[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.57,0:00:01.80,Default,,0000,0000,0000,,چند سال پیش، Dialogue: 0,0:00:01.80,0:00:04.24,Default,,0000,0000,0000,,دانشکده تجارت هاروارد Dialogue: 0,0:00:04.24,0:00:06.99,Default,,0000,0000,0000,,بهترین مدل تجارت سال رو انتخاب کرد: Dialogue: 0,0:00:06.99,0:00:11.05,Default,,0000,0000,0000,,دزدی دریایی سومالیایی رو انتخاب کرد! Dialogue: 0,0:00:11.05,0:00:13.27,Default,,0000,0000,0000,,تقریبا در همان زمان، Dialogue: 0,0:00:13.27,0:00:19.10,Default,,0000,0000,0000,,من متوجه شدم که ۵۴۴ دریانورد Dialogue: 0,0:00:19.10,0:00:22.49,Default,,0000,0000,0000,,روی کشتی به گروگان گرفته شده اند، Dialogue: 0,0:00:22.49,0:00:24.58,Default,,0000,0000,0000,,که به طور مشخص، اغلب در ساحل سومالی Dialogue: 0,0:00:24.58,0:00:27.01,Default,,0000,0000,0000,,لنگر انداخته بودن. Dialogue: 0,0:00:27.01,0:00:29.63,Default,,0000,0000,0000,,و من این دو واقعیت رو فهمیدم، و با خودم گفتم، Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:32.07,Default,,0000,0000,0000,,در حمل و نقل دریایی چه خبری شده؟ Dialogue: 0,0:00:32.07,0:00:34.64,Default,,0000,0000,0000,,و فکر کردم، آیا این می تونه در صنعت های\Nدیگه هم اتفاق بیوفته؟ Dialogue: 0,0:00:34.64,0:00:38.16,Default,,0000,0000,0000,,آیا ما ۵۴۴ خلبان خطوط هوایی Dialogue: 0,0:00:38.16,0:00:39.78,Default,,0000,0000,0000,,که توی جت های غول پیکرشون\Nبر روی باند فرودگاه Dialogue: 0,0:00:39.78,0:00:43.27,Default,,0000,0000,0000,,که ماه ها یا یک سال به اسارت گرفته شده ند\Nرو خواهیم دید؟ Dialogue: 0,0:00:43.27,0:00:47.10,Default,,0000,0000,0000,,آیا ما ۵۴۴ راننده اتوبوس به گروگان گرفته شده\Nشرکت "گری هاند" رو خواهیم دید؟ Dialogue: 0,0:00:47.10,0:00:48.98,Default,,0000,0000,0000,,این اتفاق نخواهد افتاد. Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:51.76,Default,,0000,0000,0000,,خوب، داشتم کنجکاو می شدم. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:54.27,Default,,0000,0000,0000,,و یک حقیقت دیگه رو کشف کردم، Dialogue: 0,0:00:54.27,0:00:55.96,Default,,0000,0000,0000,,که برای من بیشتر عجیب بود Dialogue: 0,0:00:55.96,0:00:58.06,Default,,0000,0000,0000,,تقریبا به این خاطر که این موضوع رو\Nقبل از Dialogue: 0,0:00:58.06,0:01:01.100,Default,,0000,0000,0000,,سن ۴۲ و ۴۳ نمی دونستم. Dialogue: 0,0:01:01.100,0:01:07.32,Default,,0000,0000,0000,,اینکه، ما چه طور هنوز به طور اساسی\Nبه حمل و نقل دریایی وابسته هستم. Dialogue: 0,0:01:07.32,0:01:09.66,Default,,0000,0000,0000,,چونکه شاید عموم مردم Dialogue: 0,0:01:09.66,0:01:12.78,Default,,0000,0000,0000,,فکر می کنن که حمل و نقل دریایی، یک صنعت قدیمی \Nو از مد افتاده است Dialogue: 0,0:01:12.78,0:01:15.32,Default,,0000,0000,0000,,یک چیزی با کشتی بادبانی Dialogue: 0,0:01:15.32,0:01:18.71,Default,,0000,0000,0000,,با "موبی دیک" و "جک اسپارو" آورده بشه. Dialogue: 0,0:01:18.71,0:01:20.60,Default,,0000,0000,0000,,ولی حمل و نقل دریایی این نیست. Dialogue: 0,0:01:20.60,0:01:25.48,Default,,0000,0000,0000,,حمل و نقل دریایی بیش از هر زمانی\Nما رو به خود وابسته کرده. Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:30.08,Default,,0000,0000,0000,,حمل و نقل دریایی ۹۰ درصد تجارت جهانی رو\Nبرای ما انجام میده. Dialogue: 0,0:01:30.08,0:01:34.65,Default,,0000,0000,0000,,حجم حمل و نقل دریایی از سال ۱۹۷۰ تا الان\Nچهار برابر شده. Dialogue: 0,0:01:34.65,0:01:37.64,Default,,0000,0000,0000,,ما اکنون بیش از هر زمانی بهش وابسته ایم. Dialogue: 0,0:01:37.64,0:01:41.40,Default,,0000,0000,0000,,با اینحال، چنین صنعت عظیمی Dialogue: 0,0:01:41.40,0:01:44.88,Default,,0000,0000,0000,,که ۱۰۰ هزار کشتی در حال کار تو دریا داره Dialogue: 0,0:01:44.88,0:01:48.27,Default,,0000,0000,0000,,تقریبا نامرئی شده! Dialogue: 0,0:01:48.27,0:01:52.56,Default,,0000,0000,0000,,حالا، گفتن چنین چیزی تو سنگاپور\Nمضحک به نظر میاد، Dialogue: 0,0:01:52.56,0:01:54.90,Default,,0000,0000,0000,,چون اینجا حمل و نقل دریایی اونقدر جاریه Dialogue: 0,0:01:54.90,0:01:58.28,Default,,0000,0000,0000,,که یک کشتی رو بالای یک هتل می چسبونی! Dialogue: 0,0:01:58.28,0:01:59.96,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:01:59.96,0:02:01.98,Default,,0000,0000,0000,,اما هرجای دیگه ای تو جهان Dialogue: 0,0:02:01.98,0:02:04.23,Default,,0000,0000,0000,,اگر از عموم مردم در خصوص Dialogue: 0,0:02:04.23,0:02:07.06,Default,,0000,0000,0000,,حمل و نقل دریایی و حجم تجارتی که\Nدر دریا جابجا میشه بپرسید Dialogue: 0,0:02:07.06,0:02:11.68,Default,,0000,0000,0000,,اصولا بدون پاسخ به شما خیره می شن. Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:13.71,Default,,0000,0000,0000,,اگر از کسی تو خیابون بپرسید که Dialogue: 0,0:02:13.71,0:02:15.44,Default,,0000,0000,0000,,آیا چیزی از "مایکروسافت" شنیده اند؟ Dialogue: 0,0:02:15.44,0:02:17.27,Default,,0000,0000,0000,,باید مطمئن باشم که خواهند گفت بلله Dialogue: 0,0:02:17.27,0:02:19.47,Default,,0000,0000,0000,,چون می دونن که اونها نرم افزار هایی ایجاد می کنن Dialogue: 0,0:02:19.47,0:02:21.36,Default,,0000,0000,0000,,که روی کامپیوترها هستند Dialogue: 0,0:02:21.36,0:02:24.51,Default,,0000,0000,0000,,و گهگاهی کار می کنن. Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:28.11,Default,,0000,0000,0000,,اما اگر ازشون بپرسید که آیا چیزی در مورد\Nشرکت "مرسک" شنیده اید، Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:30.81,Default,,0000,0000,0000,,شک دارم که پاسخ مشابهی دریافت کنید، Dialogue: 0,0:02:30.81,0:02:32.26,Default,,0000,0000,0000,,هرچند که "مرسک"، Dialogue: 0,0:02:32.26,0:02:35.95,Default,,0000,0000,0000,,که تنها یکی از شرکت های حمل و نقل دریایی است، Dialogue: 0,0:02:35.95,0:02:38.93,Default,,0000,0000,0000,,درآمدی بسیار بیشتر از مایکروسافت داره. Dialogue: 0,0:02:38.93,0:02:40.42,Default,,0000,0000,0000,,۶۰/۲ میلیارد دلار Dialogue: 0,0:02:40.42,0:02:42.34,Default,,0000,0000,0000,,حالا، چرا چنین است؟ Dialogue: 0,0:02:42.34,0:02:44.25,Default,,0000,0000,0000,,چند سال پیش، Dialogue: 0,0:02:44.25,0:02:47.52,Default,,0000,0000,0000,,اولین افسر ارشد دریایی اداره دریاداری بریتانیا، که به او خدای دریا میگویند، Dialogue: 0,0:02:47.52,0:02:53.81,Default,,0000,0000,0000,,هرچند افسر ارتش، خدای زمین خونده نمیشه، Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:54.92,Default,,0000,0000,0000,,گفت که ما، و منظورش Dialogue: 0,0:02:54.92,0:02:58.95,Default,,0000,0000,0000,,کشور های صنعتی در غرب بود، Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:02.76,Default,,0000,0000,0000,,که ما از غفلت نسبت به دریا رنج می بریم. Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:07.33,Default,,0000,0000,0000,,ما نسبت به دریا، به عنوان عرصه کار یک صنعت\Nغافل هستیم. Dialogue: 0,0:03:07.33,0:03:09.62,Default,,0000,0000,0000,,دریا فقط چیزیه که ما از روش پرواز می کنیم، Dialogue: 0,0:03:09.62,0:03:12.63,Default,,0000,0000,0000,,یک تکه آبی روی نقشه راه های هوایی. Dialogue: 0,0:03:12.63,0:03:15.95,Default,,0000,0000,0000,,چیزی برای نگاه کردن نداره، پس از روش رد میشیم. Dialogue: 0,0:03:15.95,0:03:19.60,Default,,0000,0000,0000,,پس من خواستم تا چشمان خودم رو Dialogue: 0,0:03:19.60,0:03:22.68,Default,,0000,0000,0000,,بر این غفلت نسبت به دریا باز کنم، Dialogue: 0,0:03:22.68,0:03:26.04,Default,,0000,0000,0000,,پس به دریا فرار کردم. Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:28.40,Default,,0000,0000,0000,,چند سال پیش، یک سفر دریایی Dialogue: 0,0:03:28.40,0:03:30.77,Default,,0000,0000,0000,,روی کشتی "مرسک کندال" داشتم، Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:32.11,Default,,0000,0000,0000,,یک کشتی باربری متوسط Dialogue: 0,0:03:32.11,0:03:35.34,Default,,0000,0000,0000,,که حدود ۷٫۰۰۰ جعبه رو حمل می کنه، Dialogue: 0,0:03:35.34,0:03:37.24,Default,,0000,0000,0000,,و من از "فیلیکستو"، Dialogue: 0,0:03:37.24,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,در ساحل جنوبی انگلستان روانه شدم Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.16,Default,,0000,0000,0000,,و درست اینجا در سنگاپور Dialogue: 0,0:03:41.16,0:03:42.65,Default,,0000,0000,0000,,پنج هفته بعد سفرم رو به پایان رسوندم، Dialogue: 0,0:03:42.65,0:03:47.56,Default,,0000,0000,0000,,و به طور قابل توجهی، کمتر از الان پرواز زده بودم. Dialogue: 0,0:03:47.56,0:03:50.80,Default,,0000,0000,0000,,و واقعا چشم من رو باز کرد. Dialogue: 0,0:03:50.80,0:03:52.100,Default,,0000,0000,0000,,ما از ۵ دریا، Dialogue: 0,0:03:52.100,0:03:55.54,Default,,0000,0000,0000,,دو اقیانوس و ۹ بندرگاه عبور کردیم، Dialogue: 0,0:03:55.54,0:03:58.29,Default,,0000,0000,0000,,و من چیزهای زیادی از حمل و نقل دریایی یاد گرفتم. Dialogue: 0,0:03:58.29,0:04:02.39,Default,,0000,0000,0000,,و از جمله اولین چیزهایی که من رو موقع سوار شدن \Nبه "کندال" غافلگیر کرد، این بود که، Dialogue: 0,0:04:02.39,0:04:05.14,Default,,0000,0000,0000,,پس ملوان هاش کجا هستن؟ Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:06.76,Default,,0000,0000,0000,,من دوستانی در نیروی دریایی دارم که بهم گفتن Dialogue: 0,0:04:06.76,0:04:09.90,Default,,0000,0000,0000,,که اونها هر بار با ۱۰۰۰ ملوان سفر می کنن، Dialogue: 0,0:04:09.90,0:04:13.24,Default,,0000,0000,0000,,ولی در کشتی "کندال" فقط ۲۱ خدمه وجود داشت. Dialogue: 0,0:04:13.24,0:04:16.11,Default,,0000,0000,0000,,به این خاطر که حمل و نقل دریایی خیلی بهینه هست. Dialogue: 0,0:04:16.11,0:04:19.18,Default,,0000,0000,0000,,سیستم استاندارد کانتینر ها، اون رو\Nبسیار بهینه کرده. Dialogue: 0,0:04:19.18,0:04:21.27,Default,,0000,0000,0000,,اکنون کشتی ها سیستم های خودکار دارن. Dialogue: 0,0:04:21.27,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,اون ها می تونن با تعداد کم خدمه کار کنن. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:25.79,Default,,0000,0000,0000,,اما به قول یک مشاور مذهبی Dialogue: 0,0:04:25.79,0:04:28.25,Default,,0000,0000,0000,,که یک بار ملاقاتش کردم، Dialogue: 0,0:04:28.25,0:04:30.30,Default,,0000,0000,0000,,میانگین دریانوردانی که قصد داری روی Dialogue: 0,0:04:30.30,0:04:34.43,Default,,0000,0000,0000,,یک کشتی باربری پیداشون کنی، یا خسته هستن،\Nیا اینکه بریدن، Dialogue: 0,0:04:34.43,0:04:37.21,Default,,0000,0000,0000,,چونکه سرعت حمل و نقل مدرن، Dialogue: 0,0:04:37.21,0:04:39.53,Default,,0000,0000,0000,,تماما در حال گوشمالی دادن به چیزی هست \Nکه در حمل و نقل دریایی Dialogue: 0,0:04:39.53,0:04:41.96,Default,,0000,0000,0000,,بهش میگن عامل انسانی، Dialogue: 0,0:04:41.96,0:04:44.42,Default,,0000,0000,0000,,یک عبارت غریب، که به نظر نمیرسه متوجه باشن که Dialogue: 0,0:04:44.42,0:04:46.82,Default,,0000,0000,0000,,تا حدودی غیر انسانی به نظر میاد. Dialogue: 0,0:04:46.82,0:04:49.50,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین، بیشتر دریانوردانی که اکنون روی\Nکشتی های باری کار می کنن، Dialogue: 0,0:04:49.50,0:04:53.57,Default,,0000,0000,0000,,غالبا، هر بار، کمتر از ۲ ساعت \Nدر هر بندرگاه وقت دارن. Dialogue: 0,0:04:53.57,0:04:55.21,Default,,0000,0000,0000,,اونها وقتی برای آرامش ندارن. Dialogue: 0,0:04:55.21,0:04:57.46,Default,,0000,0000,0000,,اون ها، هر مرتبه، برای ماه ها روی دریا هستن، Dialogue: 0,0:04:57.46,0:04:58.77,Default,,0000,0000,0000,,و حتی وقتی که روی کشتی هستن، Dialogue: 0,0:04:58.77,0:05:00.07,Default,,0000,0000,0000,,دسترسی به چیزی که حتی Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:04.51,Default,,0000,0000,0000,,یک بچه ۵ ساله، به طور بدیهی داره، ندارن: \Nاینترنت. Dialogue: 0,0:05:04.51,0:05:07.33,Default,,0000,0000,0000,,و چیز دیگری که من رو، وقتی که سوار کشتی "کندال"\Nشدم، غافلگیر کرد، Dialogue: 0,0:05:07.34,0:05:10.32,Default,,0000,0000,0000,,کسی بود که کنارش می نشستم. Dialogue: 0,0:05:10.33,0:05:15.58,Default,,0000,0000,0000,,خانم ملکه نه! نمی تونم تصور کنم که چرا\Nمن رو زیر این عکس می نشوندن. Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:18.34,Default,,0000,0000,0000,,اما دور اون میز ناهار خوری در سالن افسران، Dialogue: 0,0:05:18.34,0:05:20.17,Default,,0000,0000,0000,,من کنار یک نفر اهل "برمه" می نشستم، Dialogue: 0,0:05:20.17,0:05:23.44,Default,,0000,0000,0000,,روبروم هم یک نفر رومانیایی، مولداویایی و هندی بودن. Dialogue: 0,0:05:23.44,0:05:25.68,Default,,0000,0000,0000,,در میز بغلی هم یک نفر چینی بود، Dialogue: 0,0:05:25.68,0:05:28.72,Default,,0000,0000,0000,,و در اتاق خدمه، همه اهل فیلیپین بودن. Dialogue: 0,0:05:28.72,0:05:31.68,Default,,0000,0000,0000,,خوب، این یک کشتی معمولی بود. Dialogue: 0,0:05:31.68,0:05:33.70,Default,,0000,0000,0000,,خوب، چطور چنین چیزی ممکنه؟ Dialogue: 0,0:05:33.70,0:05:35.59,Default,,0000,0000,0000,,چونکه بزرگترین تغییر دراماتیکی که Dialogue: 0,0:05:35.59,0:05:37.44,Default,,0000,0000,0000,,در حمل و نقل دریایی، در ۶۰ سال اخیر، Dialogue: 0,0:05:37.44,0:05:39.95,Default,,0000,0000,0000,,زمانی که بسیاری از عموم مردم بهش توجهی نداشتن، Dialogue: 0,0:05:39.95,0:05:42.57,Default,,0000,0000,0000,,اتفاق افتاد، چیزی بود به نام "ثبت آزاد" Dialogue: 0,0:05:42.57,0:05:45.37,Default,,0000,0000,0000,,یا "پرچم مصلحتی". Dialogue: 0,0:05:45.37,0:05:47.96,Default,,0000,0000,0000,,الان کشتی ها می تونن پرچم هر کشوری رو که Dialogue: 0,0:05:47.96,0:05:50.91,Default,,0000,0000,0000,,ثبت پرچم انجام میده، به اهتزاز در بیارن. Dialogue: 0,0:05:50.91,0:05:53.19,Default,,0000,0000,0000,,شما می تونید یک پرچم از یک کشور محصور در خشکی Dialogue: 0,0:05:53.19,0:05:55.31,Default,,0000,0000,0000,,مثل بولیوی یا مانگولیا دریافت کنید، Dialogue: 0,0:05:55.31,0:05:58.28,Default,,0000,0000,0000,,یا کره شمالی، هرچند از این یکی خیلی مرسوم نیست. Dialogue: 0,0:05:58.28,0:05:59.71,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:05:59.71,0:06:01.82,Default,,0000,0000,0000,,پس ما خدمه شدیدا چند ملیتی، Dialogue: 0,0:06:01.82,0:06:06.60,Default,,0000,0000,0000,,جهانی و متحرک رو روی کشتی ها داریم. Dialogue: 0,0:06:06.60,0:06:09.31,Default,,0000,0000,0000,,و این برای من غافلگیر کننده بود. Dialogue: 0,0:06:09.31,0:06:12.43,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی به آب های دزدان دریایی رسیدیم، Dialogue: 0,0:06:12.43,0:06:15.56,Default,,0000,0000,0000,,پایین تنگه باب المندب، و داخل اقیانوس هند، Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:17.31,Default,,0000,0000,0000,,کشتی تغییر کرد. Dialogue: 0,0:06:17.31,0:06:20.45,Default,,0000,0000,0000,,و این موضوع تکان دهنده بود، چون ناگهان، Dialogue: 0,0:06:20.45,0:06:22.66,Default,,0000,0000,0000,,متوجه شدم، همونطور که کاپیتان به من گفت، Dialogue: 0,0:06:22.66,0:06:24.67,Default,,0000,0000,0000,,من دیوانه بودم که انتخاب کرده بودم تا Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:27.72,Default,,0000,0000,0000,,با یک کشتی باری، از میان آب های \Nدزدان دریایی سفر کنم. Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:29.71,Default,,0000,0000,0000,,ما دیگه اجازه نداشتیم روی عرشه کشتی بیایم. Dialogue: 0,0:06:29.71,0:06:32.30,Default,,0000,0000,0000,,مراقب دزدان دریایی بودن، دو برابر شده بود. Dialogue: 0,0:06:32.30,0:06:36.58,Default,,0000,0000,0000,,و در اون موقع بود که اون ۵۴۴ دریانورد رو\Nبه گروگان گرفته بودن، Dialogue: 0,0:06:36.58,0:06:38.55,Default,,0000,0000,0000,,و برخی از اونها برای سالها گروگان باقی موندن، Dialogue: 0,0:06:38.55,0:06:41.32,Default,,0000,0000,0000,,به خاطر طبیعت کشتی رانی، و "پرچم مصلحتی". Dialogue: 0,0:06:41.32,0:06:43.40,Default,,0000,0000,0000,,نه همه اونها، اما بعضی هاشون بودن، Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:48.12,Default,,0000,0000,0000,,به خاطر تعداد اندک صاحبان بدون مرام کشتی، Dialogue: 0,0:06:48.12,0:06:50.66,Default,,0000,0000,0000,,می تونه آسون باشه که پشت Dialogue: 0,0:06:50.66,0:06:55.66,Default,,0000,0000,0000,,این گمنامی که با پرچم مصلحتی داده میشه، پنهان شد. Dialogue: 0,0:06:55.66,0:06:59.60,Default,,0000,0000,0000,,چه چیز دیگه ای، غفلت ما نسبت به دریا\Nدر خود پنهان می کنه؟ Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:01.92,Default,,0000,0000,0000,,خوب، اگر با کشتی باری به دریا سفر کنید Dialogue: 0,0:07:01.92,0:07:03.91,Default,,0000,0000,0000,,یا با یک کشتی تفریحی، به بالا، به دودکش نگاه کنید، Dialogue: 0,0:07:03.91,0:07:06.78,Default,,0000,0000,0000,,دود بسیار سیاهی رو خواهید دید. Dialogue: 0,0:07:06.78,0:07:09.32,Default,,0000,0000,0000,,و این به خاطر این هست که کشتی رانی Dialogue: 0,0:07:09.32,0:07:11.90,Default,,0000,0000,0000,,حاشیه سود بسیار کمی داره، و اونها\Nسوخت ارزان می خوان، Dialogue: 0,0:07:11.90,0:07:14.08,Default,,0000,0000,0000,,پس اونها چیزی به نام " سوخت بانکر"رو بعنوان سوخت استفاده می کنن، Dialogue: 0,0:07:14.08,0:07:16.59,Default,,0000,0000,0000,,که توسط یک نفر که در صنعت کشتی های نفتکش هست،\Nبرام به عنوان Dialogue: 0,0:07:16.59,0:07:18.76,Default,,0000,0000,0000,,باقی مانده پالایشگاه توصیف شد، Dialogue: 0,0:07:18.76,0:07:22.02,Default,,0000,0000,0000,,به عبارتی، فقط یک پله بالاتر از قیر. Dialogue: 0,0:07:22.02,0:07:25.41,Default,,0000,0000,0000,,و کشتی، سبز ترین روش حمل و نقله. Dialogue: 0,0:07:25.41,0:07:27.76,Default,,0000,0000,0000,,از نظر انتشار کربن بر حسب تن بر مایل، Dialogue: 0,0:07:27.76,0:07:30.73,Default,,0000,0000,0000,,حدود یک هزارم حمل و نقل هوایی، Dialogue: 0,0:07:30.73,0:07:32.84,Default,,0000,0000,0000,,و حدود یک دهم حمل و نقل جاده ای هست. Dialogue: 0,0:07:32.84,0:07:36.08,Default,,0000,0000,0000,,اما بی خطر هم نیست، چون تعدادشون خیلی زیاده. Dialogue: 0,0:07:36.08,0:07:38.61,Default,,0000,0000,0000,,پس انتشار ناشی از حمل و نقل دریایی،\Nحدود ۳ تا ۴ درصدهست، Dialogue: 0,0:07:38.61,0:07:40.78,Default,,0000,0000,0000,,تقریبا مساوی با حمل و نقل هوایی. Dialogue: 0,0:07:40.78,0:07:42.17,Default,,0000,0000,0000,,و اگر انتشار ناشی از کشتی رانی رو Dialogue: 0,0:07:42.17,0:07:45.55,Default,,0000,0000,0000,,در لیست انتشار کربن کشور ها بذارید، Dialogue: 0,0:07:45.55,0:07:47.16,Default,,0000,0000,0000,,رتبه اش حدودا ۶ خواهد شد، Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:49.28,Default,,0000,0000,0000,,جایی نزدیک آلمان. Dialogue: 0,0:07:49.28,0:07:53.30,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۲۰۰۹ محاسبه شد که ۱۵ کشتی بزرگ Dialogue: 0,0:07:53.30,0:07:55.89,Default,,0000,0000,0000,,آلودگی هاشون از نوع ذرات ریز و دوده Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:57.29,Default,,0000,0000,0000,,و گازهای نیتروژن دار Dialogue: 0,0:07:57.29,0:07:59.87,Default,,0000,0000,0000,,به اندازه تمامی اتومبیل های دنیاست. Dialogue: 0,0:07:59.87,0:08:01.27,Default,,0000,0000,0000,,و خبر خوب اینه که Dialogue: 0,0:08:01.27,0:08:03.46,Default,,0000,0000,0000,,مردم دارن در مورد «کشتی رانی پایدار» صحبت می کنن. Dialogue: 0,0:08:03.46,0:08:05.95,Default,,0000,0000,0000,,ابتکارات جذابی در جریان هست. Dialogue: 0,0:08:05.95,0:08:08.21,Default,,0000,0000,0000,,ولی چرا این موضوع این قدر طول کشیده؟ Dialogue: 0,0:08:08.21,0:08:10.55,Default,,0000,0000,0000,,کی قراره شروع کنیم در مورد Dialogue: 0,0:08:10.55,0:08:14.59,Default,,0000,0000,0000,,مسافت های دریایی، مانند مسافت های هوایی\Nفکر کنیم و صحبت کنیم؟ Dialogue: 0,0:08:14.59,0:08:17.39,Default,,0000,0000,0000,,من همچنین به "کیپ کاد" سفر کردم تا Dialogue: 0,0:08:17.39,0:08:21.32,Default,,0000,0000,0000,,نظاره گر گرفتاری «خوب نهنگان» آتلانتیک شمالی باشم، Dialogue: 0,0:08:21.32,0:08:23.48,Default,,0000,0000,0000,,چون این برای من، یکی از غافلگیر کننده ترین Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:25.43,Default,,0000,0000,0000,,چیزها در سفر دریاییم بود، Dialogue: 0,0:08:25.43,0:08:27.23,Default,,0000,0000,0000,,و چیزی که باعث شد بهش فکر کنم. Dialogue: 0,0:08:27.23,0:08:30.38,Default,,0000,0000,0000,,ما در مورد اثر انسان بر اقیانوس Dialogue: 0,0:08:30.38,0:08:32.82,Default,,0000,0000,0000,,در حد زیاده روی در ماهی گیری می دونیم. Dialogue: 0,0:08:32.82,0:08:34.62,Default,,0000,0000,0000,,ولی ما واقعا چیز زیادی در مورد Dialogue: 0,0:08:34.62,0:08:36.81,Default,,0000,0000,0000,,اتفاقاتی که زیر آب می افته نمی دونیم. Dialogue: 0,0:08:36.81,0:08:39.41,Default,,0000,0000,0000,,و در واقع، کشتی رانی اینجا نقش بازی می کنه، Dialogue: 0,0:08:39.41,0:08:43.06,Default,,0000,0000,0000,,چون آلودگی صدای کشتی رانی Dialogue: 0,0:08:43.06,0:08:46.25,Default,,0000,0000,0000,,در تخریب زیستگاه های صوتی \Nموجودات اقیانوس موثره. Dialogue: 0,0:08:46.25,0:08:49.24,Default,,0000,0000,0000,,نور به سطوح زیرین آب نفوذ نمی کنه، Dialogue: 0,0:08:49.24,0:08:51.87,Default,,0000,0000,0000,,پس موجودات اقیانوس، مانند نهنگ ها و دلفین ها Dialogue: 0,0:08:51.87,0:08:54.17,Default,,0000,0000,0000,,و حتی ۸۰۰ گونه از ماهی ها Dialogue: 0,0:08:54.17,0:08:57.06,Default,,0000,0000,0000,,از طریق صدا ارتباط برقرار می کنن. Dialogue: 0,0:08:57.06,0:08:58.78,Default,,0000,0000,0000,,و یک «خوب نهنگ» آتلانتیک شمالی Dialogue: 0,0:08:58.78,0:09:01.98,Default,,0000,0000,0000,,می تونه صدا رو به صدها مایل فاصله، مخابره کنه. Dialogue: 0,0:09:01.98,0:09:03.95,Default,,0000,0000,0000,,یک نهنگ کوهان دار می تونه امواج صوتی رو Dialogue: 0,0:09:03.95,0:09:05.88,Default,,0000,0000,0000,,در سراسر یک اقیانوس مخابره کنه. Dialogue: 0,0:09:05.88,0:09:07.84,Default,,0000,0000,0000,,اما صدای یک نفت کش هم، در حالی که Dialogue: 0,0:09:07.84,0:09:09.91,Default,,0000,0000,0000,,از اقیانوس عبور می کنه، می تونه شنیده بشه. Dialogue: 0,0:09:09.91,0:09:12.48,Default,,0000,0000,0000,,و چون سر و صدایی که پره های کشتی در زیر آب\Nایجاد می کنن، Dialogue: 0,0:09:12.48,0:09:15.81,Default,,0000,0000,0000,,گاهی همون فرکانسی که نهنگ ها ازش استفاده\Nمی کنن رو داره، Dialogue: 0,0:09:15.81,0:09:18.85,Default,,0000,0000,0000,,می تونه زیست گاه صوتیشون رو تخریب کنه، Dialogue: 0,0:09:18.85,0:09:20.54,Default,,0000,0000,0000,,و اونها برای تولید مثل، Dialogue: 0,0:09:20.54,0:09:22.19,Default,,0000,0000,0000,,برای یافتن محل تغذیه، Dialogue: 0,0:09:22.19,0:09:24.71,Default,,0000,0000,0000,,و برای یافتن جفت، بهش احتیاج دارن. Dialogue: 0,0:09:24.71,0:09:27.55,Default,,0000,0000,0000,,و زیستگاه صوتی «خوب نهنگ»های آتلانتیک شمالی Dialogue: 0,0:09:27.55,0:09:30.90,Default,,0000,0000,0000,,تا ۹۰ درصد کاهش داشته. Dialogue: 0,0:09:30.90,0:09:35.51,Default,,0000,0000,0000,,اما تاکنون هیچ قانونی حاکم بر آلودگی صوتی وجود نداشته. Dialogue: 0,0:09:35.51,0:09:38.77,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی من به سنگاپور رسیدم، Dialogue: 0,0:09:38.77,0:09:43.67,Default,,0000,0000,0000,,و من از این موضوع عذر می خوام، اما من\Nنمی خواستم از کشتی پیاده بشم. Dialogue: 0,0:09:43.68,0:09:46.64,Default,,0000,0000,0000,,من واقعا عاشق این بودم که روی کشتی کندال باشم. Dialogue: 0,0:09:46.64,0:09:48.53,Default,,0000,0000,0000,,از طرف خدمه کشتی واقعا با من خوب رفتار شد، Dialogue: 0,0:09:48.53,0:09:52.07,Default,,0000,0000,0000,,من یک کاپیتان پر حرف و سرگرم کننده داشتم، Dialogue: 0,0:09:52.07,0:09:56.14,Default,,0000,0000,0000,,و من با خوشحالی، برای ۵ هفته دیگه هم ثبت نام کردم، Dialogue: 0,0:09:56.14,0:09:57.97,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که کاپیتان هم گفت Dialogue: 0,0:09:57.97,0:10:00.25,Default,,0000,0000,0000,,که من دیوانه ام که بهش فکر می کنم. Dialogue: 0,0:10:00.25,0:10:02.49,Default,,0000,0000,0000,,اما من برای ۹ ماه بطور یک جا، Dialogue: 0,0:10:02.49,0:10:04.45,Default,,0000,0000,0000,,مثل دریانوردان فیلیپینی، اونجا نبودم، Dialogue: 0,0:10:04.45,0:10:06.68,Default,,0000,0000,0000,,که وقتی ازشون خواستم شغلشون رو برام توصیف کنن، Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:09.01,Default,,0000,0000,0000,,گفتن: "دلار برای غربت." Dialogue: 0,0:10:09.01,0:10:10.51,Default,,0000,0000,0000,,اونها حقوق خوبی داشتن، Dialogue: 0,0:10:10.51,0:10:13.52,Default,,0000,0000,0000,,ولی برای اونها، هنوز یک زندگی سخت و منزوی Dialogue: 0,0:10:13.52,0:10:17.20,Default,,0000,0000,0000,,در شرایط خطرناک و غالبا سخت محسوب میشه. Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:19.29,Default,,0000,0000,0000,,اما وقتی به این بخش می رسم، دو چیز به ذهنم می رسه، Dialogue: 0,0:10:19.29,0:10:22.22,Default,,0000,0000,0000,,چون می خوام به اون دریانوردان تهنیت بگم Dialogue: 0,0:10:22.22,0:10:24.40,Default,,0000,0000,0000,,که ۹۰ درصد از همه چیز رو برای ما میارن Dialogue: 0,0:10:24.40,0:10:28.07,Default,,0000,0000,0000,,و تشکر یا شناسایی کمی براش دریافت می کنن. Dialogue: 0,0:10:28.07,0:10:30.79,Default,,0000,0000,0000,,می خوام به ۱۰۰ هزار کشتی تهنیت بگم Dialogue: 0,0:10:30.79,0:10:32.11,Default,,0000,0000,0000,,که در دریا هستن Dialogue: 0,0:10:32.11,0:10:35.60,Default,,0000,0000,0000,,که این کار رو انجام میدن، هر روز Dialogue: 0,0:10:35.60,0:10:37.88,Default,,0000,0000,0000,,میان و میرن، و چیزهایی رو که نیاز داریم میارن. Dialogue: 0,0:10:37.88,0:10:40.90,Default,,0000,0000,0000,,اما علاوه بر این، می خوام به کشتیرانی نگاه کنم، Dialogue: 0,0:10:40.90,0:10:44.37,Default,,0000,0000,0000,,و ما، عموم مردم، که چیز کمی ازش می دونه، Dialogue: 0,0:10:44.37,0:10:46.41,Default,,0000,0000,0000,,تا بیشتر به این موضوع دقت کنه، Dialogue: 0,0:10:46.41,0:10:48.52,Default,,0000,0000,0000,,تا کمی بیشتر شفاف بشه Dialogue: 0,0:10:48.52,0:10:51.79,Default,,0000,0000,0000,,تا ۹۰ درصد شفافیت داشته باشه. Dialogue: 0,0:10:51.79,0:10:54.69,Default,,0000,0000,0000,,چون فکر می کنم، ما همگی می تونیم Dialogue: 0,0:10:54.69,0:10:56.80,Default,,0000,0000,0000,,از انجام یک کار ساده نفع ببریم، Dialogue: 0,0:10:56.80,0:10:59.88,Default,,0000,0000,0000,,اینکه یاد بگیریم به دریا نگاه کنیم. Dialogue: 0,0:10:59.88,0:11:02.04,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:11:02.04,0:11:06.34,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حضار)