1 00:00:08,070 --> 00:00:09,230 Si, apóyate cómodamente. 2 00:00:09,230 --> 00:00:10,534 Como lo harías normalmente. 3 00:00:10,534 --> 00:00:11,439 Si, eso está mejor. 4 00:00:12,120 --> 00:00:13,390 Piernas arribas, si. 5 00:00:14,950 --> 00:00:16,130 Firme, firme. 6 00:00:17,590 --> 00:00:19,170 Eso es perfecto, eso es genial. 7 00:00:19,170 --> 00:00:20,970 Okay, eso es genial. 8 00:00:21,969 --> 00:00:23,490 Los últimos días de Pompeya. 9 00:00:23,490 --> 00:00:25,650 Sin duda es una secuencia fotográfica. 10 00:00:25,650 --> 00:00:28,180 Es dirigir a una gran cantidad de actores. 11 00:00:28,180 --> 00:00:31,170 Está ubicado en otro período histórico. 12 00:00:31,220 --> 00:00:33,730 Se relaciona con el arte, la teatralidad 13 00:00:33,730 --> 00:00:35,600 y esencialmente se relaciona con lo que 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,930 yo creo que es nuestra situación actual. 15 00:00:38,770 --> 00:00:40,400 Párate, deja verte de pie, okay. 16 00:00:40,980 --> 00:00:42,180 Apóyate en él. 17 00:00:43,490 --> 00:00:45,500 Es muy perfecto, no se muevan aún chicos. 18 00:00:45,500 --> 00:00:46,595 Estamos sacando otra. 19 00:00:47,835 --> 00:00:49,230 Miré a La Jolla. 20 00:00:49,520 --> 00:00:51,308 La ciudad estaba expuesta en esta 21 00:00:51,308 --> 00:00:54,814 increíble bahía y la miré y pensé 22 00:00:54,814 --> 00:00:56,764 es como Pompeya. 23 00:00:57,176 --> 00:00:58,784 Está llena con estas hermosas, 24 00:00:58,784 --> 00:01:00,786 ricas personas viviendo la vida buena al 25 00:01:00,786 --> 00:01:02,224 borde de la aniquilación. 26 00:01:02,224 --> 00:01:02,944 Y por supuesto, 27 00:01:02,944 --> 00:01:04,754 California lo estamos de todos modos. 28 00:01:05,454 --> 00:01:08,224 La relación entre América, como este gran 29 00:01:08,224 --> 00:01:11,304 poder colonial y una de las primeras 30 00:01:11,304 --> 00:01:14,543 potencias coloniales, Roma. 31 00:01:14,543 --> 00:01:16,003 Fue muy claro para mí. 32 00:01:29,291 --> 00:01:31,111 Siempre trabajo con gente, y por 33 00:01:31,111 --> 00:01:33,231 supuesto uso la creatividad de la gente y 34 00:01:33,231 --> 00:01:35,191 cómo lucen y la forma en que se manejan y 35 00:01:35,191 --> 00:01:37,211 la forma en que hablan, pero soy realmente 36 00:01:37,211 --> 00:01:39,993 definitiva sobre qué es lo que quiero. 37 00:01:40,362 --> 00:01:42,422 Soy una especie de dictadora. 38 00:01:42,422 --> 00:01:44,341 ¿Quieres ponerte el casco una vez más? 39 00:01:44,341 --> 00:01:47,171 Tengo que tener una buena consulta en esto 40 00:01:47,581 --> 00:01:48,871 Me gusta de las dos formas, 41 00:01:48,871 --> 00:01:50,687 voy a fotografiarlo de las dos formas. 42 00:01:58,811 --> 00:02:00,731 Pero hazlo así, sostiene esta mano asi. 43 00:02:00,731 --> 00:02:02,611 Ahora Mike, mira, no olvides tu pulgar. 44 00:02:02,611 --> 00:02:05,571 Abajo con tu pulgar ahora, no mires. 45 00:02:07,531 --> 00:02:08,841 A por ello, eso está bien. 46 00:02:09,271 --> 00:02:10,271 Hagánlo. Hagánlo. 47 00:02:10,496 --> 00:02:12,200 Háganlo. Hagánlo. 48 00:02:12,781 --> 00:02:13,781 Hagánlo. 49 00:02:13,781 --> 00:02:14,551 Perfecto. 50 00:02:15,429 --> 00:02:16,199 Me gusta eso. 51 00:02:16,431 --> 00:02:17,845 realmente me gusta eso. 52 00:02:23,001 --> 00:02:25,091 Se realizó en la casa de campo 53 00:02:25,091 --> 00:02:26,491 de mi amiga. 54 00:02:26,661 --> 00:02:28,751 En Rancho Santa Fe, California. 55 00:02:30,151 --> 00:02:32,777 Y si alguien, supongo, está bailando 56 00:02:32,777 --> 00:02:35,618 al borde del abismo de la destrucción 57 00:02:35,618 --> 00:02:38,388 supongo que debería ser Rancho Santa Fe. 58 00:02:38,428 --> 00:02:40,231 Recientemente llamada la comunidad 59 00:02:40,231 --> 00:02:42,161 más rica de Estados Unidos. 60 00:02:58,173 --> 00:03:00,203 Tengo una especie de, supongo, relación 61 00:03:00,203 --> 00:03:02,133 amorosa con el pasado. 62 00:03:02,182 --> 00:03:04,611 Cuando era niña, quería haber sido 63 00:03:04,611 --> 00:03:06,551 una Griega Antigua. 64 00:03:07,911 --> 00:03:10,310 Y estamos hablando de como 5 años, 6 años, 65 00:03:10,310 --> 00:03:12,914 estaba fascinada con la Mitología Griega. 66 00:03:13,971 --> 00:03:15,951 Y estaba apasionadamente enamorada de las 67 00:03:15,951 --> 00:03:16,666 esculturas. 68 00:03:16,666 --> 00:03:18,521 Sabes, soy originalmente de Nueva York. 69 00:03:18,521 --> 00:03:20,201 El Museo Metropolitano, toda esa 70 00:03:20,201 --> 00:03:21,941 gente patética y rota. 71 00:03:22,241 --> 00:03:23,821 Era como una especie de Mausoleo 72 00:03:23,821 --> 00:03:24,971 de lisiados. 73 00:03:25,398 --> 00:03:26,881 Cuando estaba en la secundaria, 74 00:03:26,881 --> 00:03:28,311 solía faltar a clases e ir 75 00:03:28,311 --> 00:03:29,641 al Metropolitano 76 00:03:29,851 --> 00:03:32,171 a tocar a, ya sabes, Perseo 77 00:03:32,171 --> 00:03:35,091 y todos eso pobres tipos, y a veces un 78 00:03:35,091 --> 00:03:37,731 guardia me atrapaba y decía no hagas eso. 79 00:03:39,409 --> 00:03:41,429 Solía jugar con muñecas de papel durante 80 00:03:41,429 --> 00:03:42,514 toda mi infancia. 81 00:03:42,514 --> 00:03:44,499 Continué estas largas y complicadas 82 00:03:44,499 --> 00:03:46,879 historias y debo decir que incluso 83 00:03:46,879 --> 00:03:48,529 mucho después, cuando estaba en la 84 00:03:48,529 --> 00:03:50,439 secundaria y ya no jugaba con estas 85 00:03:50,439 --> 00:03:52,049 pero aún las tenía, y en los días 86 00:03:52,049 --> 00:03:54,529 cuando estaba muy deprimida, volvía a casa 87 00:03:54,529 --> 00:03:56,989 y jugaba con mis muñecas de papel. 88 00:03:58,059 --> 00:04:00,659 Era algo como, lo llamaría masturbarse 89 00:04:00,659 --> 00:04:01,469 o algo así. 90 00:04:01,469 --> 00:04:02,854 Era como humillante. 91 00:04:04,554 --> 00:04:06,899 Pero era muy importante, dejó salir mucho, 92 00:04:06,899 --> 00:04:07,699 sabes. 93 00:04:09,579 --> 00:04:11,699 Hay una riqueza en eso, en que puedo hacer 94 00:04:11,699 --> 00:04:13,639 eso, ese tipo de fantasía. 95 00:04:14,069 --> 00:04:16,529 Que supongo que es por eso que volví 96 00:04:16,529 --> 00:04:18,569 con ellas e incluso mis grandes figuras 97 00:04:18,569 --> 00:04:20,884 son, en cierto modo, recortadas, solo que 98 00:04:20,884 --> 00:04:21,944 son más grandes. 99 00:04:23,820 --> 00:04:25,559 Una de mis mayores pasiones siempre 100 00:04:25,559 --> 00:04:27,029 ha sido la narrativa y 101 00:04:27,029 --> 00:04:28,842 siempre he sentido que la narrativa es 102 00:04:28,842 --> 00:04:31,062 una necesidad tan humana como respirar. 103 00:04:31,062 --> 00:04:34,272 Explicarnos y comunicarnos constantemente 104 00:04:34,272 --> 00:04:36,582 en términos de poner material junto que 105 00:04:36,582 --> 00:04:38,882 en cierta forma tiene aspecto de historia. 106 00:04:44,594 --> 00:04:48,244 definiría lo que hago, esencialmente, como 107 00:04:48,244 --> 00:04:50,204 el inventar historias. 108 00:04:50,999 --> 00:04:52,669 Solía tener esta fantasía, 109 00:04:52,669 --> 00:04:55,069 cuando era niña, de que sería esta 110 00:04:55,069 --> 00:04:58,037 persona invisible que estaría ahí cuando 111 00:04:58,037 --> 00:04:59,862 Keats estaba muriendo, 112 00:04:59,862 --> 00:05:02,122 cuando Marlowe fue asesinado, 113 00:05:02,922 --> 00:05:05,712 cuando Caravaggio estaba acostándose 114 00:05:05,712 --> 00:05:07,732 con quienquiera que estuviera acostándose. 115 00:05:07,732 --> 00:05:11,922 Todas estas cosas estarían pasando 116 00:05:11,922 --> 00:05:15,462 y yo estaría ahí invisible y sabría todo. 117 00:05:15,732 --> 00:05:17,672 Es una imagen muy fáustica, 118 00:05:17,672 --> 00:05:19,812 especialmente para una niña, no sé de 119 00:05:19,812 --> 00:05:22,102 donde la saqué, pero era esta pasión y era 120 00:05:22,102 --> 00:05:23,642 siempre el pasado. 121 00:05:25,489 --> 00:05:27,089 Solía pensar que no tenía un yo 122 00:05:27,089 --> 00:05:29,749 que era mío y literalmente decidí 123 00:05:29,749 --> 00:05:33,159 ser actriz cuando decidí que si no tenía 124 00:05:33,159 --> 00:05:35,110 un yo propio, podría tomar prestado el de 125 00:05:35,110 --> 00:05:36,009 otras personas. 126 00:05:36,212 --> 00:05:37,832 Es algo que continuó cuando 127 00:05:37,832 --> 00:05:39,952 empecé a trabajar con persona, 128 00:05:39,952 --> 00:05:42,082 porque fue una muy buena manera de lidiar 129 00:05:42,082 --> 00:05:44,102 con muchos problemas políticos y sociales, 130 00:05:44,102 --> 00:05:45,212 que eran de mi interés. 131 00:05:46,618 --> 00:05:48,187 Como una joven feminista, estaba 132 00:05:48,187 --> 00:05:50,191 interesada en lo qué sería mi yo masculino 133 00:05:50,191 --> 00:05:52,158 entonces pensé me pondré pelo en la cara. 134 00:05:53,348 --> 00:05:56,178 La otra posibilidad era un poco difícil. 135 00:05:56,748 --> 00:05:58,988 Así que me puse barba y descubrí 136 00:05:58,988 --> 00:06:01,428 que era un rey y, como sea, se convirtió 137 00:06:01,428 --> 00:06:02,828 en mi yo político. 138 00:06:13,968 --> 00:06:15,818 Y luego, mi yo femenino más glamoroso 139 00:06:15,818 --> 00:06:18,268 y maravilloso, en aquellos días, 140 00:06:18,268 --> 00:06:20,931 una bailarina, Antinova y había tomado 141 00:06:20,931 --> 00:06:23,048 algo de lecciones de ballet varios años 142 00:06:23,048 --> 00:06:25,698 antes, pero realmente esencialmente me 143 00:06:25,698 --> 00:06:27,898 enseñé a mi misma desde un libro, inmóvil, 144 00:06:27,898 --> 00:06:30,188 con una silla, en mi estudio frente a un 145 00:06:30,188 --> 00:06:31,118 espejo. 146 00:06:40,158 --> 00:06:43,938 Siempre tiendo a ver el lado divertido 147 00:06:43,938 --> 00:06:44,918 de las cosas. 148 00:06:45,418 --> 00:06:47,486 Esa es la experiencia más rica, 149 00:06:47,486 --> 00:06:50,277 es cuando es la risa, 150 00:06:50,277 --> 00:06:52,622 y es las lágrimas juntas, y sé que suena 151 00:06:52,622 --> 00:06:54,612 muy judío, y tal vez eso es parte de mi 152 00:06:54,612 --> 00:06:57,732 yo judío, probablemente lo sea el tipo de 153 00:06:57,732 --> 00:06:59,923 humor con el que me criaron, este como 154 00:06:59,923 --> 00:07:04,503 humor infinito en mi vida familiar 155 00:07:04,503 --> 00:07:06,191 y al mismo tiempo... 156 00:07:35,133 --> 00:07:36,203 100 botas. 157 00:07:36,530 --> 00:07:38,490 De alguna forma, vino a mí en un sueño. 158 00:07:38,490 --> 00:07:40,170 Ahí, botas negras. 159 00:07:40,170 --> 00:07:42,080 Grandes botas negras, las conseguí en el 160 00:07:42,080 --> 00:07:44,690 Army-Navy Surplus, luego las imprimí en 161 00:07:44,690 --> 00:07:47,950 tarjetas postales y finalmente, 162 00:07:47,950 --> 00:07:50,390 en el transcurso de 2 años y medio, se 163 00:07:50,390 --> 00:07:53,160 enviaron 51 tarjetas a unas mil personas 164 00:07:53,160 --> 00:07:55,140 en todo el mundo, ahora es una pieza que 165 00:07:55,140 --> 00:07:57,240 vi como una especie de novela pictórica 166 00:07:57,590 --> 00:08:00,640 que fue enviada por correo, llegó sin 167 00:08:00,640 --> 00:08:03,620 avisar, sin pedir, que llegó en medio de 168 00:08:03,620 --> 00:08:05,190 la vida de la gente. 169 00:08:05,431 --> 00:08:09,641 Así que esta fue la primera, 170 00:08:09,641 --> 00:08:11,131 que de alguna manera preparó el 171 00:08:11,131 --> 00:08:14,011 escenario: ''100 botas frente al mar''. 172 00:08:19,903 --> 00:08:21,723 La siguiente, que creo que la enviamos 173 00:08:21,723 --> 00:08:22,989 unas 3 semanas más tarde, 174 00:08:22,989 --> 00:08:24,749 fue "100 botas van a la Iglesia''. 175 00:08:25,039 --> 00:08:26,989 Y un amigo artista, Allan Sekula, me dijo 176 00:08:26,989 --> 00:08:28,749 recientemente, que una de las razones 177 00:08:28,749 --> 00:08:30,406 por la que ama mucho esta pieza es 178 00:08:30,406 --> 00:08:31,843 porque es la vieja California, 179 00:08:31,843 --> 00:08:32,723 que ya no existe. 180 00:08:33,093 --> 00:08:34,923 La Iglesia se ha ido, hay algún 181 00:08:34,923 --> 00:08:37,763 condominio, Solana Beach se ha convertido 182 00:08:37,763 --> 00:08:39,263 en el cielo de los condominios. 183 00:08:40,221 --> 00:08:43,561 Y después ''100 botas doblan la esquina'' 184 00:08:43,561 --> 00:08:46,351 Hay un poco de angustia, estaban haciendo 185 00:08:46,351 --> 00:08:47,971 cosas suburbanas y felices, 186 00:08:47,971 --> 00:08:49,681 y ahora algo está pasando. 187 00:08:49,681 --> 00:08:51,609 ''100 botas hacen un allanamiento''. 188 00:08:51,609 --> 00:08:52,491 Primer crimen. 189 00:08:52,491 --> 00:08:53,531 Ahí están. 190 00:08:54,031 --> 00:08:57,499 Me subí a las bombas de la compañía 191 00:08:57,499 --> 00:09:00,589 eléctrica y puse mis botas ahí, 192 00:09:00,589 --> 00:09:02,179 y la indicación, como ven, dice 193 00:09:02,179 --> 00:09:04,389 "allanamiento, tirar basura, manosear" 194 00:09:04,389 --> 00:09:05,509 prohibido por ley. 195 00:09:07,920 --> 00:09:10,070 3 días después, envié 196 00:09:10,070 --> 00:09:12,010 ''100 botas sobre una Lambo''. 197 00:09:13,656 --> 00:09:15,576 Esto es alrededor de la mitad 198 00:09:15,576 --> 00:09:18,366 de la pieza ''100 botas en el trabajo''. 199 00:09:19,222 --> 00:09:22,842 Y esto es en Signal Hill, 200 00:09:22,842 --> 00:09:24,618 con las pequeñas torres petrolíferas, 201 00:09:24,618 --> 00:09:26,411 cerca, en Los Ángeles, en Long Beach. 202 00:09:26,411 --> 00:09:28,471 Y después, unas semanas más tarde, 203 00:09:28,471 --> 00:09:30,720 ''100 botas fuera del trabajo''. 204 00:09:31,393 --> 00:09:32,473 Y el lugar donde 205 00:09:32,473 --> 00:09:35,473 fotografié esto, con todas esas horribles 206 00:09:35,473 --> 00:09:38,223 chimeneas y todo eso, es un lugar en 207 00:09:38,223 --> 00:09:40,113 Long Beach, llamado Terminal Island. 208 00:09:40,494 --> 00:09:42,294 Y luego, finalmente, 209 00:09:42,294 --> 00:09:43,994 el Museo de Arte Moderno me pidió 210 00:09:43,994 --> 00:09:45,894 hacer una exposición allí, y dije 211 00:09:45,894 --> 00:09:49,239 bueno, tengo que terminar, ya sabes, la 212 00:09:49,239 --> 00:09:52,269 serie, y ellos dijeron bueno, y también 213 00:09:52,269 --> 00:09:54,959 fotografié las botas en Nueva York. 214 00:09:55,104 --> 00:09:57,004 Esta es una de las fotos de Nueva York. 215 00:09:57,004 --> 00:10:00,324 Puedes ver el World Trade Center por allí. 216 00:10:08,175 --> 00:10:10,475 Y luego, después de que había terminado, 217 00:10:10,475 --> 00:10:11,925 el último día de su exposición 218 00:10:11,925 --> 00:10:14,195 de vuelta en California, envié esta 219 00:10:14,195 --> 00:10:17,235 ''100 botas se van de vacaciones''. 220 00:10:17,235 --> 00:10:20,063 Y ahí ves sus suelas, es un mal chiste. 221 00:10:21,556 --> 00:10:22,892 Algunos de mis trabajos son 222 00:10:22,892 --> 00:10:24,713 escandalosos y divertidos, obviamente. 223 00:10:24,713 --> 00:10:27,983 Pero en su lugar, incluso eso que parece 224 00:10:27,983 --> 00:10:31,733 como lo más obviamente ridículo, hay, 225 00:10:31,733 --> 00:10:33,623 pienso, una relación con la experiencia 226 00:10:33,623 --> 00:10:38,033 humana, que le da una capa más rica. 227 00:10:46,743 --> 00:10:48,483 Adoro el ballet en algunos aspectos, 228 00:10:48,483 --> 00:10:49,745 pero es una forma de arte 229 00:10:49,745 --> 00:10:51,405 totalmente ridícula, quiero decir, 230 00:10:51,405 --> 00:10:52,755 es tan estúpido. 231 00:10:53,382 --> 00:10:54,872 Me encanta, porque es patético 232 00:10:54,872 --> 00:10:57,007 a su manera, y es ridículo 233 00:10:57,007 --> 00:10:59,141 que la gente camine en zancos. 234 00:10:59,435 --> 00:11:02,164 Es una tontería, y hay algo 235 00:11:02,164 --> 00:11:04,455 hermoso y triste en eso, 236 00:11:04,455 --> 00:11:06,215 y muy lúgubre, de alguna forma. 237 00:11:46,143 --> 00:11:48,723 Olvidé cuál de los bailares masculinos 238 00:11:48,723 --> 00:11:50,203 estaba explicando el ballet en 239 00:11:50,203 --> 00:11:52,883 la televisión, y hay una bailarina ahí, 240 00:11:52,883 --> 00:11:54,883 y la agarra por la entrepierna así, y le 241 00:11:54,883 --> 00:11:56,633 sostiene la mano así, y dice algunas 242 00:11:56,633 --> 00:11:58,513 personas, no sé lo que algunas personas 243 00:11:58,513 --> 00:12:00,453 llamaría a esto, pero yo lo llamo arte. 244 00:12:01,243 --> 00:12:04,623 Y sexual, el sexo y el ballet son en 245 00:12:04,623 --> 00:12:06,763 realidad, ya sabes, muy cercanos, 246 00:12:06,763 --> 00:12:08,063 también de la manera que 247 00:12:08,063 --> 00:12:11,923 el romanticismo y el sexo lo son. 248 00:12:11,923 --> 00:12:15,513 Así que, obviamente, me estoy burlando 249 00:12:15,513 --> 00:12:17,583 de ese aspecto de esto.