0:00:00.572,0:00:02.023 Πριν από μερικά χρόνια, 0:00:02.023,0:00:04.241 η σχολή Διοίκησης Επιχειρήσεων [br]του Χάρβαρντ 0:00:04.241,0:00:06.990 επέλεξε το καλύτερο επιχειρηματικό [br]μοντέλο εκείνου του έτους. 0:00:06.990,0:00:11.054 Επέλεξε την πειρατεία από Σομαλούς. 0:00:11.054,0:00:13.270 Περίπου τον ίδιο καιρό, 0:00:13.270,0:00:19.103 ανακάλυψα ότι υπήρχαν 544 ναυτικοί 0:00:19.103,0:00:22.489 που ήταν όμηροι σε καράβια, 0:00:22.489,0:00:24.579 συχνά αγκυροβολημένα έξω [br]από την ακτή της Σομαλίας 0:00:24.579,0:00:27.007 σε κοινή θέα. 0:00:27.007,0:00:29.632 Και έμαθα αυτά τα δύο γεγονότα,[br]και σκέφτηκα, 0:00:29.632,0:00:32.073 τι γίνεται με τη ναυτιλία; 0:00:32.073,0:00:34.644 Και σκέφτηκα, θα γινόταν αυτο[br]σε οποιαδήποτε άλλη βιομηχανία; 0:00:34.644,0:00:38.155 Θα βλέπαμε 544 πιλότους αεροπλάνων 0:00:38.155,0:00:39.785 να κρατούνται όμηροι[br]στα τζάμπο τζετ τους 0:00:39.785,0:00:43.272 σε ένα διάδρομο απογειώσεων[br]για μήνες, ή ένα χρόνο; 0:00:43.272,0:00:47.098 Θα βλέπαμε 544 οδηγούς ΚΤΕΛ; 0:00:47.098,0:00:48.977 Δεν θα γινόταν αυτό. 0:00:48.977,0:00:51.755 Μου κίνησε την περιέργεια. 0:00:51.755,0:00:54.269 Και ανακάλυψα ακόμη ένα δεδομένο, 0:00:54.269,0:00:56.252 που για μένα ήταν πιο εκπληκτικό 0:00:56.252,0:00:59.337 σχεδόν επειδή δεν το ήξερα πιο πριν 0:00:59.337,0:01:01.996 στην ηλικία των 42, 43. 0:01:01.996,0:01:07.315 Δηλαδή το πόσο ουσιαστικά συνεχίζουμε [br]να εξαρτόμαστε από τη ναυτιλία. 0:01:07.315,0:01:09.660 Επειδή ίσως το ευρύ κοινό 0:01:09.660,0:01:12.785 θεωρεί τη ναυτιλία ως[br]μία παλιομοδίτικη βιομηχανία, 0:01:12.785,0:01:15.323 κάτι που οφείλεται στα ιστιοπλοϊκά 0:01:15.323,0:01:18.708 με τους Μόμπι Ντικ[br]και τους Τζακ Σπάροου. 0:01:18.708,0:01:20.602 Αλλά η ναυτιλία δεν είναι αυτό. 0:01:20.602,0:01:25.479 Η ναυτιλία είναι ζωτικής σημασίας, [br]όπως ήταν πάντα. 0:01:25.479,0:01:30.082 Η ναυτιλία μας φέρνει το 90 τοις εκατό[br]του παγκόσμιου εμπορίου. 0:01:30.082,0:01:34.647 Η ναυτιλία έχει τετραπλασιαστεί[br]σε μέγεθος από το 1970. 0:01:34.647,0:01:37.639 Εξαρτώμαστε από αυτή[br]τώρα περισσότερο από ποτέ. 0:01:37.639,0:01:41.398 Και όμως, για μια τόσο τεράστια βιομηχανία - 0:01:41.398,0:01:44.875 υπάρχουν 100.000 πλοία [br]εν λειτουργία στην θάλασσα - 0:01:44.875,0:01:48.268 έχει γίνει λίγο-πολύ αόρατη. 0:01:48.268,0:01:52.557 Βέβαια αν το πεις αυτό στη Σιγκαπούρη[br]ακούγεται παράλογο, 0:01:52.557,0:01:54.903 επειδή η ναυτιλία [br]είναι τόσο παρούσα εδώ 0:01:54.903,0:01:58.285 που έχετε βάλει ένα καράβι [br]πάνω σε ένα ξενοδοχείο. 0:01:58.285,0:01:59.965 (Γέλια) 0:01:59.965,0:02:01.981 Αλλά οπουδήποτε αλλού στον κόσμο, 0:02:01.981,0:02:04.227 αν ρωτήσετε το ευρύ κοινό τι γνωρίζουν 0:02:04.227,0:02:07.063 για τη ναυτιλία και πόσο εμπόριο [br]γίνεται μέσω θαλάσσης, 0:02:07.063,0:02:11.680 δεν θα ξέρουν τι να σας πουν. 0:02:11.680,0:02:13.713 Ρωτήστε κάποιον στο δρόμο 0:02:13.713,0:02:15.436 αν έχουν ακουστά την Microsoft. 0:02:15.436,0:02:17.273 Νομίζω ότι θα πουν ναι, 0:02:17.273,0:02:19.468 επειδή γνωρίζουν ότι[br]φτιάχνουν λογισμικό 0:02:19.468,0:02:21.363 που πάει στους υπολογιστές, 0:02:21.363,0:02:24.508 και καμιά φορά δουλεύει. 0:02:24.508,0:02:28.113 Αλλά αν τους ρωτήσετε[br]αν έχουν ακουστά την Μερσκ, 0:02:28.113,0:02:30.814 αμφιβάλλω αν θα πάρετε [br]την ίδια απάντηση, 0:02:30.814,0:02:32.261 αν και η Μερσκ, 0:02:32.261,0:02:35.952 η οποία είναι απλώς μία ναυτιλιακή εταιρία[br]ανάμεσα σε πολλές, 0:02:35.952,0:02:38.934 έχει τζίρο περίπου [br]ανάλογο με τη Microsoft. 0:02:38.934,0:02:40.415 [€43.8 δισεκατομμύρια] 0:02:40.415,0:02:42.338 Και γιατί συμβαίνει αυτό; 0:02:42.338,0:02:44.251 Πριν από μερικά χρόνια, 0:02:44.251,0:02:47.523 ο Πρώτος Λόρδος της Θάλασσας[br]του Βρετανικού ναυαρχείου - 0:02:47.523,0:02:49.328 ονομάζεται ο Πρώτος Λόρδος της Θάλασσας, 0:02:49.328,0:02:53.823 αν και ο αρχηγός του στρατού[br]δεν ονομάζεται λόρδος της στεριάς - 0:02:53.823,0:02:56.266 είπε ότι εμείς, και εννοούσε 0:02:56.266,0:02:58.948 στις βιομηχανοποιημένες[br]χώρες της Δύσης, 0:02:58.948,0:03:02.760 υποφέρουμε από θαλασσοτυφλία. 0:03:02.760,0:03:04.404 Δεν βλέπουμε τη θάλασσα 0:03:04.404,0:03:07.330 ως βιομηχανικό ή εργασιακό χώρο. 0:03:07.330,0:03:09.623 Είναι απλώς κάτι που πετάμε πάνω του, 0:03:09.623,0:03:12.628 ένα γαλάζιο κομμάτι[br]στον αεροπορικό χάρτη. 0:03:12.628,0:03:15.953 Δεν έχει τίποτα να δείτε, προχωρήστε. 0:03:15.953,0:03:19.598 Έτσι ήθελα να ανοίξω τα δικά μου μάτια 0:03:19.598,0:03:22.675 στη δική μου θαλασσοτυφλία, 0:03:22.675,0:03:26.045 έτσι πήγα στη θάλασσα. 0:03:26.045,0:03:28.396 Πριν από μερικά χρόνια,[br]έκανα ένα πέρασμα 0:03:28.396,0:03:30.770 στο Μερσκ Κένταλ, 0:03:30.770,0:03:32.112 ενός πλοίου μεταφοράς [br]εμπορευματοκιβωτίων μεσαίου μεγέθους 0:03:32.112,0:03:35.340 που μεταφέρει περίπου 7.000 κουτιά, 0:03:35.340,0:03:37.237 και αναχώρησα από στο Φελιξστόου, 0:03:37.237,0:03:39.000 στη νότια ακτή της Αγγλίας, 0:03:39.000,0:03:41.161 και κατέληξα εδώ, στη Σιγκαπούρη 0:03:41.161,0:03:42.654 μετά από πέντε εβδομάδες, 0:03:42.654,0:03:47.558 με σημαντικά λιγότερο [br]τζετ-λαγκ απ'ότι τώρα. 0:03:47.558,0:03:50.800 Και ήταν μία αποκάλυψη. 0:03:50.800,0:03:52.995 Ταξιδέψαμε σε πέντε θάλασσες, 0:03:52.995,0:03:55.542 δύο ωκεανούς, εννέα λιμάνια, 0:03:55.542,0:03:58.289 και έμαθα πολλά για τη ναυτιλία. 0:03:58.289,0:04:00.007 Και ένα από τα πρώτα πράγματα[br]που με εξέπληξε 0:04:00.007,0:04:02.394 όταν επιβιβάστηκα στο Κένταλ ήταν, 0:04:02.394,0:04:05.139 που ήταν ο κόσμος; 0:04:05.139,0:04:06.759 Έχω φίλους στο Ναυτικό[br]που μου λένε 0:04:06.759,0:04:09.898 ότι ταξιδεύουν με 1.000 ναύτες κάθε φορά, 0:04:09.898,0:04:13.237 αλλά στο Κένταλ είχαν [br]μόνο 21 άτομα πλήρωμα. 0:04:13.237,0:04:16.114 Αυτό επειδή η ναυτιλία[br]είναι πολύ αποτελεσματική. 0:04:16.114,0:04:19.178 Η κατασκευή περιεκτών[br]την έχει κάνει πολύ αποτελεσματική. 0:04:19.178,0:04:21.272 Τα πλοία έχουν τώρα αυτοματισμό. 0:04:21.272,0:04:24.001 Μπορούν να λειτουργήσουν [br]με μικρά πληρώματα. 0:04:24.001,0:04:25.790 Αλλά επίσης σημαίνει ότι,[br]χρησιμοποιώντας τα λόγια 0:04:25.790,0:04:28.250 ενός ιερέα λιμανιού[br]που γνώρισα κάποτε, 0:04:28.250,0:04:30.295 ο μέσος ναυτικός που θα βρείτε 0:04:30.295,0:04:34.434 σε ένα πλοίο μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων [br]είναι είτε κουρασμένος ή εξαντλημένος, 0:04:34.434,0:04:37.213 επειδή ο ρυθμός της μοντέρνας ναυτιλίας 0:04:37.213,0:04:39.534 είναι μεγάλη τιμωρία γι'αυτό[br]που η ναυτιλία αποκαλεί 0:04:39.534,0:04:41.965 τον ανθρώπινό της παράγοντα, 0:04:41.965,0:04:44.417 μία περίεργη φράση, που φαίνεται[br]πως δεν συνειδητοποιούν 0:04:44.417,0:04:46.821 ότι ακούγεται κάπως απάνθρωπη. 0:04:46.821,0:04:49.496 Οι περισσότεροι ναυτικοί που δουλεύουν [br]σε πλοία μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων, 0:04:49.496,0:04:53.573 συχνά έχουν λιγότερο από δύο ώρες[br]στο λιμάνι κάθε φορά. 0:04:53.573,0:04:55.211 Δεν έχουν χρόνο να ξεκουραστούν. 0:04:55.211,0:04:57.455 Είναι στην θάλασσα για μήνες κάθε φορά, 0:04:57.455,0:04:58.770 και ακόμη και όταν είναι στο πλοίο, 0:04:58.770,0:05:00.072 δεν έχουν πρόσβαση 0:05:00.072,0:05:04.506 σε κάτι που ένας πεντάχρονος [br]θεωρεί δεδομένο, το Διαδίκτυο. 0:05:04.506,0:05:07.332 Και το άλλο πράγμα που με εξέπληξε[br]όταν πήγα στο Κένταλ 0:05:07.335,0:05:10.317 ήταν ότι καθόμουν δίπλα από - 0:05:10.327,0:05:15.576 Όχι τη βασίλισσα - δεν μπορώ να φανταστώ[br]γιατί με έβαλαν κάτω από το πορτραίτο της - 0:05:15.576,0:05:18.345 αλλά στην τραπεζαρία των αξιωματικών,[br]γύρω από τραπέζι, 0:05:18.345,0:05:20.173 καθόμουν δίπλα [br]σε έναν τύπο από τη Βιρμανία, 0:05:20.173,0:05:23.438 απέναντι από έναν Ρουμάνο,[br]έναν Μολδαβό, έναν Ινδό. 0:05:23.438,0:05:25.675 Στο διπλανό τραπέζι[br]ήταν ένας Κινέζος, 0:05:25.675,0:05:28.717 και στην τραπεζαρία του πληρώματος,[br]ήταν μόνο Φιλιππινέζοι. 0:05:28.717,0:05:31.677 Αυτό ήταν ένα τυπικό λειτουργικό καράβι. 0:05:31.677,0:05:33.700 Πώς ήταν δυνατόν; 0:05:33.700,0:05:35.592 Επειδή η μεγαλύτερη δραματική αλλαγή 0:05:35.592,0:05:37.436 στη ναυτιλία τα τελευταία 60 χρόνια, 0:05:37.436,0:05:39.948 όταν οι περισσότεροι από το ευρύ κοινό[br]σταμάτησαν να την προσέχουν, 0:05:39.948,0:05:42.567 ήταν κάτι που ονομάζεται ανοιχτό νηολόγιο, 0:05:42.567,0:05:45.372 ή σημαία ευκαιρίας. 0:05:45.372,0:05:47.959 Τα πλοία τώρα πια μπορούν να υψώσουν [br]τη σημαία οποιουδήποτε κράτους 0:05:47.959,0:05:50.911 που παρέχει νηολόγιο. 0:05:50.911,0:05:53.186 Μπορείτε να πάρετε σημαία[br]από την περίκλειστη χώρα 0:05:53.186,0:05:55.310 της Βολιβίας ή της Μογγολίας, 0:05:55.310,0:05:58.285 ή της Βόρειας Κορέας, αν και αυτό[br]δεν είναι και τόσο δημοφιλές. 0:05:58.285,0:05:59.708 (Γέλια) 0:05:59.708,0:06:01.819 Έτσι έχουμε αυτά τα πολυεθνικά, 0:06:01.819,0:06:06.600 παγκόσμια, κινητά πληρώματα στα πλοία. 0:06:06.600,0:06:09.312 Και αυτό με εξέπληξε. 0:06:09.312,0:06:12.429 Και όταν φτάσαμε σε νερά με πειρατές, 0:06:12.429,0:06:15.555 στα στενά του Μπαμπ ελ Μαντέμπ [br]και στον Ινδικό Ωκεανό, 0:06:15.555,0:06:17.307 το πλοίο άλλαξε. 0:06:17.307,0:06:20.450 Και αυτό ήταν σοκαριστικό,[br]επειδή ξαφνικά, 0:06:20.450,0:06:22.664 συνειδητοποίησα, όπως [br]μου είπε ο καπετάνιος, 0:06:22.664,0:06:24.666 ότι ήμουν τρελή που επέλεξα να περάσω 0:06:24.666,0:06:27.718 μέσα από νερά με πειρατές σε ένα [br]πλοίο μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων. 0:06:27.718,0:06:29.709 Δεν επιτρεπόταν πλέον [br]να πάμε στο κατάστρωμα. 0:06:29.709,0:06:32.305 Υπήρχαν διπλές επιφυλακές για πειρατές. 0:06:32.305,0:06:36.582 Κι εκείνο τον καιρό, ήταν αυτοί[br]οι 544 ναυτικοί που ήταν όμηροι, 0:06:36.582,0:06:38.550 και μερικοί από αυτούς [br]ήταν όμηροι για χρόνια 0:06:38.550,0:06:41.321 λόγω της φύσης της ναυτιλίας[br]και της σημαίας ευκαιρίας. 0:06:41.321,0:06:43.403 Όχι όλοι τους, αλλά [br]μερικοί από αυτούς ήταν, 0:06:43.403,0:06:48.117 λόγω της μειονότητας [br]των αδίστακτων εφοπλιστών, 0:06:48.117,0:06:50.662 μπορεί να είναι εύκολο να κρυφτείς πίσω 0:06:50.662,0:06:55.661 από την ανωνυμία που προσφέρουν[br]μερικές σημαίες ευκαιρίας. 0:06:55.661,0:06:59.600 Τι άλλο καλύπτει η θαλασσοτυφλία μας; 0:06:59.600,0:07:01.919 Λοιπόν, αν ταξιδέψετε με ένα καράβι 0:07:01.919,0:07:03.914 ή πάτε σε ένα κρουαζιερόπλοιο,[br]και κοιτάξετε το φουγάρο, 0:07:03.914,0:07:06.783 θα δείτε πολύ μαύρο καπνό. 0:07:06.783,0:07:09.318 Και αυτό είναι επειδή η ναυτιλία 0:07:09.318,0:07:11.905 έχει πολύ στενά περιθώρια[br]και θέλουν φτηνά καύσιμα, 0:07:11.905,0:07:14.076 έτσι χρησιμοποιούν κάτι [br]που λέγεται καύσιμα πλοίου, 0:07:14.076,0:07:16.592 που κάποιος στη βιομηχανία [br]των πετρελαιοφόρων μου περιέγραψε 0:07:16.592,0:07:18.758 ως τα κατακάθια του διυλιστηρίου, 0:07:18.758,0:07:22.015 ή απλώς ένα σκαλί [br]πάνω από την άσφαλτο. 0:07:22.015,0:07:25.412 Και η ναυτιλία είναι [br]η πιο πράσινη μέθοδος μεταφοράς. 0:07:25.412,0:07:27.755 Από την άποψη των εκπομπών διοξειδίου [br]του άνθρακα ανά τόνο και ανά μίλι, 0:07:27.755,0:07:30.726 εκπέμπει περίπου το ένα χιλιοστό [br]από τις αερομεταφορές 0:07:30.726,0:07:32.841 και περίπου το ένα δέκατο [br]από τα φορτηγά. 0:07:32.841,0:07:36.077 Αλλά δεν είναι άκακο,[br]επειδή υπάρχει τόσο πολύ. 0:07:36.077,0:07:38.607 Έτσι οι εκπομπές από τα πλοία[br]είναι περίπου τρία με τέσσερα τοις εκατό, 0:07:38.607,0:07:40.782 σχεδόν το ίδιο με τις αερομεταφορές. 0:07:40.782,0:07:42.171 Και αν βάλετε τις εκπομπές από τα πλοία 0:07:42.171,0:07:45.551 σε μία λίστα με τις χώρες [br]με τις εκπομπές άνθρακα, 0:07:45.551,0:07:47.164 θα ήταν περίπου έκτη, 0:07:47.164,0:07:49.278 κάπου κοντά στη Γερμανία. 0:07:49.278,0:07:53.296 Υπολογίστηκε ότι το 2009[br]τα 15 μεγαλύτερα καράβια 0:07:53.296,0:07:55.891 ρυπαίνουν από την άποψη [br]των σωματιδίων και αιθάλης 0:07:55.891,0:07:57.291 και επιβλαβών αερίων 0:07:57.291,0:07:59.869 τόσο όσο όλα τα αμάξια στον κόσμο. 0:07:59.869,0:08:01.269 Και τα καλά νέα είναι ότι 0:08:01.269,0:08:03.464 ο κόσμος τώρα μιλά [br]για βιώσιμη ναυτιλία. 0:08:03.464,0:08:05.951 Γίνονται ενδιαφέρουσες πρωτοβουλίες. 0:08:05.951,0:08:08.206 Αλλά γιατί άργησε τόσο πολύ; 0:08:08.206,0:08:10.553 Πότε θα αρχίσουμε να μιλάμε[br]και να σκεφτόμαστε 0:08:10.553,0:08:14.589 τα ναυτιλιακά μίλια[br]καθώς και τα αεροπορικά μίλια; 0:08:14.589,0:08:17.394 Ταξίδεψα και στο ακροτήρι Κοντ για να δω 0:08:17.394,0:08:21.321 την δυσχερή θέση της μαύρης φάλαινας, 0:08:21.321,0:08:23.477 επειδή για μένα αυτό ήταν από αυτά [br]που με εξέπληξαν περισσότερο 0:08:23.477,0:08:25.433 σχετικά με τον χρόνο μου στη θάλασσα, 0:08:25.433,0:08:27.230 και τι με έκανε να σκεφτώ. 0:08:27.230,0:08:30.383 Ξέρουμε για την επίδραση [br]του ανθρώπου στον ωκεανό 0:08:30.383,0:08:32.815 όσον αφορά την αλιεία [br]και την υπεραλίευση, 0:08:32.815,0:08:34.623 αλλά δεν ξέρουμε και τόσα 0:08:34.623,0:08:36.806 για το τι γίνεται κάτω από το νερό. 0:08:36.806,0:08:39.411 Και στην πραγματικότητα,[br]η ναυτιλία έχει να παίξει ένα ρόλο εδώ, 0:08:39.411,0:08:43.057 επειδή ο θόρυβος της ναυτιλίας[br]έχει συμβάλλει 0:08:43.057,0:08:46.250 στην καταστροφή των ηχητικών οικότοπων[br]των πλασμάτων του ωκεανού. 0:08:46.250,0:08:49.242 Το φως δεν διεισδύει κάτω[br]από την επιφάνεια του νερού, 0:08:49.242,0:08:51.869 έτσι τα πλάσματα του ωκεανού[br]όπως οι φάλαινες και τα δελφίνια 0:08:51.869,0:08:54.173 και ακόμη 800 είδη ψαριών 0:08:54.173,0:08:57.064 επικοινωνούν με τον ήχο. 0:08:57.064,0:08:58.777 Και η μαύρη φάλαινα 0:08:58.777,0:09:01.984 μπορεί να μεταδώσει [br]σε εκατοντάδες χιλιόμετρα. 0:09:01.984,0:09:03.947 Μία μεγαπτεροφάλαινα [br]μπορεί να μεταδώσει ήχο 0:09:03.947,0:09:05.885 κατά μήκος ενός ολόκληρου ωκεανού. 0:09:05.885,0:09:07.840 Αλλά κι ένα υπερδεξαμενόπλοιο[br]μπορεί να ακουστεί 0:09:07.840,0:09:09.911 να έρχεται κατά μήκος[br]ενός ολόκληρου ωκεανού, 0:09:09.911,0:09:12.475 κι επειδή ο θόρυβος που κάνουν [br]οι προπέλες κάτω από το νερό 0:09:12.475,0:09:15.812 καμιά φορά είναι στην ίδια συχνότητα[br]που χρησιμοποιούν οι φάλαινες, 0:09:15.812,0:09:18.846 μπορεί να καταστρέψει [br]τον ηχητικό τους οικότοπο 0:09:18.846,0:09:20.536 και το χρειάζονται για αναπαραγωγή, 0:09:20.536,0:09:22.187 για να βρίσκουν μέρη για τροφή, 0:09:22.187,0:09:24.710 και για να βρίσκουν συντρόφους. 0:09:24.710,0:09:27.551 Και ο ηχητικός οικότοπος[br]της μαύρης φάλαινας 0:09:27.551,0:09:30.901 έχει μειωθεί κατά 90 τοις εκατό. 0:09:30.901,0:09:35.513 Αλλά δεν υπάρχουν ακόμη νόμοι[br]για την ηχορύπανση. 0:09:35.513,0:09:38.769 Και όταν έφτασα στη Σιγκαπούρη, 0:09:38.769,0:09:43.673 και θέλω να απολογηθώ γι'αυτό,[br]αλλά δεν ήθελα να κατέβω από το καράβι. 0:09:43.676,0:09:46.635 Πραγματικά μου άρεσε [br]που ήμουν πάνω στο Κένταλ. 0:09:46.635,0:09:48.530 Το πλήρωμα μου φέρθηκε καλά, 0:09:48.530,0:09:52.071 είχα έναν φλύαρο και [br]διασκεδαστικό καπετάνιο, 0:09:52.071,0:09:56.143 και θα υπέγραφα ευχαρίστως[br]για ακόμη πέντε εβδομάδες, 0:09:56.143,0:09:57.974 κάτι που και ο καπετάνιος είπε 0:09:57.974,0:10:00.247 ότι ήμουν τρελή που το σκέφτηκα. 0:10:00.247,0:10:02.491 Αλλά δεν ήμουν εκεί[br]για εννέα μήνες τη φορά 0:10:02.491,0:10:04.446 όπως οι Φιλιππινέζοι ναυτικοί, 0:10:04.446,0:10:06.685 ο οποίοι, όταν τους ζήτησα [br]να μου περιγράψουν τη δουλειά τους, 0:10:06.685,0:10:09.007 την αποκάλεσαν «Δολάρια νοσταλγίας». 0:10:09.007,0:10:10.485 Είχαν καλούς μισθούς, 0:10:10.485,0:10:13.516 αλλά η ζωή τους συνεχίζει να είναι[br]απομονωμένη και δύσκολη 0:10:13.516,0:10:17.205 σε ένα επικίνδυνο [br]και συχνά δύσκολο στοιχείο. 0:10:17.205,0:10:19.291 Αλλά όταν φτάνω σε αυτό το σημείο,[br]δεν μπορώ να αποφασίσω, 0:10:19.291,0:10:22.216 επειδή θέλω να χαιρετίσω[br]αυτούς τους ναυτικούς 0:10:22.216,0:10:24.403 που μας φέρνουν [br]το 90 τοις εκατό των πάντων 0:10:24.403,0:10:28.069 και λαμβάνουν ελάχιστα ευχαριστώ[br]ή αναγνώριση γι'αυτό. 0:10:28.069,0:10:30.790 Θέλω να χαιρετίσω τα 100.000 πλοία 0:10:30.790,0:10:32.113 που είναι στη θάλασσα 0:10:32.113,0:10:34.646 και κάνουν αυτή τη δουλειά,[br]μπαινοβγαίνοντας 0:10:34.646,0:10:37.875 καθημερινά, φέρνοντας ό,τι χρειαζόμαστε. 0:10:37.875,0:10:40.895 Αλλά επίσης θέλω να δω τη ναυτιλία, 0:10:40.895,0:10:44.374 κι εμάς, το ευρύ κοινό,[br]που ξέρει τόσα λίγα γι'αυτήν 0:10:44.374,0:10:46.414 να έχουν λίγο πιο ενδελεχή έλεγχο, 0:10:46.414,0:10:48.518 να είναι λίγο περισσότερο διαφανείς, 0:10:48.518,0:10:51.790 να έχουν 90 τοις εκατό διαφάνεια. 0:10:51.790,0:10:54.691 Επειδή πιστεύω ότι όλοι[br]μπορούμε να επωφεληθούμε 0:10:54.691,0:10:56.796 κάνοντας κάτι τόσο απλό, 0:10:56.796,0:10:59.878 το οποίο είναι να μάθουμε[br]να βλέπουμε τη θάλασσα. 0:10:59.878,0:11:02.036 Σας ευχαριστώ. 0:11:02.036,0:11:06.344 (Χειροκρότημα)