1 00:00:00,572 --> 00:00:02,023 Un paio di anni fa, 2 00:00:02,023 --> 00:00:04,241 la Harvard Business School ha scelto 3 00:00:04,241 --> 00:00:06,990 il miglior modello di business di quell'anno. 4 00:00:06,990 --> 00:00:11,054 Ha scelto la pirateria somala. 5 00:00:11,054 --> 00:00:13,270 Più o meno nello stesso periodo, 6 00:00:13,270 --> 00:00:19,103 ho scoperto che c'erano 544 marinai 7 00:00:19,103 --> 00:00:22,489 tenuti in ostaggio su navi, 8 00:00:22,489 --> 00:00:24,579 spesso ancorate poco fuori la costa somala 9 00:00:24,579 --> 00:00:27,007 in piena vista. 10 00:00:27,007 --> 00:00:29,632 Sono venuta a conoscenza di questi due fatti, e ho pensato, 11 00:00:29,632 --> 00:00:32,073 cosa succede nel trasporto marittimo? 12 00:00:32,073 --> 00:00:34,644 E ho pensato: succederebbe lo stesso in altri settori? 13 00:00:34,644 --> 00:00:38,155 Vedremmo 544 piloti aerei 14 00:00:38,155 --> 00:00:39,785 tenuti in ostaggio sui loro jumbo 15 00:00:39,785 --> 00:00:43,272 su una pista per mesi, o un anno? 16 00:00:43,272 --> 00:00:47,098 Vedremmo 544 autisti di autobus? 17 00:00:47,098 --> 00:00:48,977 Non accadrebbe. 18 00:00:48,977 --> 00:00:51,755 Ho cominciato a incuriosirmi. 19 00:00:51,755 --> 00:00:54,269 E ho scoperto un altro fatto, 20 00:00:54,269 --> 00:00:56,252 che per me era ancor più sorprendente 21 00:00:56,252 --> 00:00:59,337 forse per il fatto che prima di allora, all'età di 42, 43 anni 22 00:00:59,337 --> 00:01:01,996 non lo sapevo. 23 00:01:01,996 --> 00:01:07,315 Ossia quanto sostanzialmente siamo dipendenti dal trasporto marittimo. 24 00:01:07,315 --> 00:01:09,660 Perché forse la gente comune 25 00:01:09,660 --> 00:01:12,785 pensa al trasporto marittimo come a un'industria datata, 26 00:01:12,785 --> 00:01:15,323 cose trasportate in barca a vela 27 00:01:15,323 --> 00:01:18,708 con dei Moby Dick e dei Jack Sparrow. 28 00:01:18,708 --> 00:01:20,602 Non è questo il trasporto marittimo. 29 00:01:20,602 --> 00:01:25,479 Il trasporto marittimo è quanto mai cruciale. 30 00:01:25,479 --> 00:01:30,082 Il trasporto marittimo ci porta il 90 per cento del commercio mondiale. 31 00:01:30,082 --> 00:01:34,647 È quadruplicato dal 1970. 32 00:01:34,647 --> 00:01:37,639 Ne dipendiamo più che mai. 33 00:01:37,639 --> 00:01:41,398 Eppure, un settore di queste dimensioni -- 34 00:01:41,398 --> 00:01:44,875 ci sono 100 000 navi operative in mare -- 35 00:01:44,875 --> 00:01:48,268 è diventato praticamente invisibile. 36 00:01:48,268 --> 00:01:52,557 A Singapore sembra una cosa assurda da dire, 37 00:01:52,557 --> 00:01:54,903 perché il trasporto marittimo qui è talmente presente 38 00:01:54,903 --> 00:01:58,285 che si sistema una nave in cima ad un albergo. 39 00:01:58,285 --> 00:01:59,965 (Risate) 40 00:01:59,965 --> 00:02:01,981 Ma altrove nel mondo, 41 00:02:01,981 --> 00:02:04,227 se chiedete al pubblico generico quello che sanno 42 00:02:04,227 --> 00:02:07,063 sul trasporto marittimo e quanto del commercio viaggia via nave, 43 00:02:07,063 --> 00:02:11,680 non sa cosa rispondere. 44 00:02:11,680 --> 00:02:13,713 Chiedete a qualcuno per strada 45 00:02:13,713 --> 00:02:15,436 se ha sentito parlare di Microsoft. 46 00:02:15,436 --> 00:02:17,273 Penso che risponderà di sì, 47 00:02:17,273 --> 00:02:19,468 perché sa che fanno software 48 00:02:19,468 --> 00:02:21,363 che va nei computer, 49 00:02:21,363 --> 00:02:24,508 e che ogni tanto funziona. 50 00:02:24,508 --> 00:02:28,113 Ma se chiedete se hanno sentito parlare di Maersk, 51 00:02:28,113 --> 00:02:30,814 dubito che otterrete la stessa risposta, 52 00:02:30,814 --> 00:02:32,261 nonostante Maersk, 53 00:02:32,261 --> 00:02:35,952 che è solo uno degli spedizionieri tra tanti, 54 00:02:35,952 --> 00:02:38,934 ha un fatturato più o meno simile a quello di Microsoft. 55 00:02:38,934 --> 00:02:40,415 [60,2 miliardi di dollari] 56 00:02:40,415 --> 00:02:42,338 Allora perché? 57 00:02:42,338 --> 00:02:44,251 Qualche anno fa, 58 00:02:44,251 --> 00:02:47,523 il capo di stato maggiore della marina britannica -- 59 00:02:47,523 --> 00:02:49,328 lo chiamano primo lord del mare, 60 00:02:49,328 --> 00:02:53,823 nonostante il capo di stato maggiore dell'esercito non si chiami lord di terra -- 61 00:02:53,823 --> 00:02:56,266 ha detto che 62 00:02:56,266 --> 00:02:58,948 nelle nazioni industrializzate occidentali, 63 00:02:58,948 --> 00:03:02,760 soffriamo di cecità del mare. 64 00:03:02,760 --> 00:03:04,404 Siamo insensibili al mare 65 00:03:04,404 --> 00:03:07,330 come luogo di industrie o di lavoro. 66 00:03:07,330 --> 00:03:09,623 È una cosa che sorvoliamo, 67 00:03:09,623 --> 00:03:12,628 una macchia blu su una mappa aerea. 68 00:03:12,628 --> 00:03:15,953 Niente da vedere, andiamo avanti. 69 00:03:15,953 --> 00:03:19,598 Volevo aprire gli occhi 70 00:03:19,598 --> 00:03:22,675 di fronte alla mia stessa cecità al mare, 71 00:03:22,675 --> 00:03:26,045 quindi sono andata per mare. 72 00:03:26,045 --> 00:03:28,396 Un paio di anni fa, sono salita 73 00:03:28,396 --> 00:03:30,770 sulla Maersk Kendal, 74 00:03:30,770 --> 00:03:32,112 una nave container di medie dimensioni 75 00:03:32,112 --> 00:03:35,340 che trasportava quasi 7000 container, 76 00:03:35,340 --> 00:03:37,237 e sono partita per Felixstowe, 77 00:03:37,237 --> 00:03:39,000 sulla costa a sud dell'Inghilterra, 78 00:03:39,000 --> 00:03:41,161 e sono finita proprio qui a Singapore 79 00:03:41,161 --> 00:03:42,654 cinque settimane più tardi, 80 00:03:42,654 --> 00:03:47,558 con molti meno problemi da jet-lag di quanti non ne abbia ora. 81 00:03:47,558 --> 00:03:50,800 È stata una rivelazione. 82 00:03:50,800 --> 00:03:52,995 Abbiamo viaggiato attraverso cinque mari, 83 00:03:52,995 --> 00:03:55,542 due oceani, nove porti, 84 00:03:55,542 --> 00:03:58,289 e ho imparato molto sul trasporto marittimo. 85 00:03:58,289 --> 00:04:00,007 Una delle prime cose che mi ha sorpresa 86 00:04:00,007 --> 00:04:02,394 quando sono salita sulla Kendal 87 00:04:02,394 --> 00:04:05,139 è stata: dove sono tutte le persone? 88 00:04:05,139 --> 00:04:06,759 Ho amici in marina militare che mi dicono 89 00:04:06,759 --> 00:04:09,898 che salpano con 1000 marinai alla volta, 90 00:04:09,898 --> 00:04:13,237 ma sulla Kendal erano solo 21. 91 00:04:13,237 --> 00:04:16,114 Questo perché il trasporto marittimo è molto efficiente. 92 00:04:16,114 --> 00:04:19,178 Il trasporto in container lo ha reso molto efficiente. 93 00:04:19,178 --> 00:04:21,272 Le navi ora sono automatizzate. 94 00:04:21,272 --> 00:04:24,001 Possono operare con equipaggi ristretti. 95 00:04:24,001 --> 00:04:25,790 Ma significa anche che, secondo le parole 96 00:04:25,790 --> 00:04:28,250 di un capitano di porto che ho incontrato una volta, 97 00:04:28,250 --> 00:04:30,295 il marinaio medio che troverete 98 00:04:30,295 --> 00:04:34,434 su una nave da container o è stanco o è esausto, 99 00:04:34,434 --> 00:04:37,213 perché il ritmo del trasporto moderno 100 00:04:37,213 --> 00:04:39,534 è abbastanza punitivo per quello che viene chiamato 101 00:04:39,534 --> 00:04:41,965 elemento umano, 102 00:04:41,965 --> 00:04:44,417 una strana frase che non sembrano rendersi conto 103 00:04:44,417 --> 00:04:46,821 suoni poco umana. 104 00:04:46,821 --> 00:04:49,496 Molti marinai che lavorano su navi da container 105 00:04:49,496 --> 00:04:53,573 spesso hanno meno di due ore a disposizione in ogni porto. 106 00:04:53,573 --> 00:04:55,211 Non hanno tempo di rilassarsi. 107 00:04:55,211 --> 00:04:57,455 Sono in mare per mesi, 108 00:04:57,455 --> 00:04:58,770 e anche quando sono a bordo, 109 00:04:58,770 --> 00:05:00,072 non hanno accesso a ciò che 110 00:05:00,072 --> 00:05:04,506 un bambino di cinque anni dà per scontato: Internet. 111 00:05:04,506 --> 00:05:07,332 Un'altra cosa che mi ha sorpresa quando sono salita sulla Kendal 112 00:05:07,335 --> 00:05:10,317 era chi mi sedeva accanto -- 113 00:05:10,327 --> 00:05:15,576 non la regina; non riesco a immaginare perché mi mettano sotto il suo ritratto -- 114 00:05:15,576 --> 00:05:18,345 Ma intorno a quel tavolo nella sala degli ufficiali, 115 00:05:18,345 --> 00:05:20,173 ero seduta vicino a questo ragazzo birmano, 116 00:05:20,173 --> 00:05:23,438 ero di fronte a un rumeno, un moldavo, un indiano. 117 00:05:23,438 --> 00:05:25,675 Al tavolo accanto c'era un ragazzo cinese, 118 00:05:25,675 --> 00:05:28,717 e nella sala dell'equipaggio, erano tutti filippini. 119 00:05:28,717 --> 00:05:31,677 Era una normale nave in funzione. 120 00:05:31,677 --> 00:05:33,700 Com'è possibile? 121 00:05:33,700 --> 00:05:35,592 Perché il cambiamento più rilevante 122 00:05:35,592 --> 00:05:37,436 degli ultimi 60 anni nel trasporto marittimo, 123 00:05:37,436 --> 00:05:39,948 quando la maggiore parte del pubblico ha smesso di notarlo, 124 00:05:39,948 --> 00:05:42,567 è stato ciò che viene chiamata registrazione aperta, 125 00:05:42,567 --> 00:05:45,372 o bandiera di comodo. 126 00:05:45,372 --> 00:05:47,959 Le navi possono battere bandiere di qualunque nazione 127 00:05:47,959 --> 00:05:50,911 che abbia un registro apposito. 128 00:05:50,911 --> 00:05:53,186 Si possono ottenere bandiere di nazioni senza sbocco sul mare 129 00:05:53,186 --> 00:05:55,310 come la Bolivia, la Mongolia, 130 00:05:55,310 --> 00:05:58,285 o la Corea del nord, anche se non è molto popolare. 131 00:05:58,285 --> 00:05:59,708 (Risate) 132 00:05:59,708 --> 00:06:01,819 Ci sono questi equipaggi multinazionali, 133 00:06:01,819 --> 00:06:06,600 mobili, globali sulle navi. 134 00:06:06,600 --> 00:06:09,312 E per me è stata una sorpresa. 135 00:06:09,312 --> 00:06:12,429 E quando siamo arrivati in acque battute da pirati, 136 00:06:12,429 --> 00:06:15,555 giù nello stretto di Bāb el-Mandeb e nell'Oceano Indiano, 137 00:06:15,555 --> 00:06:17,307 la nave è cambiata. 138 00:06:17,307 --> 00:06:20,450 Anche questo è stato scioccante, perché improvvisamente, 139 00:06:20,450 --> 00:06:22,664 mi sono resa conto, come mi ha detto il capitano, 140 00:06:22,664 --> 00:06:24,666 che ero stata folle a scegliere di attraversare 141 00:06:24,666 --> 00:06:27,718 quelle acque su una nave container. 142 00:06:27,718 --> 00:06:29,709 Non eravamo più autorizzati a stare sul ponte. 143 00:06:29,709 --> 00:06:32,305 C'erano due turni di guardia. 144 00:06:32,305 --> 00:06:36,582 E all'epoca, c'erano questi 544 navigatori tenuti in ostaggio, 145 00:06:36,582 --> 00:06:38,550 e alcuni di loro erano ostaggi da anni 146 00:06:38,550 --> 00:06:41,321 proprio per la natura del trasporto marittimo e per la bandiera di comodo. 147 00:06:41,321 --> 00:06:43,403 Non tutti, ma alcuni di loro lo erano, 148 00:06:43,403 --> 00:06:48,117 perché per una minoranza di proprietari di navi poco scrupolosi, 149 00:06:48,117 --> 00:06:50,662 è facile nascondersi dietro 150 00:06:50,662 --> 00:06:55,661 l'anonimato offerto da alcune bandiere di comodo. 151 00:06:55,661 --> 00:06:59,600 Cos'altro nasconde la nostra ignoranza sul trasporto marittimo? 152 00:06:59,600 --> 00:07:01,919 Se andate in mare su una nave 153 00:07:01,919 --> 00:07:03,914 o su una nave da crociera, e guardate il fumaiolo, 154 00:07:03,914 --> 00:07:06,783 vedrete un fumo nero. 155 00:07:06,783 --> 00:07:09,318 Questo perché il trasporto marittimo 156 00:07:09,318 --> 00:07:11,905 ha margini molto bassi, e vuole combustibile economico, 157 00:07:11,905 --> 00:07:14,076 quindi usa una cosa chiamata olio combustibile, 158 00:07:14,076 --> 00:07:16,592 che mi è stata descritta da una persona del settore petrolifero 159 00:07:16,592 --> 00:07:18,758 come i resti delle raffineria, 160 00:07:18,758 --> 00:07:22,015 solo un gradino sopra l'asfalto. 161 00:07:22,015 --> 00:07:25,412 E il trasporto marittimo è il metodo più ecologico. 162 00:07:25,412 --> 00:07:27,755 Emette circa 1000 volte meno tonnellate di carbonio per chilometro, 163 00:07:27,755 --> 00:07:30,726 rispetto all'aviazione 164 00:07:30,726 --> 00:07:32,841 e un decimo del trasporto su gomma. 165 00:07:32,841 --> 00:07:36,077 Ma non è innocuo, perché ce n'è tantissimo. 166 00:07:36,077 --> 00:07:38,607 Le emissioni delle navi rappresentano dal tre al quattro per cento, 167 00:07:38,607 --> 00:07:40,782 quasi quanto l'aviazione. 168 00:07:40,782 --> 00:07:42,171 E se mettete le emissioni delle navi 169 00:07:42,171 --> 00:07:45,551 su una lista delle emissioni di carbonio degli stati, 170 00:07:45,551 --> 00:07:47,164 arriverebbero in sesta posizione, 171 00:07:47,164 --> 00:07:49,278 più o meno quanto la Germania. 172 00:07:49,278 --> 00:07:53,296 È stato calcolato nel 2009 che le 15 più grandi navi 173 00:07:53,296 --> 00:07:55,891 inquinano in termini di particelle, fuliggine 174 00:07:55,891 --> 00:07:57,291 e gas nocivi 175 00:07:57,291 --> 00:07:59,869 quanto tutte le macchine del mondo. 176 00:07:59,869 --> 00:08:01,269 La buona notizia è che 177 00:08:01,269 --> 00:08:03,464 ora si parla di trasporto sostenibile. 178 00:08:03,464 --> 00:08:05,951 Ci sono in corso iniziative interessanti. 179 00:08:05,951 --> 00:08:08,206 Ma perché c'è voluto così tanto? 180 00:08:08,206 --> 00:08:10,553 Quando inizieremo a parlare e pensare 181 00:08:10,553 --> 00:08:14,589 alle miglia marittime oltre alle miglia aeree? 182 00:08:14,589 --> 00:08:17,394 Sono anche andata a Cape Cod per vedere 183 00:08:17,394 --> 00:08:21,321 le difficoltà della balena franca nordatlantica, 184 00:08:21,321 --> 00:08:23,477 perché per me è stata la cosa più sorprendente 185 00:08:23,477 --> 00:08:25,433 del tempo trascorso in mare, 186 00:08:25,433 --> 00:08:27,230 e mi ha fatto riflettere. 187 00:08:27,230 --> 00:08:30,383 Sappiamo dell'impatto dell'uomo sull'oceano 188 00:08:30,383 --> 00:08:32,815 in termini di pesca e sovrapesca, 189 00:08:32,815 --> 00:08:34,623 ma non sappiamo molto 190 00:08:34,623 --> 00:08:36,806 di quello che succede sotto il livello dell'acqua. 191 00:08:36,806 --> 00:08:39,411 E di fatto, il trasporto marittimo ha un ruolo, 192 00:08:39,411 --> 00:08:43,057 perché i rumori del trasporto hanno contribuito 193 00:08:43,057 --> 00:08:46,250 a danneggiare gli habitat acustici delle creature oceaniche. 194 00:08:46,250 --> 00:08:49,242 La luce non penetra sotto la superficie dell'acqua, 195 00:08:49,242 --> 00:08:51,869 quindi le creature oceaniche come balene e delfini 196 00:08:51,869 --> 00:08:54,173 e persino 800 specie di pesci 197 00:08:54,173 --> 00:08:57,064 comunicano tramite il suono. 198 00:08:57,064 --> 00:08:58,777 Una balena franca nordatlantica 199 00:08:58,777 --> 00:09:01,984 può trasmettere per centinaia di chilometri. 200 00:09:01,984 --> 00:09:03,947 Una megattera può trasmettere un suono 201 00:09:03,947 --> 00:09:05,885 attraverso tutto l'oceano. 202 00:09:05,885 --> 00:09:07,840 Ma anche una superpetroliera si può sentire 203 00:09:07,840 --> 00:09:09,911 arrivare attraverso tutto l'oceano, 204 00:09:09,911 --> 00:09:12,475 e siccome i rumori delle eliche sott'acqua 205 00:09:12,475 --> 00:09:15,812 talvolta sono della stessa frequenza di quelli delle balene, 206 00:09:15,812 --> 00:09:18,846 possono danneggiare gli habitat acustici, 207 00:09:18,846 --> 00:09:20,536 di cui hanno bisogno per l'allevamento, 208 00:09:20,536 --> 00:09:22,187 per trovare cibo, 209 00:09:22,187 --> 00:09:24,710 per trovare un compagno. 210 00:09:24,710 --> 00:09:27,551 L'habitat acustico della balena franca nordatlantica 211 00:09:27,551 --> 00:09:30,901 è stato ridotto fino al 90 per cento. 212 00:09:30,901 --> 00:09:35,513 Ma non ci sono ancora leggi che governano l'inquinamento acustico. 213 00:09:35,513 --> 00:09:38,769 Quando sono arrivata a Singapore, 214 00:09:38,769 --> 00:09:43,673 e di questo mi scuso, ma non volevo scendere dalla nave. 215 00:09:43,676 --> 00:09:46,635 Mi è piaciuto molto stare a bordo della Kendal. 216 00:09:46,635 --> 00:09:48,530 Sono stata trattata molto bene dall'equipaggio, 217 00:09:48,530 --> 00:09:52,071 ho avuto un capitano piacevole e chiacchierone, 218 00:09:52,071 --> 00:09:56,143 e sarei rimasta volentieri per altre cinque settimane, 219 00:09:56,143 --> 00:09:57,974 anche di questo il capitano ha detto 220 00:09:57,974 --> 00:10:00,247 che era folle anche solo pensarlo. 221 00:10:00,247 --> 00:10:02,491 Ma non sono rimasta per nove mesi di fila 222 00:10:02,491 --> 00:10:04,446 come i marinai filippini, 223 00:10:04,446 --> 00:10:06,685 che alla mia domanda di descrivere il loro lavoro, 224 00:10:06,685 --> 00:10:09,007 lo hanno chiamato "stipendio per la nostalgia". 225 00:10:09,007 --> 00:10:10,485 Avevano buoni stipendi, 226 00:10:10,485 --> 00:10:13,516 ma la loro è comunque una vita isolata e difficile 227 00:10:13,516 --> 00:10:17,205 in un ambiente pericoloso e spesso difficile. 228 00:10:17,205 --> 00:10:19,291 Quando arrivo a questa parte, sono combattuta, 229 00:10:19,291 --> 00:10:22,216 perché voglio rendere onore a questi marinai 230 00:10:22,216 --> 00:10:24,403 che ci portano il 90 per cento di tutto 231 00:10:24,403 --> 00:10:28,069 e ricevono pochi ringraziamenti o riconoscimenti. 232 00:10:28,069 --> 00:10:30,790 Voglio rendere onore alle 100 000 navi 233 00:10:30,790 --> 00:10:32,113 che sono in mare 234 00:10:32,113 --> 00:10:34,646 che fanno quel lavoro, vanno e vengono 235 00:10:34,646 --> 00:10:37,875 ogni giorno, portandoci quello che ci serve. 236 00:10:37,875 --> 00:10:40,895 Ma voglio anche che il trasporto marittimo, 237 00:10:40,895 --> 00:10:44,374 e noi, il pubblico, che ne sa così poco, 238 00:10:44,374 --> 00:10:46,414 venga tenuto maggiormente sotto osservazione, 239 00:10:46,414 --> 00:10:48,518 sia più trasparente, 240 00:10:48,518 --> 00:10:51,790 avere il 90 per cento di trasparenza. 241 00:10:51,790 --> 00:10:54,691 Perché credo che potremmo beneficiare 242 00:10:54,691 --> 00:10:56,796 dal fare una cosa molto semplice, 243 00:10:56,796 --> 00:10:59,878 ossia imparare a vedere il mare. 244 00:10:59,878 --> 00:11:02,036 Grazie. 245 00:11:02,036 --> 00:11:06,344 (Applausi)