1 00:00:00,572 --> 00:00:01,795 چند سال پیش، 2 00:00:01,795 --> 00:00:04,241 دانشکده تجارت هاروارد 3 00:00:04,241 --> 00:00:06,990 بهترین مدل تجارت سال رو انتخاب کرد: 4 00:00:06,990 --> 00:00:11,054 دزدی دریایی سومالیایی رو انتخاب کرد! 5 00:00:11,054 --> 00:00:13,270 تقریبا در همان زمان، 6 00:00:13,270 --> 00:00:19,103 من متوجه شدم که ۵۴۴ دریانورد 7 00:00:19,103 --> 00:00:22,489 روی کشتی به گروگان گرفته شده اند، 8 00:00:22,489 --> 00:00:24,579 که به طور مشخص، اغلب در ساحل سومالی 9 00:00:24,579 --> 00:00:27,007 لنگر انداخته بودن. 10 00:00:27,007 --> 00:00:29,632 و من این دو واقعیت رو فهمیدم، و با خودم گفتم، 11 00:00:29,632 --> 00:00:32,073 در حمل و نقل دریایی چه خبری شده؟ 12 00:00:32,073 --> 00:00:34,644 و فکر کردم، آیا این می تونه در صنعت های دیگه هم اتفاق بیوفته؟ 13 00:00:34,644 --> 00:00:38,155 آیا ما ۵۴۴ خلبان خطوط هوایی 14 00:00:38,155 --> 00:00:39,785 که توی جت های غول پیکرشون بر روی باند فرودگاه 15 00:00:39,785 --> 00:00:43,272 که ماه ها یا یک سال به اسارت گرفته شده ند رو خواهیم دید؟ 16 00:00:43,272 --> 00:00:47,098 آیا ما ۵۴۴ راننده اتوبوس به گروگان گرفته شده شرکت "گری هاند" رو خواهیم دید؟ 17 00:00:47,098 --> 00:00:48,977 این اتفاق نخواهد افتاد. 18 00:00:48,977 --> 00:00:51,755 خوب، داشتم کنجکاو می شدم. 19 00:00:51,755 --> 00:00:54,269 و یک حقیقت دیگه رو کشف کردم، 20 00:00:54,269 --> 00:00:55,958 که برای من بیشتر عجیب بود 21 00:00:55,958 --> 00:00:58,057 تقریبا به این خاطر که این موضوع رو قبل از 22 00:00:58,057 --> 00:01:01,996 سن ۴۲ و ۴۳ نمی دونستم. 23 00:01:01,996 --> 00:01:07,315 اینکه، ما چه طور هنوز به طور اساسی به حمل و نقل دریایی وابسته هستم. 24 00:01:07,315 --> 00:01:09,660 چونکه شاید عموم مردم 25 00:01:09,660 --> 00:01:12,785 فکر می کنن که حمل و نقل دریایی، یک صنعت قدیمی و از مد افتاده است 26 00:01:12,785 --> 00:01:15,323 یک چیزی با کشتی بادبانی 27 00:01:15,323 --> 00:01:18,708 با "موبی دیک" و "جک اسپارو" آورده بشه. 28 00:01:18,708 --> 00:01:20,602 ولی حمل و نقل دریایی این نیست. 29 00:01:20,602 --> 00:01:25,479 حمل و نقل دریایی بیش از هر زمانی ما رو به خود وابسته کرده. 30 00:01:25,479 --> 00:01:30,082 حمل و نقل دریایی ۹۰ درصد تجارت جهانی رو برای ما انجام میده. 31 00:01:30,082 --> 00:01:34,647 حجم حمل و نقل دریایی از سال ۱۹۷۰ تا الان چهار برابر شده. 32 00:01:34,647 --> 00:01:37,639 ما اکنون بیش از هر زمانی بهش وابسته ایم. 33 00:01:37,639 --> 00:01:41,398 با اینحال، چنین صنعت عظیمی 34 00:01:41,398 --> 00:01:44,875 که ۱۰۰ هزار کشتی در حال کار تو دریا داره 35 00:01:44,875 --> 00:01:48,268 تقریبا نامرئی شده! 36 00:01:48,268 --> 00:01:52,557 حالا، گفتن چنین چیزی تو سنگاپور مضحک به نظر میاد، 37 00:01:52,557 --> 00:01:54,903 چون اینجا حمل و نقل دریایی اونقدر جاریه 38 00:01:54,903 --> 00:01:58,285 که یک کشتی رو بالای یک هتل می چسبونی! 39 00:01:58,285 --> 00:01:59,965 (خنده حضار) 40 00:01:59,965 --> 00:02:01,981 اما هرجای دیگه ای تو جهان 41 00:02:01,981 --> 00:02:04,227 اگر از عموم مردم در خصوص 42 00:02:04,227 --> 00:02:07,063 حمل و نقل دریایی و حجم تجارتی که در دریا جابجا میشه بپرسید 43 00:02:07,063 --> 00:02:11,680 اصولا بدون پاسخ به شما خیره می شن. 44 00:02:11,680 --> 00:02:13,713 اگر از کسی تو خیابون بپرسید که 45 00:02:13,713 --> 00:02:15,436 آیا چیزی از "مایکروسافت" شنیده اند؟ 46 00:02:15,436 --> 00:02:17,273 باید مطمئن باشم که خواهند گفت بلله 47 00:02:17,273 --> 00:02:19,468 چون می دونن که اونها نرم افزار هایی ایجاد می کنن 48 00:02:19,468 --> 00:02:21,363 که روی کامپیوترها هستند 49 00:02:21,363 --> 00:02:24,508 و گهگاهی کار می کنن. 50 00:02:24,508 --> 00:02:28,113 اما اگر ازشون بپرسید که آیا چیزی در مورد شرکت "مرسک" شنیده اید، 51 00:02:28,113 --> 00:02:30,814 شک دارم که پاسخ مشابهی دریافت کنید، 52 00:02:30,814 --> 00:02:32,261 هرچند که "مرسک"، 53 00:02:32,261 --> 00:02:35,952 که تنها یکی از شرکت های حمل و نقل دریایی است، 54 00:02:35,952 --> 00:02:38,934 درآمدی بسیار بیشتر از مایکروسافت داره. 55 00:02:38,934 --> 00:02:40,415 ۶۰/۲ میلیارد دلار 56 00:02:40,415 --> 00:02:42,338 حالا، چرا چنین است؟ 57 00:02:42,338 --> 00:02:44,251 چند سال پیش، 58 00:02:44,251 --> 00:02:47,523 اولین افسر ارشد دریایی اداره دریاداری بریتانیا، که به او خدای دریا میگویند، 59 00:02:47,523 --> 00:02:53,808 هرچند افسر ارتش، خدای زمین خونده نمیشه، 60 00:02:53,808 --> 00:02:54,923 گفت که ما، و منظورش 61 00:02:54,923 --> 00:02:58,948 کشور های صنعتی در غرب بود، 62 00:02:58,948 --> 00:03:02,760 که ما از غفلت نسبت به دریا رنج می بریم. 63 00:03:02,760 --> 00:03:07,330 ما نسبت به دریا، به عنوان عرصه کار یک صنعت غافل هستیم. 64 00:03:07,330 --> 00:03:09,623 دریا فقط چیزیه که ما از روش پرواز می کنیم، 65 00:03:09,623 --> 00:03:12,628 یک تکه آبی روی نقشه راه های هوایی. 66 00:03:12,628 --> 00:03:15,953 چیزی برای نگاه کردن نداره، پس از روش رد میشیم. 67 00:03:15,953 --> 00:03:19,598 پس من خواستم تا چشمان خودم رو 68 00:03:19,598 --> 00:03:22,675 بر این غفلت نسبت به دریا باز کنم، 69 00:03:22,675 --> 00:03:26,045 پس به دریا فرار کردم. 70 00:03:26,045 --> 00:03:28,396 چند سال پیش، یک سفر دریایی 71 00:03:28,396 --> 00:03:30,770 روی کشتی "مرسک کندال" داشتم، 72 00:03:30,770 --> 00:03:32,112 یک کشتی باربری متوسط 73 00:03:32,112 --> 00:03:35,340 که حدود ۷٫۰۰۰ جعبه رو حمل می کنه، 74 00:03:35,340 --> 00:03:37,237 و من از "فیلیکستو"، 75 00:03:37,237 --> 00:03:39,000 در ساحل جنوبی انگلستان روانه شدم 76 00:03:39,000 --> 00:03:41,161 و درست اینجا در سنگاپور 77 00:03:41,161 --> 00:03:42,654 پنج هفته بعد سفرم رو به پایان رسوندم، 78 00:03:42,654 --> 00:03:47,558 و به طور قابل توجهی، کمتر از الان پرواز زده بودم. 79 00:03:47,558 --> 00:03:50,800 و واقعا چشم من رو باز کرد. 80 00:03:50,800 --> 00:03:52,995 ما از ۵ دریا، 81 00:03:52,995 --> 00:03:55,542 دو اقیانوس و ۹ بندرگاه عبور کردیم، 82 00:03:55,542 --> 00:03:58,289 و من چیزهای زیادی از حمل و نقل دریایی یاد گرفتم. 83 00:03:58,289 --> 00:04:02,394 و از جمله اولین چیزهایی که من رو موقع سوار شدن به "کندال" غافلگیر کرد، این بود که، 84 00:04:02,394 --> 00:04:05,139 پس ملوان هاش کجا هستن؟ 85 00:04:05,139 --> 00:04:06,759 من دوستانی در نیروی دریایی دارم که بهم گفتن 86 00:04:06,759 --> 00:04:09,898 که اونها هر بار با ۱۰۰۰ ملوان سفر می کنن، 87 00:04:09,898 --> 00:04:13,237 ولی در کشتی "کندال" فقط ۲۱ خدمه وجود داشت. 88 00:04:13,237 --> 00:04:16,114 به این خاطر که حمل و نقل دریایی خیلی بهینه هست. 89 00:04:16,114 --> 00:04:19,178 سیستم استاندارد کانتینر ها، اون رو بسیار بهینه کرده. 90 00:04:19,178 --> 00:04:21,272 اکنون کشتی ها سیستم های خودکار دارن. 91 00:04:21,272 --> 00:04:24,001 اون ها می تونن با تعداد کم خدمه کار کنن. 92 00:04:24,001 --> 00:04:25,790 اما به قول یک مشاور مذهبی 93 00:04:25,790 --> 00:04:28,250 که یک بار ملاقاتش کردم، 94 00:04:28,250 --> 00:04:30,295 میانگین دریانوردانی که قصد داری روی 95 00:04:30,295 --> 00:04:34,434 یک کشتی باربری پیداشون کنی، یا خسته هستن، یا اینکه بریدن، 96 00:04:34,434 --> 00:04:37,213 چونکه سرعت حمل و نقل مدرن، 97 00:04:37,213 --> 00:04:39,534 تماما در حال گوشمالی دادن به چیزی هست که در حمل و نقل دریایی 98 00:04:39,534 --> 00:04:41,965 بهش میگن عامل انسانی، 99 00:04:41,965 --> 00:04:44,417 یک عبارت غریب، که به نظر نمیرسه متوجه باشن که 100 00:04:44,417 --> 00:04:46,821 تا حدودی غیر انسانی به نظر میاد. 101 00:04:46,821 --> 00:04:49,496 بنابراین، بیشتر دریانوردانی که اکنون روی کشتی های باری کار می کنن، 102 00:04:49,496 --> 00:04:53,573 غالبا، هر بار، کمتر از ۲ ساعت در هر بندرگاه وقت دارن. 103 00:04:53,573 --> 00:04:55,211 اونها وقتی برای آرامش ندارن. 104 00:04:55,211 --> 00:04:57,455 اون ها، هر مرتبه، برای ماه ها روی دریا هستن، 105 00:04:57,455 --> 00:04:58,770 و حتی وقتی که روی کشتی هستن، 106 00:04:58,770 --> 00:05:00,072 دسترسی به چیزی که حتی 107 00:05:00,072 --> 00:05:04,506 یک بچه ۵ ساله، به طور بدیهی داره، ندارن: اینترنت. 108 00:05:04,506 --> 00:05:07,332 و چیز دیگری که من رو، وقتی که سوار کشتی "کندال" شدم، غافلگیر کرد، 109 00:05:07,335 --> 00:05:10,317 کسی بود که کنارش می نشستم. 110 00:05:10,327 --> 00:05:15,576 خانم ملکه نه! نمی تونم تصور کنم که چرا من رو زیر این عکس می نشوندن. 111 00:05:15,576 --> 00:05:18,345 اما دور اون میز ناهار خوری در سالن افسران، 112 00:05:18,345 --> 00:05:20,173 من کنار یک نفر اهل "برمه" می نشستم، 113 00:05:20,173 --> 00:05:23,438 روبروم هم یک نفر رومانیایی، مولداویایی و هندی بودن. 114 00:05:23,438 --> 00:05:25,675 در میز بغلی هم یک نفر چینی بود، 115 00:05:25,675 --> 00:05:28,717 و در اتاق خدمه، همه اهل فیلیپین بودن. 116 00:05:28,717 --> 00:05:31,677 خوب، این یک کشتی معمولی بود. 117 00:05:31,677 --> 00:05:33,700 خوب، چطور چنین چیزی ممکنه؟ 118 00:05:33,700 --> 00:05:35,592 چونکه بزرگترین تغییر دراماتیکی که 119 00:05:35,592 --> 00:05:37,436 در حمل و نقل دریایی، در ۶۰ سال اخیر، 120 00:05:37,436 --> 00:05:39,948 زمانی که بسیاری از عموم مردم بهش توجهی نداشتن، 121 00:05:39,948 --> 00:05:42,567 اتفاق افتاد، چیزی بود به نام "ثبت آزاد" 122 00:05:42,567 --> 00:05:45,372 یا "پرچم مصلحتی". 123 00:05:45,372 --> 00:05:47,959 الان کشتی ها می تونن پرچم هر کشوری رو که 124 00:05:47,959 --> 00:05:50,911 ثبت پرچم انجام میده، به اهتزاز در بیارن. 125 00:05:50,911 --> 00:05:53,186 شما می تونید یک پرچم از یک کشور محصور در خشکی 126 00:05:53,186 --> 00:05:55,310 مثل بولیوی یا مانگولیا دریافت کنید، 127 00:05:55,310 --> 00:05:58,285 یا کره شمالی، هرچند از این یکی خیلی مرسوم نیست. 128 00:05:58,285 --> 00:05:59,708 (خنده حضار) 129 00:05:59,708 --> 00:06:01,819 پس ما خدمه شدیدا چند ملیتی، 130 00:06:01,819 --> 00:06:06,600 جهانی و متحرک رو روی کشتی ها داریم. 131 00:06:06,600 --> 00:06:09,312 و این برای من غافلگیر کننده بود. 132 00:06:09,312 --> 00:06:12,429 و وقتی به آب های دزدان دریایی رسیدیم، 133 00:06:12,429 --> 00:06:15,555 پایین تنگه باب المندب، و داخل اقیانوس هند، 134 00:06:15,555 --> 00:06:17,307 کشتی تغییر کرد. 135 00:06:17,307 --> 00:06:20,450 و این موضوع تکان دهنده بود، چون ناگهان، 136 00:06:20,450 --> 00:06:22,664 متوجه شدم، همونطور که کاپیتان به من گفت، 137 00:06:22,664 --> 00:06:24,666 من دیوانه بودم که انتخاب کرده بودم تا 138 00:06:24,666 --> 00:06:27,718 با یک کشتی باری، از میان آب های دزدان دریایی سفر کنم. 139 00:06:27,718 --> 00:06:29,709 ما دیگه اجازه نداشتیم روی عرشه کشتی بیایم. 140 00:06:29,709 --> 00:06:32,305 مراقب دزدان دریایی بودن، دو برابر شده بود. 141 00:06:32,305 --> 00:06:36,582 و در اون موقع بود که اون ۵۴۴ دریانورد رو به گروگان گرفته بودن، 142 00:06:36,582 --> 00:06:38,550 و برخی از اونها برای سالها گروگان باقی موندن، 143 00:06:38,550 --> 00:06:41,321 به خاطر طبیعت کشتی رانی، و "پرچم مصلحتی". 144 00:06:41,321 --> 00:06:43,403 نه همه اونها، اما بعضی هاشون بودن، 145 00:06:43,403 --> 00:06:48,117 به خاطر تعداد اندک صاحبان بدون مرام کشتی، 146 00:06:48,117 --> 00:06:50,662 می تونه آسون باشه که پشت 147 00:06:50,662 --> 00:06:55,661 این گمنامی که با پرچم مصلحتی داده میشه، پنهان شد. 148 00:06:55,661 --> 00:06:59,600 چه چیز دیگه ای، غفلت ما نسبت به دریا در خود پنهان می کنه؟ 149 00:06:59,600 --> 00:07:01,919 خوب، اگر با کشتی باری به دریا سفر کنید 150 00:07:01,919 --> 00:07:03,914 یا با یک کشتی تفریحی، به بالا، به دودکش نگاه کنید، 151 00:07:03,914 --> 00:07:06,783 دود بسیار سیاهی رو خواهید دید. 152 00:07:06,783 --> 00:07:09,318 و این به خاطر این هست که کشتی رانی 153 00:07:09,318 --> 00:07:11,905 حاشیه سود بسیار کمی داره، و اونها سوخت ارزان می خوان، 154 00:07:11,905 --> 00:07:14,076 پس اونها چیزی به نام " سوخت بانکر"رو بعنوان سوخت استفاده می کنن، 155 00:07:14,076 --> 00:07:16,592 که توسط یک نفر که در صنعت کشتی های نفتکش هست، برام به عنوان 156 00:07:16,592 --> 00:07:18,758 باقی مانده پالایشگاه توصیف شد، 157 00:07:18,758 --> 00:07:22,015 به عبارتی، فقط یک پله بالاتر از قیر. 158 00:07:22,015 --> 00:07:25,412 و کشتی، سبز ترین روش حمل و نقله. 159 00:07:25,412 --> 00:07:27,755 از نظر انتشار کربن بر حسب تن بر مایل، 160 00:07:27,755 --> 00:07:30,726 حدود یک هزارم حمل و نقل هوایی، 161 00:07:30,726 --> 00:07:32,841 و حدود یک دهم حمل و نقل جاده ای هست. 162 00:07:32,841 --> 00:07:36,077 اما بی خطر هم نیست، چون تعدادشون خیلی زیاده. 163 00:07:36,077 --> 00:07:38,607 پس انتشار ناشی از حمل و نقل دریایی، حدود ۳ تا ۴ درصدهست، 164 00:07:38,607 --> 00:07:40,782 تقریبا مساوی با حمل و نقل هوایی. 165 00:07:40,782 --> 00:07:42,171 و اگر انتشار ناشی از کشتی رانی رو 166 00:07:42,171 --> 00:07:45,551 در لیست انتشار کربن کشور ها بذارید، 167 00:07:45,551 --> 00:07:47,164 رتبه اش حدودا ۶ خواهد شد، 168 00:07:47,164 --> 00:07:49,278 جایی نزدیک آلمان. 169 00:07:49,278 --> 00:07:53,296 در سال ۲۰۰۹ محاسبه شد که ۱۵ کشتی بزرگ 170 00:07:53,296 --> 00:07:55,891 آلودگی هاشون از نوع ذرات ریز و دوده 171 00:07:55,891 --> 00:07:57,291 و گازهای نیتروژن دار 172 00:07:57,291 --> 00:07:59,869 به اندازه تمامی اتومبیل های دنیاست. 173 00:07:59,869 --> 00:08:01,269 و خبر خوب اینه که 174 00:08:01,269 --> 00:08:03,464 مردم دارن در مورد «کشتی رانی پایدار» صحبت می کنن. 175 00:08:03,464 --> 00:08:05,951 ابتکارات جذابی در جریان هست. 176 00:08:05,951 --> 00:08:08,206 ولی چرا این موضوع این قدر طول کشیده؟ 177 00:08:08,206 --> 00:08:10,553 کی قراره شروع کنیم در مورد 178 00:08:10,553 --> 00:08:14,589 مسافت های دریایی، مانند مسافت های هوایی فکر کنیم و صحبت کنیم؟ 179 00:08:14,589 --> 00:08:17,394 من همچنین به "کیپ کاد" سفر کردم تا 180 00:08:17,394 --> 00:08:21,321 نظاره گر گرفتاری «خوب نهنگان» آتلانتیک شمالی باشم، 181 00:08:21,321 --> 00:08:23,477 چون این برای من، یکی از غافلگیر کننده ترین 182 00:08:23,477 --> 00:08:25,433 چیزها در سفر دریاییم بود، 183 00:08:25,433 --> 00:08:27,230 و چیزی که باعث شد بهش فکر کنم. 184 00:08:27,230 --> 00:08:30,383 ما در مورد اثر انسان بر اقیانوس 185 00:08:30,383 --> 00:08:32,815 در حد زیاده روی در ماهی گیری می دونیم. 186 00:08:32,815 --> 00:08:34,623 ولی ما واقعا چیز زیادی در مورد 187 00:08:34,623 --> 00:08:36,806 اتفاقاتی که زیر آب می افته نمی دونیم. 188 00:08:36,806 --> 00:08:39,411 و در واقع، کشتی رانی اینجا نقش بازی می کنه، 189 00:08:39,411 --> 00:08:43,057 چون آلودگی صدای کشتی رانی 190 00:08:43,057 --> 00:08:46,250 در تخریب زیستگاه های صوتی موجودات اقیانوس موثره. 191 00:08:46,250 --> 00:08:49,242 نور به سطوح زیرین آب نفوذ نمی کنه، 192 00:08:49,242 --> 00:08:51,869 پس موجودات اقیانوس، مانند نهنگ ها و دلفین ها 193 00:08:51,869 --> 00:08:54,173 و حتی ۸۰۰ گونه از ماهی ها 194 00:08:54,173 --> 00:08:57,064 از طریق صدا ارتباط برقرار می کنن. 195 00:08:57,064 --> 00:08:58,777 و یک «خوب نهنگ» آتلانتیک شمالی 196 00:08:58,777 --> 00:09:01,984 می تونه صدا رو به صدها مایل فاصله، مخابره کنه. 197 00:09:01,984 --> 00:09:03,947 یک نهنگ کوهان دار می تونه امواج صوتی رو 198 00:09:03,947 --> 00:09:05,885 در سراسر یک اقیانوس مخابره کنه. 199 00:09:05,885 --> 00:09:07,840 اما صدای یک نفت کش هم، در حالی که 200 00:09:07,840 --> 00:09:09,911 از اقیانوس عبور می کنه، می تونه شنیده بشه. 201 00:09:09,911 --> 00:09:12,475 و چون سر و صدایی که پره های کشتی در زیر آب ایجاد می کنن، 202 00:09:12,475 --> 00:09:15,812 گاهی همون فرکانسی که نهنگ ها ازش استفاده می کنن رو داره، 203 00:09:15,812 --> 00:09:18,846 می تونه زیست گاه صوتیشون رو تخریب کنه، 204 00:09:18,846 --> 00:09:20,536 و اونها برای تولید مثل، 205 00:09:20,536 --> 00:09:22,187 برای یافتن محل تغذیه، 206 00:09:22,187 --> 00:09:24,710 و برای یافتن جفت، بهش احتیاج دارن. 207 00:09:24,710 --> 00:09:27,551 و زیستگاه صوتی «خوب نهنگ»های آتلانتیک شمالی 208 00:09:27,551 --> 00:09:30,901 تا ۹۰ درصد کاهش داشته. 209 00:09:30,901 --> 00:09:35,513 اما تاکنون هیچ قانونی حاکم بر آلودگی صوتی وجود نداشته. 210 00:09:35,513 --> 00:09:38,769 و وقتی من به سنگاپور رسیدم، 211 00:09:38,769 --> 00:09:43,673 و من از این موضوع عذر می خوام، اما من نمی خواستم از کشتی پیاده بشم. 212 00:09:43,676 --> 00:09:46,635 من واقعا عاشق این بودم که روی کشتی کندال باشم. 213 00:09:46,635 --> 00:09:48,530 از طرف خدمه کشتی واقعا با من خوب رفتار شد، 214 00:09:48,530 --> 00:09:52,071 من یک کاپیتان پر حرف و سرگرم کننده داشتم، 215 00:09:52,071 --> 00:09:56,143 و من با خوشحالی، برای ۵ هفته دیگه هم ثبت نام کردم، 216 00:09:56,143 --> 00:09:57,974 چیزی که کاپیتان هم گفت 217 00:09:57,974 --> 00:10:00,247 که من دیوانه ام که بهش فکر می کنم. 218 00:10:00,247 --> 00:10:02,491 اما من برای ۹ ماه بطور یک جا، 219 00:10:02,491 --> 00:10:04,446 مثل دریانوردان فیلیپینی، اونجا نبودم، 220 00:10:04,446 --> 00:10:06,685 که وقتی ازشون خواستم شغلشون رو برام توصیف کنن، 221 00:10:06,685 --> 00:10:09,007 گفتن: "دلار برای غربت." 222 00:10:09,007 --> 00:10:10,510 اونها حقوق خوبی داشتن، 223 00:10:10,510 --> 00:10:13,516 ولی برای اونها، هنوز یک زندگی سخت و منزوی 224 00:10:13,516 --> 00:10:17,205 در شرایط خطرناک و غالبا سخت محسوب میشه. 225 00:10:17,205 --> 00:10:19,291 اما وقتی به این بخش می رسم، دو چیز به ذهنم می رسه، 226 00:10:19,291 --> 00:10:22,216 چون می خوام به اون دریانوردان تهنیت بگم 227 00:10:22,216 --> 00:10:24,403 که ۹۰ درصد از همه چیز رو برای ما میارن 228 00:10:24,403 --> 00:10:28,069 و تشکر یا شناسایی کمی براش دریافت می کنن. 229 00:10:28,069 --> 00:10:30,790 می خوام به ۱۰۰ هزار کشتی تهنیت بگم 230 00:10:30,790 --> 00:10:32,113 که در دریا هستن 231 00:10:32,113 --> 00:10:35,596 که این کار رو انجام میدن، هر روز 232 00:10:35,596 --> 00:10:37,875 میان و میرن، و چیزهایی رو که نیاز داریم میارن. 233 00:10:37,875 --> 00:10:40,895 اما علاوه بر این، می خوام به کشتیرانی نگاه کنم، 234 00:10:40,895 --> 00:10:44,374 و ما، عموم مردم، که چیز کمی ازش می دونه، 235 00:10:44,374 --> 00:10:46,414 تا بیشتر به این موضوع دقت کنه، 236 00:10:46,414 --> 00:10:48,518 تا کمی بیشتر شفاف بشه 237 00:10:48,518 --> 00:10:51,790 تا ۹۰ درصد شفافیت داشته باشه. 238 00:10:51,790 --> 00:10:54,691 چون فکر می کنم، ما همگی می تونیم 239 00:10:54,691 --> 00:10:56,796 از انجام یک کار ساده نفع ببریم، 240 00:10:56,796 --> 00:10:59,878 اینکه یاد بگیریم به دریا نگاه کنیم. 241 00:10:59,878 --> 00:11:02,036 متشکرم. 242 00:11:02,036 --> 00:11:06,344 (تشویق حضار)