[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.25,0:00:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Tenho a resposta pra uma questão\Nque todos perguntam. Dialogue: 0,0:00:04.21,0:00:09.14,Default,,0000,0000,0000,,A pergunta é: "Por que a letra X\Nrepresenta o desconhecido?" Dialogue: 0,0:00:09.61,0:00:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Sei que aprendemos isso\Nnas aulas de matemática, Dialogue: 0,0:00:12.58,0:00:15.26,Default,,0000,0000,0000,,mas agora ela está\Nem todos os lugares na cultura: Dialogue: 0,0:00:15.26,0:00:17.13,Default,,0000,0000,0000,,o prêmio X, os Arquivos X, Dialogue: 0,0:00:17.13,0:00:20.32,Default,,0000,0000,0000,,Projeto X , TEDx. Dialogue: 0,0:00:21.05,0:00:23.05,Default,,0000,0000,0000,,De onde vem isso? Dialogue: 0,0:00:23.05,0:00:27.13,Default,,0000,0000,0000,,Cerca de seis anos atrás,\Ndecidi que iria aprender árabe, Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:30.46,Default,,0000,0000,0000,,que é uma língua extremamente lógica. Dialogue: 0,0:00:30.93,0:00:34.93,Default,,0000,0000,0000,,Escrever uma palavra, uma frase\Nou uma sentença em árabe Dialogue: 0,0:00:34.93,0:00:37.16,Default,,0000,0000,0000,,é como criar uma equação, Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:41.85,Default,,0000,0000,0000,,porque cada parte é extremamente precisa\Ne carrega consigo muita informação. Dialogue: 0,0:00:42.38,0:00:45.23,Default,,0000,0000,0000,,É uma das razões de muito\Nque consideramos hoje Dialogue: 0,0:00:45.25,0:00:48.61,Default,,0000,0000,0000,,como ciência, matemática\Ne engenharia ocidentais Dialogue: 0,0:00:49.07,0:00:52.54,Default,,0000,0000,0000,,na verdade foram concebidas\Nnos primeiros séculos da Era Cristã Dialogue: 0,0:00:52.54,0:00:55.70,Default,,0000,0000,0000,,pelos persas, árabes e turcos. Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Isto inclui o pequeno sistema\Nem árabe chamado al-jebra. Dialogue: 0,0:00:59.63,0:01:02.91,Default,,0000,0000,0000,,E al-jebra traduzido significa,\Naproximadamente, Dialogue: 0,0:01:02.91,0:01:06.60,Default,,0000,0000,0000,,"o sistema para reconciliar\Npartes díspares". Dialogue: 0,0:01:06.60,0:01:10.66,Default,,0000,0000,0000,,Al-jebra finalmente veio\Npara o inglês como algebra. Dialogue: 0,0:01:10.66,0:01:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Um exemplo entre muitos. Dialogue: 0,0:01:13.50,0:01:16.59,Default,,0000,0000,0000,,Os textos árabes contendo\Nesta sabedoria matemática Dialogue: 0,0:01:16.59,0:01:18.91,Default,,0000,0000,0000,,finalmente encontraram\Nseu caminho para a Europa, Dialogue: 0,0:01:18.91,0:01:22.12,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, a Espanha, nos séculos 11 e 12. Dialogue: 0,0:01:22.12,0:01:23.58,Default,,0000,0000,0000,,E quando chegaram, Dialogue: 0,0:01:23.58,0:01:27.09,Default,,0000,0000,0000,,houve grande interesse\Nem traduzir esta sabedoria Dialogue: 0,0:01:27.09,0:01:28.74,Default,,0000,0000,0000,,para uma língua europeia. Dialogue: 0,0:01:29.28,0:01:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Mas houve problemas. Dialogue: 0,0:01:31.47,0:01:34.96,Default,,0000,0000,0000,,Um problema é que existem\Nalguns sons em árabe Dialogue: 0,0:01:34.96,0:01:38.10,Default,,0000,0000,0000,,que não são pronunciados\Npor uma laringe europeia, Dialogue: 0,0:01:38.10,0:01:40.37,Default,,0000,0000,0000,,a menos que sejam muito praticados. Dialogue: 0,0:01:40.37,0:01:42.11,Default,,0000,0000,0000,,Podem acreditar em mim. Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:46.25,Default,,0000,0000,0000,,Também, aqueles mesmos sons\Ncostumam não ser representados Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:49.82,Default,,0000,0000,0000,,pelos caracteres disponíveis\Nnas línguas europeias. Dialogue: 0,0:01:49.82,0:01:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está um dos culpados. Dialogue: 0,0:01:51.64,0:01:53.52,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a letra sheen, Dialogue: 0,0:01:53.52,0:01:57.62,Default,,0000,0000,0000,,que para nós soa como SH - "sh". Dialogue: 0,0:01:58.01,0:02:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Também é a primeira letra\Nda palavra shayun, Dialogue: 0,0:02:02.22,0:02:03.95,Default,,0000,0000,0000,,que significa "alguma coisa", Dialogue: 0,0:02:03.95,0:02:06.13,Default,,0000,0000,0000,,exatamente como\Na palavra inglesa "something", Dialogue: 0,0:02:06.13,0:02:09.08,Default,,0000,0000,0000,,alguma coisa indefinida, desconhecida. Dialogue: 0,0:02:09.08,0:02:13.51,Default,,0000,0000,0000,,Mas em árabe podemos torná-la definida,\Nadicionando o artigo definido "al". Dialogue: 0,0:02:14.11,0:02:17.87,Default,,0000,0000,0000,,Então isto é al-shayun,\Na coisa desconhecida. Dialogue: 0,0:02:17.87,0:02:21.15,Default,,0000,0000,0000,,E esta é uma palavra que aparece\Npor toda a matemática mais antiga, Dialogue: 0,0:02:21.63,0:02:25.49,Default,,0000,0000,0000,,como nesta derivação\Nde raízes do século 10. Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:30.86,Default,,0000,0000,0000,,O problema para os estudiosos\Nespanhóis medievais Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:33.76,Default,,0000,0000,0000,,que estavam trabalhando\Nna tradução deste material Dialogue: 0,0:02:34.16,0:02:39.72,Default,,0000,0000,0000,,é que a letra sheen e a palavra shayun\Nnão podiam ser passadas para o espanhol, Dialogue: 0,0:02:39.72,0:02:43.70,Default,,0000,0000,0000,,pois o espanhol não tem SH, o som "sh". Dialogue: 0,0:02:43.70,0:02:45.33,Default,,0000,0000,0000,,Então por convenção, Dialogue: 0,0:02:45.33,0:02:49.96,Default,,0000,0000,0000,,eles criaram uma regra na qual\Ntomaram emprestado o som de "K", Dialogue: 0,0:02:51.21,0:02:55.67,Default,,0000,0000,0000,,do grego clássico,\Nna forma da letra "chi". Dialogue: 0,0:02:55.67,0:03:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Mais tarde, quando o material foi\Ntraduzido para uma língua europeia geral, Dialogue: 0,0:03:01.30,0:03:02.76,Default,,0000,0000,0000,,que era o latim, Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:06.88,Default,,0000,0000,0000,,eles simplesmente substituíram\No grego "chi" pelo "X" latino. Dialogue: 0,0:03:06.88,0:03:10.95,Default,,0000,0000,0000,,E uma vez que isto aconteceu,\Nquando este material passou para o latim, Dialogue: 0,0:03:11.53,0:03:16.23,Default,,0000,0000,0000,,ele formou a base para os livros\Nde matemática por quase 600 anos. Dialogue: 0,0:03:16.54,0:03:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora nós temos\Na resposta a nossa pergunta: Dialogue: 0,0:03:18.88,0:03:21.34,Default,,0000,0000,0000,,"Por que o X é o desconhecido?" Dialogue: 0,0:03:21.81,0:03:26.76,Default,,0000,0000,0000,,O X é o desconhecido porque\Nnão se consegue dizer "sh" em espanhol. Dialogue: 0,0:03:26.96,0:03:28.92,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:29.95,0:03:32.03,Default,,0000,0000,0000,,E achei que valia a pena\Ncompartilhar isso. Dialogue: 0,0:03:32.03,0:03:33.17,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:33.17,0:03:34.76,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)