chiar când sunt la bord, 00:04:58.770 --> 00:05:00.072 nu au acces nici măcar la ceea ce 00:05:00.072 --> 00:05:04.506 un copil de cinci ani ia de bun: internetul. NOTE Paragraph 00:05:04.506 --> 00:05:07.332 Un alt lucru surprinzător când am îmbarcat pe Kendal 00:05:07.335 --> 00:05:10.317 a fost persoana lângă care stăteam -- 00:05:10.327 --> 00:05:15.576 Nu regina; nu-mi imaginez de ce m-au pus sub portretul ei. 00:05:15.576 --> 00:05:18.345 Dar la masa din salonul ofițerului, 00:05:18.345 --> 00:05:20.173 stăteam lângă un birman, 00:05:20.173 --> 00:05:23.438 vis-a-vis de un român, un moldovean și un indian. 00:05:23.438 --> 00:05:25.675 La masa de alături era un chinez, 00:05:25.675 --> 00:05:28.717 iar în salonul echipajului erau exclusiv filipinezi. 00:05:28.717 --> 00:05:31.677 Asta era o navă container normală. NOTE Paragraph 00:05:31.677 --> 00:05:33.700 Cum e posibil? 00:05:33.700 --> 00:05:35.592 Pentru că cea mai dramatică schimbare 00:05:35.592 --> 00:05:37.436 în transportul naval din ultimii 60 de ani, 00:05:37.436 --> 00:05:39.948 când majoritatea publicului a încetat să-i mai acorde atenție, 00:05:39.948 --> 00:05:42.567 a fost ceea ce se numește registrul deschis, 00:05:42.567 --> 00:05:45.372 sau steagul convenienței. 00:05:45.372 --> 00:05:47.959 Navele pot ridica acum steagul oricărei națiuni 00:05:47.959 --> 00:05:50.911 care prevede un registru de steag. 00:05:50.911 --> 00:05:53.186 Poți obține un steag de la o țară fără deschidere la mare 00:05:53.186 --> 00:05:55.310 ca Bolivia, sau Mongolia, 00:05:55.310 --> 00:05:58.285 sau Coreea de Nord, deși nu e așa de populară. 00:05:58.285 --> 00:05:59.708 (Râsete) NOTE Paragraph 00:05:59.708 --> 00:06:01.819 Astfel, avem aceste echipaje multinaționale, 00:06:01.819 --> 00:06:06.600 globale și mobile pe vase. 00:06:06.600 --> 00:06:09.312 Iar acest lucru m-a surprins. 00:06:09.312 --> 00:06:12.429 Și când am ajuns în apele piraților, 00:06:12.429 --> 00:06:15.555 în jos pe strâmtoarea Bab-el Mandeb și până în Oceanul Indian, 00:06:15.555 --> 00:06:17.307 nava s-a schimbat. 00:06:17.307 --> 00:06:20.450 Și asta a fost șocant pentru că, dintr-o dată, 00:06:20.450 --> 00:06:22.664 am realizat că, așa cum mi-a spus căpitanul, 00:06:22.664 --> 00:06:24.666 fusesem nebună să merg 00:06:24.666 --> 00:06:27.718 în ape cu pirați pe o navă cu marfă. 00:06:27.718 --> 00:06:29.709 Nu mai aveam voie pe punte. 00:06:29.709 --> 00:06:32.305 Erau două schimburi de veghe pentru pirați. 00:06:32.305 --> 00:06:36.582 Iar la momentul respectiv, erau acei 544 de marinari ţinuţi ostatici, 00:06:36.582 --> 00:06:38.550 iar unii fuseseră ținuți ostatici de ani de zile, 00:06:38.550 --> 00:06:41.321 din cauza naturii transportului maritim și a steagului de convenienţă. 00:06:41.321 --> 00:06:43.403 Nu toţi, dar câțiva erau. 00:06:43.403 --> 00:06:48.117 pentru că, pentru minoritatea armatorilor lipsiți de scrupule, 00:06:48.117 --> 00:06:50.662 poate fi foarte ușor să se ascundă 00:06:50.662 --> 00:06:55.661 în anonimitatea oferită de unele steaguri de convenienţă. NOTE Paragraph 00:06:55.661 --> 00:06:59.600 Ce altceva maschează orbirea noastră de mare? 00:06:59.600 --> 00:07:01.919 Ei bine, dacă ieşiți în larg pe vapor 00:07:01.919 --> 00:07:03.914 sau vas de croazieră şi ne uităm la coşul de fum 00:07:03.914 --> 00:07:06.783 vedeți un fum foarte negru. 00:07:06.783 --> 00:07:09.318 Asta pentru că transportul maritim 00:07:09.318 --> 00:07:11.905 are profituri foarte mici şi toți vor carburant ieftin, 00:07:11.905 --> 00:07:14.076 aşa că folosesc ceva numit combustibil pentru cazane, 00:07:14.076 --> 00:07:16.592 care mi-a fost descris de cineva din industria petrolieră 00:07:16.592 --> 00:07:18.758 ca fiind reziduurile rafinăriei, 00:07:18.758 --> 00:07:22.015 cu un singur grad mai presus de asfalt. 00:07:22.015 --> 00:07:25.412 Iar transportul naval e cea mai ecologică metodă de transport. 00:07:25.412 --> 00:07:27.755 În ce privește emisiile de carbon pe tonă pe milă, 00:07:27.755 --> 00:07:30.726 emite cam o miime din cantitatea emisă de aviație 00:07:30.726 --> 00:07:32.841 și cam o zecime din cea produsă de transport cu camioane. 00:07:32.841 --> 00:07:36.077 Dar nu este benign, pentru că este atât de mult. 00:07:36.077 --> 00:07:38.607 Așadar, emisiile produse de nave reprezintă 3 - 4%, 00:07:38.607 --> 00:07:40.782 aproape la fel cât cele ale aviației. 00:07:40.782 --> 00:07:42.171 Iar dacă punem emisiile navelor 00:07:42.171 --> 00:07:45.551 pe o listă a emisiilor de carbon ale țărilor, 00:07:45.551 --> 00:07:47.164 ar ieși cam pe locul al șaselea, 00:07:47.164 --> 00:07:49.278 undeva lângă Germania. 00:07:49.278 --> 00:07:53.296 S-a calculat în 2009 că cele mai mari 15 nave din lume 00:07:53.296 --> 00:07:55.891 poluează, în materie de particule și funingine 00:07:55.891 --> 00:07:57.291 și gaze nocive, 00:07:57.291 --> 00:07:59.869 cât toate mașinile din lume. 00:07:59.869 --> 00:08:01.269 Vestea bună este că 00:08:01.269 --> 00:08:03.464 oamenii vorbesc astăzi despre transport maritim durabil. 00:08:03.464 --> 00:08:05.951 Au loc inițiative interesante. 00:08:05.951 --> 00:08:08.206 Dar de ce a durat atât de mult? 00:08:08.206 --> 00:08:10.553 Când vom începe să vorbim și să gândim 00:08:10.553 --> 00:08:14.589 despre milele transportului marin, pe lângă cele aviatice? NOTE Paragraph 00:08:14.589 --> 00:08:17.394 Am mai fost și la Cape Cod să văd 00:08:17.394 --> 00:08:21.321 situația dificilă a balenei drepte a Atlanticului de Nord, 00:08:21.321 --> 00:08:23.477 pentru că a fost pentru mine unul dintre lucrurile cele mai surprinzătoare 00:08:23.477 --> 00:08:25.433 legat la timpul petrecut în larg 00:08:25.433 --> 00:08:27.230 și ceea ce mă făcea să mă gândesc. 00:08:27.230 --> 00:08:30.383 Știm despre impactul omului asupra oceanului 00:08:30.383 --> 00:08:32.815 în ce privește pescuitul excesiv, 00:08:32.815 --> 00:08:34.623 dar nu știm mare lucru despre 00:08:34.623 --> 00:08:36.806 ce se întâmplă sub apă. 00:08:36.806 --> 00:08:39.411 Și în realitate, transportul naval are un rol de jucat aici, 00:08:39.411 --> 00:08:43.057 pentru că zgomotul produs de transportul naval a contribuit 00:08:43.057 --> 00:08:46.250 la deteriorarea habitatelor acustice ale faunei oceanice. 00:08:46.250 --> 00:08:49.242 Lumina nu penetrează sub suprafața apei, 00:08:49.242 --> 00:08:51.869 prin urmare, animale oceanice ca balenele și delfinii 00:08:51.869 --> 00:08:54.173 și chiar 800 de specii de pești, 00:08:54.173 --> 00:08:57.064 comunică prin intermediul sunetului. 00:08:57.064 --> 00:08:58.777 Iar o balenă dreaptă nord-atlantică 00:08:58.777 --> 00:09:01.984 poate transmite de-a lungul a sute de mile. 00:09:01.984 --> 00:09:03.947 O balenă cu cocoașă poate transmite un sunet 00:09:03.947 --> 00:09:05.885 pe parcursul unui ocean întreg. 00:09:05.885 --> 00:09:07.840 Dar și un supertanc poate fi auzit 00:09:07.840 --> 00:09:09.911 apropiindu-se pe tot oceanul, 00:09:09.911 --> 00:09:12.475 iar deoarece zgomotul pe care propulsoarele îl fac sub apă 00:09:12.475 --> 00:09:15.812 e uneori pe aceeași frecvență ca cea folosită de balene, 00:09:15.812 --> 00:09:18.846 le poate deteriora habitatul acustic, 00:09:18.846 --> 00:09:20.536 iar ele au nevoie de el pentru împerechere, 00:09:20.536 --> 00:09:22.187 pentru a găsi zonele de hrănire, 00:09:22.187 --> 00:09:24.710 pentru a-și găsi parteneri. 00:09:24.710 --> 00:09:27.551 Habitatul acustic al balenei nord-atlantice 00:09:27.551 --> 00:09:30.901 a fost redus cu până la 90%. 00:09:30.901 --> 00:09:35.513 Dar încă nu există legi care să reglementeze poluarea acustică. NOTE Paragraph 00:09:35.513 --> 00:09:38.769 Când am ajuns în Singapore, 00:09:38.769 --> 00:09:43.673 îmi cer scuze, dar nu am vrut să debarchez. 00:09:43.676 --> 00:09:46.635 Îmi plăcuse foarte mult să fiu la bordul navei Kendal. 00:09:46.635 --> 00:09:48.530 Fusesem tratată bine de către echipaj, 00:09:48.530 --> 00:09:52.071 avusesem un căpitan guraliv și distractiv 00:09:52.071 --> 00:09:56.143 și aș fi acceptat fericită încă cinci săptămâni, 00:09:56.143 --> 00:09:57.974 lucru la care căpitanul a spus deasemeni 00:09:57.974 --> 00:10:00.247 că ar fi o nebunie să mă gândesc. 00:10:00.247 --> 00:10:02.491 Dar eu nu fusesem acolo nouă luni la rând, 00:10:02.491 --> 00:10:04.446 ca marinarii filipinezi, 00:10:04.446 --> 00:10:06.685 care, descriindu-și serviciul, 00:10:06.685 --> 00:10:09.007 l-au numit “dolar în schimbul dorului de casă.” 00:10:09.007 --> 00:10:10.485 Aveau salarii bune, 00:10:10.485 --> 00:10:13.516 dar viața lor e totuși izolată și grea, 00:10:13.516 --> 00:10:17.205 într-un element al naturii periculos și adesea dificil. NOTE Paragraph 00:10:17.205 --> 00:10:19.291 Dar când ajung la această parte, sunt între ciocan și nicovală, 00:10:19.291 --> 00:10:22.216 pentru că vreau să-i aplaud pe acei marinari 00:10:22.216 --> 00:10:24.403 care ne aduc 90% din absolut totul 00:10:24.403 --> 00:10:28.069 și care primesc foarte puțină mulțumire sau recunoștință pentru asta. 00:10:28.069 --> 00:10:30.790 Vreau să aplaud cele 100.000 de nave 00:10:30.790 --> 00:10:32.113 care sunt în larg 00:10:32.113 --> 00:10:34.646 și care fac munca aceasta, intrând și ieșind zilnic, 00:10:34.646 --> 00:10:37.875 aducându-ne ceea ce ne este necesar. 00:10:37.875 --> 00:10:40.895 Dar vreau deasemeni să văd transportul naval 00:10:40.895 --> 00:10:44.374 și pe noi, publicul larg, care știm atât de puține despre acesta, 00:10:44.374 --> 00:10:46.414 să fim puțin mai analitici, 00:10:46.414 --> 00:10:48.518 să fim puțin mai transparenți, 00:10:48.518 --> 00:10:51.790 să avem transparență de 90%. 00:10:51.790 --> 00:10:54.691 Cred că am putea beneficia cu toții 00:10:54.691 --> 00:10:56.796 din a face ceva foarte simplu, 00:10:56.796 --> 00:10:59.878 și anume, să învățăm să vedem marea. NOTE Paragraph 00:10:59.878 --> 00:11:02.036 Vă mulțumesc. NOTE Paragraph 00:11:02.036 --> 00:11:06.344 (Aplauze)