WEBVTT 00:00:00.611 --> 00:00:04.212 我来回答一个大家都问过的问题。 00:00:04.212 --> 00:00:05.329 这个问题是, 00:00:05.329 --> 00:00:07.613 为什么字母“X” 00:00:07.613 --> 00:00:09.611 代表着未知数? 00:00:09.611 --> 00:00:12.578 我知道这在数学课学过, 00:00:12.578 --> 00:00:14.329 现在它在日常文化里也随处可见 00:00:14.329 --> 00:00:17.130 X奖,X档案, 00:00:17.130 --> 00:00:21.053 Projet X,TEDx。 00:00:21.053 --> 00:00:23.048 这些都是从哪里来的? NOTE Paragraph 00:00:23.048 --> 00:00:24.266 大约六年前, 00:00:24.266 --> 00:00:26.982 我决定学习阿拉伯语, 00:00:26.982 --> 00:00:30.934 这是一个非常有逻辑性的语言。 00:00:30.934 --> 00:00:33.251 每用阿拉伯语写一个词 00:00:33.251 --> 00:00:34.932 或一个句子, 00:00:34.932 --> 00:00:37.165 就如编解一道方程, 00:00:37.165 --> 00:00:39.531 因为它的每一部分都非常精确 00:00:39.531 --> 00:00:42.383 还伴随着很多信息。 00:00:42.383 --> 00:00:43.733 这是为什么 00:00:43.733 --> 00:00:45.248 大多数的我们认为 00:00:45.248 --> 00:00:49.067 西方的科学、数学和技术 00:00:49.067 --> 00:00:52.389 都是在公元最初的世纪 00:00:52.389 --> 00:00:55.705 被波斯人、阿拉伯人和土耳其人所发明的原因之一。 NOTE Paragraph 00:00:55.705 --> 00:00:58.022 这其中包括一个在阿拉伯语中称为 00:00:58.022 --> 00:00:59.738 “al-jabr”的系统。 00:00:59.738 --> 00:01:02.906 而“al-jabr”大致的意思是 00:01:02.906 --> 00:01:06.605 “一套将无关‘代’化成相关的体系”。 00:01:06.605 --> 00:01:10.655 后来“Al-jabr”变成了英文中的代数。 00:01:10.655 --> 00:01:12.822 这是众多(关于阿拉伯语的)例子之一。 NOTE Paragraph 00:01:12.822 --> 00:01:16.788 最终,带有数学智慧的阿拉伯文学 00:01:16.788 --> 00:01:18.571 传播到了欧洲, 00:01:18.571 --> 00:01:19.857 确切的来说,也就是说西班牙-- 00:01:19.857 --> 00:01:22.322 在11和12世纪。 00:01:22.322 --> 00:01:23.472 而它们的到来 00:01:23.472 --> 00:01:25.355 在当时社会,人们有着浓厚的兴趣 00:01:25.355 --> 00:01:27.089 想要把这个智慧 00:01:27.089 --> 00:01:28.738 翻译成为欧洲的语言。 NOTE Paragraph 00:01:28.738 --> 00:01:30.756 但是问题也随着出现了。 00:01:30.756 --> 00:01:32.473 其中一个问题说的是 00:01:32.473 --> 00:01:35.106 阿拉伯语中存在一些发音 00:01:35.106 --> 00:01:38.105 是欧洲人无论如何也无法发出的 00:01:38.105 --> 00:01:40.372 如果没有经过大量的练习。 00:01:40.372 --> 00:01:42.106 这点您可相信我 00:01:42.106 --> 00:01:44.323 此外,这些发音 00:01:44.323 --> 00:01:46.237 往往不能被 00:01:46.237 --> 00:01:49.825 欧洲语言中已有的字母来表示。 NOTE Paragraph 00:01:49.825 --> 00:01:51.639 有这么一个例子, 00:01:51.639 --> 00:01:53.523 这是字母“SHeen”, 00:01:53.523 --> 00:01:57.122 它对应我们英文中SH的发音-“sh”。 00:01:57.122 --> 00:01:59.724 它也是 00:01:59.724 --> 00:02:02.156 “shalan”这个词的首字母, 00:02:02.156 --> 00:02:03.950 意思是 “某物”。 00:02:03.950 --> 00:02:05.798 就跟英语中的“某物 (something)”一个意思, 00:02:05.798 --> 00:02:09.084 代表某些未定义或未知的东西。 NOTE Paragraph 00:02:09.084 --> 00:02:10.249 而在阿拉伯语中, 00:02:10.249 --> 00:02:11.450 它可以变得有意义 00:02:11.450 --> 00:02:13.598 当我们写上定冠词 “al”之后 00:02:13.598 --> 00:02:16.200 这是 al-shalan, 00:02:16.200 --> 00:02:17.850 代表着“未知的东西”。 00:02:17.850 --> 00:02:21.153 而这个单词的行踪贯穿于早期数学, 00:02:21.153 --> 00:02:28.353 比如在这个10世纪的证明题里。 NOTE Paragraph 00:02:28.353 --> 00:02:30.863 当时负责翻译这些材料的 00:02:30.863 --> 00:02:33.431 中世纪西班牙学者遇到了难题 00:02:33.431 --> 00:02:37.913 这个“SHee”字母和“shalan” 一词 00:02:37.913 --> 00:02:39.863 无法用西班牙语表达 00:02:39.863 --> 00:02:42.449 因为西班牙语中没有“SH”的 00:02:42.449 --> 00:02:43.746 “sh”发音。 00:02:43.746 --> 00:02:45.328 所以依照惯例, 00:02:45.328 --> 00:02:46.994 他们创建了一个规则, 00:02:46.994 --> 00:02:51.212 他们借用“CK”的发音-“ck”, 00:02:51.212 --> 00:02:52.960 这来自于古希腊语中的 00:02:52.960 --> 00:02:55.641 字母“X (Kai)”。 NOTE Paragraph 00:02:55.641 --> 00:02:58.360 后来,当这篇文章被翻译成为 00:02:58.360 --> 00:03:00.708 一个欧洲的通用语言, 00:03:00.708 --> 00:03:02.758 也就是拉丁语, 00:03:02.758 --> 00:03:04.791 他们简单的把希腊语中的“X (Kai)” 00:03:04.791 --> 00:03:07.141 用拉丁语中的“X”代替。 00:03:07.141 --> 00:03:08.410 一旦这实现了, 00:03:08.410 --> 00:03:10.875 一旦翻译成了拉丁语, 00:03:10.875 --> 00:03:14.458 它就为数学教科书打下了基础 00:03:14.458 --> 00:03:16.541 从此至今已将近600年。 NOTE Paragraph 00:03:16.541 --> 00:03:18.559 我们现在有了一开始问题的答案。 00:03:18.559 --> 00:03:21.340 为什么是“X”代表着未知数? 00:03:21.340 --> 00:03:23.163 “X”是未知数 00:03:23.163 --> 00:03:26.945 因为你无法在西班牙语中发"sh"这个音。 00:03:26.945 --> 00:03:29.329 (笑) 00:03:29.329 --> 00:03:31.646 我认为这值得共享。 NOTE Paragraph 00:03:31.646 --> 00:03:34.763 (掌声)