1 00:00:00,611 --> 00:00:04,212 Eu tenho a resposta a uma questão que todos perguntam. 2 00:00:04,212 --> 00:00:05,329 A pergunta é, 3 00:00:05,329 --> 00:00:07,613 Por que a letra X 4 00:00:07,613 --> 00:00:09,611 representa o desconhecido? 5 00:00:09,611 --> 00:00:12,578 Agora eu sei que nós aprendemos isso nas aulas de matemática, 6 00:00:12,578 --> 00:00:14,329 mas agora está em todos os lugares na cultura - 7 00:00:14,329 --> 00:00:17,130 O prêmio X, os Arquivos X, 8 00:00:17,130 --> 00:00:21,053 Projeto X , TEDx. 9 00:00:21,053 --> 00:00:23,048 De onde vem isso? 10 00:00:23,048 --> 00:00:24,266 Cerca de seis anos atrás 11 00:00:24,266 --> 00:00:26,982 Eu decidi que iria aprender árabe. 12 00:00:26,982 --> 00:00:30,934 que é uma linguagem extremamente lógica. 13 00:00:30,934 --> 00:00:33,251 Escrever uma palavra ou uma frase 14 00:00:33,251 --> 00:00:34,932 ou uma sentença em árabe 15 00:00:34,932 --> 00:00:37,165 é como criar uma equação, 16 00:00:37,165 --> 00:00:39,531 porque cada parte é extremamente precisa 17 00:00:39,531 --> 00:00:42,383 e leva um monte de informações. 18 00:00:42,383 --> 00:00:43,733 Esta é uma das razões 19 00:00:43,733 --> 00:00:45,248 porque tanto daquilo que hoje consideramos 20 00:00:45,248 --> 00:00:49,067 como ciência, matemática e engenharia ocidentais 21 00:00:49,067 --> 00:00:52,389 foram na verdade concebidas nos primeiros séculos da Era Cristã 22 00:00:52,389 --> 00:00:55,705 pelos persas, árabes e turcos. 23 00:00:55,705 --> 00:00:58,022 Isto inclui o pequeno sistema em árabe 24 00:00:58,022 --> 00:00:59,738 chamado al-jebra. 25 00:00:59,738 --> 00:01:02,906 E al-jebr grosseiramente traduzida significa 26 00:01:02,906 --> 00:01:06,605 "o sistema para reconciliar partes dispares." 27 00:01:06,605 --> 00:01:10,655 Al-jebr finalmente veio para o inglês como algebra. 28 00:01:10,655 --> 00:01:12,822 Um exemplo entre muitos. 29 00:01:12,822 --> 00:01:16,788 Os textos árabes contendo esta sabedoria matemática 30 00:01:16,788 --> 00:01:18,571 finalmente encontraram seu caminho para a Europa - 31 00:01:18,571 --> 00:01:19,857 o que quer dizer Espanha - 32 00:01:19,857 --> 00:01:22,322 nos séculos 11 e 12. 33 00:01:22,322 --> 00:01:23,472 E quando chegaram 34 00:01:23,472 --> 00:01:25,355 houve um grande interesse 35 00:01:25,355 --> 00:01:27,089 em traduzir esta sabedoria 36 00:01:27,089 --> 00:01:28,738 para uma língua europeia. 37 00:01:28,738 --> 00:01:30,756 Mas houve problemas. 38 00:01:30,756 --> 00:01:32,473 Um problema 39 00:01:32,473 --> 00:01:35,106 é que existem alguns sons em árabe 40 00:01:35,106 --> 00:01:38,105 que não são pronunciados por uma laringe europeia 41 00:01:38,105 --> 00:01:40,372 sem antes serem muito praticados. 42 00:01:40,372 --> 00:01:42,106 Podem me acreditar. 43 00:01:42,106 --> 00:01:44,323 Também, aqueles mesmos sons 44 00:01:44,323 --> 00:01:46,237 não são representados 45 00:01:46,237 --> 00:01:49,825 pelos caracteres disponíveis nas línguas europeias. 46 00:01:49,825 --> 00:01:51,639 Aqui está um dos culpados. 47 00:01:51,639 --> 00:01:53,523 Esta é a letra Shîn, 48 00:01:53,523 --> 00:01:57,122 e ela faz o som que temos como SH - "sh." 49 00:01:57,122 --> 00:01:59,724 Também é a primeira letra 50 00:01:59,724 --> 00:02:02,156 da palavra shalan, 51 00:02:02,156 --> 00:02:03,950 que significa "alguma coisa" 52 00:02:03,950 --> 00:02:05,798 exatamente como a palavra Inglesa "something" (alguma coisa) - 53 00:02:05,798 --> 00:02:09,084 alguma coisa indefinida, desconhecida. 54 00:02:09,084 --> 00:02:10,249 Mas em árabe 55 00:02:10,249 --> 00:02:11,450 nós podemos fazê-la definida 56 00:02:11,450 --> 00:02:13,598 adicionando o artigo definido "al." 57 00:02:13,598 --> 00:02:16,200 Então isto é al-shalan - 58 00:02:16,200 --> 00:02:17,850 a coisa desconhecida. 59 00:02:17,850 --> 00:02:21,153 E esta é uma palavra que aparece através da matemática mais antiga, 60 00:02:21,153 --> 00:02:28,353 como nesta demonstração de provas do século 10. 61 00:02:28,353 --> 00:02:30,863 O problema para os professores espanhóis medievais 62 00:02:30,863 --> 00:02:33,431 que estavam trabalhando na tradução deste material 63 00:02:33,431 --> 00:02:37,913 é que a letra shîn e a palavra shalan 64 00:02:37,913 --> 00:02:39,863 não podiam ser passadas para o espanhol 65 00:02:39,863 --> 00:02:42,449 porque o espanhol não tem SH, 66 00:02:42,449 --> 00:02:43,746 o som "sh". 67 00:02:43,746 --> 00:02:45,328 Então por convenção 68 00:02:45,328 --> 00:02:46,994 eles criaram uma regra na qual 69 00:02:46,994 --> 00:02:51,212 eles tomaram emprestado o som de K, 70 00:02:51,212 --> 00:02:52,960 do Grego clássico 71 00:02:52,960 --> 00:02:55,641 na forma da letra chi. 72 00:02:55,641 --> 00:02:58,360 Mais tarde quando este material foi traduzido 73 00:02:58,360 --> 00:03:00,708 para uma língua geral européia, 74 00:03:00,708 --> 00:03:02,758 que era o latim, 75 00:03:02,758 --> 00:03:04,791 eles simplesmente substituiram o grego chi 76 00:03:04,791 --> 00:03:07,141 pelo X latino. 77 00:03:07,141 --> 00:03:08,410 E uma vez que isto aconteceu, 78 00:03:08,410 --> 00:03:10,875 como este material estava em latim, 79 00:03:10,875 --> 00:03:14,458 ele formou a base para os livros de matemática 80 00:03:14,458 --> 00:03:16,541 por quase 600 anos. 81 00:03:16,541 --> 00:03:18,559 Mas agora nós temos a resposta a nossa pergunta. 82 00:03:18,559 --> 00:03:21,340 Por que o X é o desconhecido? 83 00:03:21,340 --> 00:03:23,163 X é o desconhecido 84 00:03:23,163 --> 00:03:26,945 porque você não pode dizer "sh" em espanhol. 85 00:03:26,945 --> 00:03:29,329 (Risos) 86 00:03:29,329 --> 00:03:31,646 E eu acho que isto valeu a pena compartilhar. 87 00:03:31,646 --> 00:03:34,763 Aplausos.