[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.20,0:00:11.99,Default,,0000,0000,0000,,Один з моїх друзів у Мумбаї,\Nпан Ґуджараті, Dialogue: 0,0:00:12.63,0:00:19.22,Default,,0000,0000,0000,,купив дуже дороге, висококласне,\Nелітне авто: Dialogue: 0,0:00:20.38,0:00:26.48,Default,,0000,0000,0000,,швидкісне, шикарне, жовте Ламборджині. Dialogue: 0,0:00:28.06,0:00:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте, машини в Мумбаї дорогі,\Nніщо не може бути дорожчим. Dialogue: 0,0:00:32.27,0:00:35.22,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви бачили цей\Nіндійський фільм "Стіна" Dialogue: 0,0:00:35.62,0:00:37.82,Default,,0000,0000,0000,,з Аммітабхом Баччаном та Шаши Капуром. Dialogue: 0,0:00:37.82,0:00:39.83,Default,,0000,0000,0000,,Аммітабх Баччан каже Шаши Капуру: Dialogue: 0,0:00:39.83,0:00:46.03,Default,,0000,0000,0000,,(Хінді) "Я маю машину, будинок, \Nгроші та прислугу. А що ти маєш?" Dialogue: 0,0:00:47.11,0:00:49.20,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:51.02,Default,,0000,0000,0000,,Амітабх відповідає: "У мене є мати." Dialogue: 0,0:00:51.02,0:00:54.62,Default,,0000,0000,0000,,(Англійською) Пані та панове, \Nсьогодні ритм інший. Dialogue: 0,0:00:54.62,0:00:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Амітабх каже (хінді): "У мене є \NЛамборджині, Ягуар, Бентлі, Dialogue: 0,0:00:59.82,0:01:03.53,Default,,0000,0000,0000,,БМВ, Роллс-Ройс. Dialogue: 0,0:01:03.53,0:01:05.18,Default,,0000,0000,0000,,А що є в тебе?" Dialogue: 0,0:01:05.18,0:01:07.73,Default,,0000,0000,0000,,(Англійською) Шаши Капур каже:\N"У мене є парковка!" Dialogue: 0,0:01:07.73,0:01:09.25,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:09.25,0:01:12.67,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) (Схвальні вигуки) Dialogue: 0,0:01:12.67,0:01:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Тут, у Мумбаї, паркінг\Nще дорожчий, ніж авто. Dialogue: 0,0:01:18.18,0:01:22.71,Default,,0000,0000,0000,,Цей мій друг, Ґуджараті, \Nпридбав жовте Ламборджині, Dialogue: 0,0:01:23.17,0:01:25.54,Default,,0000,0000,0000,,покликав мене і сказав, Dialogue: 0,0:01:25.54,0:01:28.30,Default,,0000,0000,0000,,"Ти би хотів поблагословити мою машину?" Dialogue: 0,0:01:28.30,0:01:29.90,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:29.90,0:01:34.33,Default,,0000,0000,0000,,Зараз в Індії благословляється все:\Nдіти, шлюб, робочі контракти, Dialogue: 0,0:01:34.64,0:01:36.28,Default,,0000,0000,0000,,благословляють абсолютно все. Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:40.32,Default,,0000,0000,0000,,"Чи хотів би ти благословити мою машину, \Nми би здійснили першу поїздку." Dialogue: 0,0:01:40.90,0:01:42.57,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав: "Ну, це ж Ламборджині. Dialogue: 0,0:01:42.57,0:01:45.33,Default,,0000,0000,0000,,Відколи це свами благословляють\NЛамборджині? Йди сюди. Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:46.85,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:46.85,0:01:49.34,Default,,0000,0000,0000,,Чоловіки під'їхали до \Nнашого храму на Ламборджині, Dialogue: 0,0:01:49.34,0:01:51.81,Default,,0000,0000,0000,,і він сказав: "Що ж, \Nдавай проїдемось 15 хвилин." Dialogue: 0,0:01:51.81,0:01:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Я сів на пасажирське місце Dialogue: 0,0:01:54.14,0:01:56.66,Default,,0000,0000,0000,,і він сів на місце водія; Dialogue: 0,0:01:56.66,0:01:57.74,Default,,0000,0000,0000,,він кермував. Dialogue: 0,0:01:57.74,0:01:58.75,Default,,0000,0000,0000,,Я був першим! Dialogue: 0,0:01:58.75,0:02:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Навіть його дружина не їхала першою. Dialogue: 0,0:02:01.68,0:02:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Вибирайте свою професію з розумом! Dialogue: 0,0:02:03.48,0:02:06.71,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) (Оплески) Dialogue: 0,0:02:09.45,0:02:11.82,Default,,0000,0000,0000,,Ми з цим паном проїхались. Dialogue: 0,0:02:11.82,0:02:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Машина зупинилась\Nна світлофорі на Педдар Роуд. Dialogue: 0,0:02:15.24,0:02:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Там стояла якась машина, Dialogue: 0,0:02:17.92,0:02:21.39,Default,,0000,0000,0000,,я навіть не пам'ятаю марку,\Nя сиджу в Ламборджині, Dialogue: 0,0:02:21.39,0:02:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Я сиджу там, Dialogue: 0,0:02:23.10,0:02:28.04,Default,,0000,0000,0000,,а чоловік у тій машині\Nповернув свою голову, Dialogue: 0,0:02:28.04,0:02:30.72,Default,,0000,0000,0000,,його очі були великі. Dialogue: 0,0:02:30.72,0:02:35.76,Default,,0000,0000,0000,,Ніколи на вулицях чи дорогах Мумбаї \Nвін не бачив швидке жовте Ламборджині. Dialogue: 0,0:02:35.76,0:02:41.14,Default,,0000,0000,0000,,І його очі стали ще більшими, \Nколи він побачив мене всередині! Dialogue: 0,0:02:41.14,0:02:43.48,Default,,0000,0000,0000,,Бачили б ви вираз його обличчя, Dialogue: 0,0:02:43.48,0:02:46.27,Default,,0000,0000,0000,,це було наче, "Сваміджі, і ти теж?" Dialogue: 0,0:02:46.27,0:02:47.56,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:51.80,Default,,0000,0000,0000,,Я хотів опустити вікно і сказати:\N"Це не моє авто. Dialogue: 0,0:02:51.80,0:02:55.21,Default,,0000,0000,0000,,Я благословляю машину.\N15 хвилин - і готово!" Dialogue: 0,0:02:55.21,0:02:56.71,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:56.71,0:02:59.61,Default,,0000,0000,0000,,15-хвилинна поїздка\Nперетворилась у 35-хвилинну. Dialogue: 0,0:03:00.08,0:03:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав добродієві, що мені\Nвже час вертатись, Dialogue: 0,0:03:02.89,0:03:05.90,Default,,0000,0000,0000,,тому що я ще мав побувати\Nна дуже важливій зустрічі. Dialogue: 0,0:03:05.90,0:03:09.58,Default,,0000,0000,0000,,Пані та панове, і що цей чоловік зробив, Dialogue: 0,0:03:10.11,0:03:12.90,Default,,0000,0000,0000,,коли я сказав, що мені пора повертатись, Dialogue: 0,0:03:12.90,0:03:14.47,Default,,0000,0000,0000,,до глибини здивувало мене. Dialogue: 0,0:03:15.88,0:03:18.22,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, що багато з вас \Nтеж сильно здивуються, Dialogue: 0,0:03:18.22,0:03:20.19,Default,,0000,0000,0000,,коли почують, що він зробив. Dialogue: 0,0:03:20.63,0:03:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Цей чоловік розридався, мов немовля. Dialogue: 0,0:03:23.63,0:03:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Я не думаю, що хтось з вас би заплакав, Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:30.27,Default,,0000,0000,0000,,першого ж дня, отримавши\Nшвидке жовте Ламборджині, Dialogue: 0,0:03:30.27,0:03:32.27,Default,,0000,0000,0000,,та проїхавшись на ній вперше. Dialogue: 0,0:03:32.27,0:03:35.77,Default,,0000,0000,0000,,Але це були сльози страждань.\NЯк знати, які саме сльози? Dialogue: 0,0:03:35.77,0:03:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Коли вони холодні - це сльози радості. Dialogue: 0,0:03:38.52,0:03:41.39,Default,,0000,0000,0000,,Коли теплі - це сльози болю та страждань. Dialogue: 0,0:03:41.39,0:03:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Перевірте наступного разу. Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:44.89,Default,,0000,0000,0000,,Коли хтось плаче, не витягуйте термометр, Dialogue: 0,0:03:44.89,0:03:46.44,Default,,0000,0000,0000,,"Це сльози радості!" Dialogue: 0,0:03:46.44,0:03:49.52,Default,,0000,0000,0000,,Не перевіряйте це на інших, а на собі. Dialogue: 0,0:03:50.53,0:03:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Я запитав його, що трапилось. Dialogue: 0,0:03:53.05,0:03:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Чоловік через силу заговорив, Dialogue: 0,0:03:57.49,0:04:03.04,Default,,0000,0000,0000,,він сказав: "Три дні тому \Nмоя дружина подала на розлучення." Dialogue: 0,0:04:03.37,0:04:07.05,Default,,0000,0000,0000,,Він вів машину - розкішну машину - Dialogue: 0,0:04:07.05,0:04:09.29,Default,,0000,0000,0000,,він кохав свою дружину,\Nйого діти любили її, Dialogue: 0,0:04:09.29,0:04:12.67,Default,,0000,0000,0000,,і з якоїсь причини \Nвона подала на розлучення. Dialogue: 0,0:04:12.67,0:04:16.34,Default,,0000,0000,0000,,І це надзвичайне Ламборджині, \Nдорога, першокласна машина, Dialogue: 0,0:04:16.34,0:04:18.44,Default,,0000,0000,0000,,не могла стерти його сліз; Dialogue: 0,0:04:19.50,0:04:24.04,Default,,0000,0000,0000,,ця розкішна, дорога, класна машина \Nне могла дати йому надії. Dialogue: 0,0:04:25.02,0:04:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Коли я їхав з ним, я думав про себе, Dialogue: 0,0:04:28.48,0:04:32.13,Default,,0000,0000,0000,,"Боже, погляньте на цього пана,\Nна всі його здобутки: Dialogue: 0,0:04:32.13,0:04:36.21,Default,,0000,0000,0000,,бізнес першого класу, \Nнеймовірні суми грошей, Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:39.06,Default,,0000,0000,0000,,надзвичайний вплив та статок, Dialogue: 0,0:04:39.06,0:04:41.61,Default,,0000,0000,0000,,і з тим всім, що він мав, Dialogue: 0,0:04:41.61,0:04:44.69,Default,,0000,0000,0000,,вишенькою на торті було Ламборджині: Dialogue: 0,0:04:44.69,0:04:45.92,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:04:45.92,0:04:48.86,Default,,0000,0000,0000,,програв. Нема надії. Dialogue: 0,0:04:49.44,0:04:51.63,Default,,0000,0000,0000,,Пані та панове, тому я кажу, Dialogue: 0,0:04:51.63,0:04:53.92,Default,,0000,0000,0000,,якщо ви хочете дізнатись,\Nнаскільки ви багаті, Dialogue: 0,0:04:53.92,0:04:57.04,Default,,0000,0000,0000,,порахуйте всі ті речі, \Nякі не можна купити за гроші. Dialogue: 0,0:04:57.88,0:05:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Надію, кохання, повагу, гідність, \Nхаризму, цілісність, сприйняття. Dialogue: 0,0:05:05.63,0:05:07.96,Default,,0000,0000,0000,,Багатство - дуже широке поняття. Dialogue: 0,0:05:08.79,0:05:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Гроші - не багатство.\NГроші - це лише частина багатства. Dialogue: 0,0:05:12.89,0:05:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Ви маєте мати грорші - Dialogue: 0,0:05:14.46,0:05:16.67,Default,,0000,0000,0000,,кожен хоче мати гроші. Dialogue: 0,0:05:16.67,0:05:18.14,Default,,0000,0000,0000,,і ви очевдно маєте їх. Dialogue: 0,0:05:18.14,0:05:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Це лише частина багатства. Dialogue: 0,0:05:20.60,0:05:22.95,Default,,0000,0000,0000,,2 лютого 2005 Dialogue: 0,0:05:23.84,0:05:28.33,Default,,0000,0000,0000,,я лежав у монастирі в ашрамі \Nна дерев'яній підлозі, Dialogue: 0,0:05:28.33,0:05:32.18,Default,,0000,0000,0000,,виснажений, втомлений \Nвід турбот попередньої ночі, Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:37.05,Default,,0000,0000,0000,,і раптом монах, один з моїх друзів, Dialogue: 0,0:05:37.52,0:05:40.90,Default,,0000,0000,0000,,підійшов до мене і розбудив мене, Dialogue: 0,0:05:42.14,0:05:46.51,Default,,0000,0000,0000,,кажучи: "Він помирає. Він помирає!" Dialogue: 0,0:05:47.89,0:05:53.59,Default,,0000,0000,0000,,Я піднявся, зібрався, і помчав до кімнати, Dialogue: 0,0:05:53.59,0:06:00.05,Default,,0000,0000,0000,,де мій дорогий друг,\NСтока Крішна Дас, покидав землю. Dialogue: 0,0:06:01.93,0:06:07.49,Default,,0000,0000,0000,,Спогади виринали в моїй голові, \Nколи я мчав до його кімнати. Dialogue: 0,0:06:07.84,0:06:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Він, як і я, був монахом,\Nми завжди були разом. Dialogue: 0,0:06:11.69,0:06:15.52,Default,,0000,0000,0000,,В якийсь момент він вирішив \Nрухатись далі та одружитись. Dialogue: 0,0:06:16.09,0:06:17.15,Default,,0000,0000,0000,,Він пішов. Dialogue: 0,0:06:17.15,0:06:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Він знайшов роботу бібліотекаря\Nу лікарні, якою ми опікувались. Dialogue: 0,0:06:21.77,0:06:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Він щойно одружився, \Nйого дружина була вагітна. Dialogue: 0,0:06:27.21,0:06:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Під час її вагітності\Nу нього виявили меланому. Dialogue: 0,0:06:32.25,0:06:35.47,Default,,0000,0000,0000,,Він вирішив, що хоче померти у монастирі, Dialogue: 0,0:06:35.47,0:06:37.13,Default,,0000,0000,0000,,де провів більшість часу. Dialogue: 0,0:06:37.13,0:06:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Ми принесли його до нашого монастиря. Dialogue: 0,0:06:39.70,0:06:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Думки роїлися в моїй голові,\Nпоки я спішив туди, Dialogue: 0,0:06:43.68,0:06:47.65,Default,,0000,0000,0000,,а пам'ятав кожен день, \Nколи я ходив до нього співати пісні Богові. Dialogue: 0,0:06:48.43,0:06:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Мої очі наповнились слізьми. Dialogue: 0,0:06:51.49,0:06:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Я плакав, спостерігаючи, \Nяк мій дорогий друг страждає від меланоми. Dialogue: 0,0:06:57.69,0:07:01.79,Default,,0000,0000,0000,,Кожного разу, як я дивився на нього,\Nмій погляд був розмитий. Dialogue: 0,0:07:02.79,0:07:06.01,Default,,0000,0000,0000,,Тому що він був кимось дуже дорогим. Dialogue: 0,0:07:06.01,0:07:08.89,Default,,0000,0000,0000,,Цей чоловік був дивовижним, Dialogue: 0,0:07:08.89,0:07:10.75,Default,,0000,0000,0000,,у нього було усміхнене обличчя, Dialogue: 0,0:07:11.70,0:07:14.78,Default,,0000,0000,0000,,весь виснажливий біль, який він стерпів, Dialogue: 0,0:07:14.78,0:07:17.45,Default,,0000,0000,0000,,не вплинув на його рішучість. Dialogue: 0,0:07:17.45,0:07:20.64,Default,,0000,0000,0000,,Погляньте на його обличчя,\Nна його усмішку. Dialogue: 0,0:07:20.64,0:07:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Морфій не допомагав йому. Dialogue: 0,0:07:24.24,0:07:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Я зрозумів, що це працює. Dialogue: 0,0:07:27.48,0:07:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Його дружина народила дівчинку, Dialogue: 0,0:07:30.16,0:07:34.39,Default,,0000,0000,0000,,вони принесли йому немовля. Dialogue: 0,0:07:34.86,0:07:37.51,Default,,0000,0000,0000,,Це був останній раз,\Nколи вона його побачила. Dialogue: 0,0:07:37.51,0:07:41.67,Default,,0000,0000,0000,,Це був останній раз,\Nколи його дружина була з ним. Dialogue: 0,0:07:42.18,0:07:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Пані та панове, Dialogue: 0,0:07:44.67,0:07:46.48,Default,,0000,0000,0000,,коли я йшов до кімнати, Dialogue: 0,0:07:47.84,0:07:50.17,Default,,0000,0000,0000,,мій гуру, Радханат Свамі, Dialogue: 0,0:07:50.17,0:07:52.96,Default,,0000,0000,0000,,автор відомої книжки "Подорож додому", Dialogue: 0,0:07:52.96,0:07:55.82,Default,,0000,0000,0000,,був біля нього, давав йому надію. Dialogue: 0,0:07:55.82,0:07:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Я був здивований, що в такій маленькій \Nкімнаті було стільки людей. Dialogue: 0,0:07:59.36,0:08:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Я стояв біля нього\Nзі своїм гуру Радханатом Свамі, Dialogue: 0,0:08:02.26,0:08:06.54,Default,,0000,0000,0000,,ззовні стояли 40 членів нашої спільноти, Dialogue: 0,0:08:06.54,0:08:09.08,Default,,0000,0000,0000,,всі разом вимовляли імена Бога. Dialogue: 0,0:08:09.60,0:08:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Там я побачив\Nчоловіка без Ламборджині. Dialogue: 0,0:08:13.20,0:08:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Я побачив підтримку. Dialogue: 0,0:08:16.04,0:08:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Я побачив людей, Dialogue: 0,0:08:18.40,0:08:20.72,Default,,0000,0000,0000,,які прийшли підтримати його фінансово, Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:22.92,Default,,0000,0000,0000,,які прийшли надати\Nйому медичну підтримку, Dialogue: 0,0:08:22.92,0:08:25.33,Default,,0000,0000,0000,,які прийшли духовно його підтримати, Dialogue: 0,0:08:25.33,0:08:27.80,Default,,0000,0000,0000,,які прийшли емоційно підтримати його. Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:31.05,Default,,0000,0000,0000,,Я був здивований, Dialogue: 0,0:08:31.68,0:08:33.78,Default,,0000,0000,0000,,яку підтримку він отримував. Dialogue: 0,0:08:33.78,0:08:35.03,Default,,0000,0000,0000,,Ви знаєте, Dialogue: 0,0:08:35.03,0:08:37.40,Default,,0000,0000,0000,,що коли ви народжуєтесь, люди вас люблять, Dialogue: 0,0:08:37.40,0:08:39.25,Default,,0000,0000,0000,,і коли ви помираєте,\Nлюди вас люблять, Dialogue: 0,0:08:39.25,0:08:40.89,Default,,0000,0000,0000,,а між тим, ви мусите\Nякось справлятись. Dialogue: 0,0:08:40.89,0:08:41.96,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:08:41.96,0:08:44.36,Default,,0000,0000,0000,,Цьому чоловікуові все дуже добре вдалось, Dialogue: 0,0:08:44.36,0:08:47.27,Default,,0000,0000,0000,,він стільки інвестував\Nу стосунки з людьми, Dialogue: 0,0:08:47.27,0:08:49.30,Default,,0000,0000,0000,,що коли він опинився у страшенній нужді, Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:51.84,Default,,0000,0000,0000,,люди прийшли до нього. Dialogue: 0,0:08:51.84,0:08:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Пані та панове, Dialogue: 0,0:08:53.10,0:08:57.89,Default,,0000,0000,0000,,так, нам важливо мати підтримку. Dialogue: 0,0:08:58.69,0:09:00.54,Default,,0000,0000,0000,,Багатство означає не лише гроші. Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:02.63,Default,,0000,0000,0000,,Багатство означає гроші плюс Dialogue: 0,0:09:03.22,0:09:05.89,Default,,0000,0000,0000,,люди та підтримка. Dialogue: 0,0:09:06.45,0:09:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Один пан сказав: Dialogue: 0,0:09:07.54,0:09:10.08,Default,,0000,0000,0000,,"Чи знаєте ви, яка різниця\Nміж довершеним і мертвим?" Dialogue: 0,0:09:10.08,0:09:13.31,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав, якщо ви знайдете правильного\Nпартнера, то ви - довершені, Dialogue: 0,0:09:13.31,0:09:15.57,Default,,0000,0000,0000,,якщо ви знайдете \Nне того партнера, ви - мертві. Dialogue: 0,0:09:15.57,0:09:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Але якщо правильний спіймав вас \Nіз неправильним: повністю мертві. Dialogue: 0,0:09:19.36,0:09:22.26,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) (Оплески) (Вигуки) Dialogue: 0,0:09:22.26,0:09:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Я мушу вам сказати:\Nми точно потребуємо партнерів, Dialogue: 0,0:09:26.42,0:09:28.19,Default,,0000,0000,0000,,ми точно потребуємо друзів, Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:30.91,Default,,0000,0000,0000,,ми точно потребуємо \Nпрофесійних психологів, Dialogue: 0,0:09:30.91,0:09:34.06,Default,,0000,0000,0000,,ми точно потребуємо людей, \Nякі можуть нас підтримати. Dialogue: 0,0:09:34.06,0:09:37.23,Default,,0000,0000,0000,,Тому я і сказав, що якщо ви \Nхочете дізнатись, наскільки ви багаті, Dialogue: 0,0:09:37.23,0:09:40.68,Default,,0000,0000,0000,,пролийте сльозу, і побачите, \Nскільки рук простягнуться, аби стерти її. Dialogue: 0,0:09:40.68,0:09:42.25,Default,,0000,0000,0000,,Це й є те, наскільки ви багаті. Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:43.39,Default,,0000,0000,0000,,це - багатство. Dialogue: 0,0:09:43.39,0:09:44.74,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:09:45.60,0:09:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Санскрит - дивовижна мова. Dialogue: 0,0:09:49.13,0:09:52.99,Default,,0000,0000,0000,,Якщо людина хоче назвати \Nкогось віслюком на санскриті, Dialogue: 0,0:09:52.99,0:09:54.72,Default,,0000,0000,0000,,то скаже "Вайшакхандан". Dialogue: 0,0:09:54.72,0:09:56.05,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:09:56.05,0:09:58.83,Default,,0000,0000,0000,,Хочете дізнатись, \Nяк на санскриті кажуть морозиво? Dialogue: 0,0:09:58.83,0:10:02.39,Default,,0000,0000,0000,,"Дугдашаркараюктахіма ганаголагатту". Dialogue: 0,0:10:02.51,0:10:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Якщо хочете сказати \Nмангове морозиво, то це буде Dialogue: 0,0:10:04.84,0:10:08.30,Default,,0000,0000,0000,,"Аамра дугдашаркараюктахіма\Nганаголагатту". Dialogue: 0,0:10:08.30,0:10:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Воно розтане ще до того, \Nяк ви вимовите замовлення. Dialogue: 0,0:10:10.76,0:10:12.11,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:12.11,0:10:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Я впевнений, що більшість з вас \Nлюбить морозиво. Саме так. Dialogue: 0,0:10:16.93,0:10:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Люди, які їдять морозиво,\Nзнають, що це - добре, Dialogue: 0,0:10:19.46,0:10:21.56,Default,,0000,0000,0000,,бо ідеологія морозива каже: Dialogue: 0,0:10:22.66,0:10:25.20,Default,,0000,0000,0000,,насолоджуйтесь життям, \Nдопоки воно не розтало. Dialogue: 0,0:10:27.22,0:10:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Є свічка, і ідеологія каже: Dialogue: 0,0:10:30.90,0:10:33.01,Default,,0000,0000,0000,,давайте світло іншим, \Nпоки воно не погасло. Dialogue: 0,0:10:33.01,0:10:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Пані та панове, Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:37.62,Default,,0000,0000,0000,,так, живий світ повен морозива, Dialogue: 0,0:10:38.48,0:10:41.12,Default,,0000,0000,0000,,але нам потрібні свічки. Dialogue: 0,0:10:41.65,0:10:44.40,Default,,0000,0000,0000,,В окрузі Ченай був Dialogue: 0,0:10:44.40,0:10:46.99,Default,,0000,0000,0000,,пан Палам Калянасундарам, Dialogue: 0,0:10:47.49,0:10:50.50,Default,,0000,0000,0000,,який віддавав всю свою зарплату \Nна освіту бідних. Dialogue: 0,0:10:51.29,0:10:54.07,Default,,0000,0000,0000,,Він здобув визнання, \Nотримав винагороду від США Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:56.28,Default,,0000,0000,0000,,в розмірі близько \N5 млн американських доларів, Dialogue: 0,0:10:56.28,0:11:02.48,Default,,0000,0000,0000,,приблизно 30 крорів індійських рупій. \NВін віддав всі гроші на освіту бідняків. Dialogue: 0,0:11:02.63,0:11:05.25,Default,,0000,0000,0000,,Скільки з вас готові стати свічками? Dialogue: 0,0:11:05.68,0:11:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Зв'яжіться потім зі мною, \Nбо мені потрібно багато! Dialogue: 0,0:11:08.17,0:11:10.38,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:11:10.38,0:11:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Чесно кажучи, \Nми не можемо вдаватись в крайнощі Dialogue: 0,0:11:13.30,0:11:14.92,Default,,0000,0000,0000,,і бути безкорисливими свічками, Dialogue: 0,0:11:14.92,0:11:19.97,Default,,0000,0000,0000,,якщо ми не можемо бути свічками, \Nчи можемо ми і далі були морозивом? Dialogue: 0,0:11:20.08,0:11:25.37,Default,,0000,0000,0000,,Подорож - це рух від морозива до свічки. Dialogue: 0,0:11:25.37,0:11:28.50,Default,,0000,0000,0000,,Скільки з вас хочуть бути красивими? Dialogue: 0,0:11:29.18,0:11:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Скільки з вас хочуть бути привабливими? Dialogue: 0,0:11:32.25,0:11:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Ті, хто не підняв руку, \Nдумають, що вони вже такі. Dialogue: 0,0:11:35.90,0:11:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Вимушений вам сказати, Dialogue: 0,0:11:36.96,0:11:40.54,Default,,0000,0000,0000,,вчитель написав на дошці:\NЯ - прекрасний. "Який це час?" Dialogue: 0,0:11:40.54,0:11:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Учень відповів: "Минулий, мадам" \NВидима краса минає. Dialogue: 0,0:11:44.10,0:11:46.02,Default,,0000,0000,0000,,Один з моїх друзів, пані та панове, Dialogue: 0,0:11:46.02,0:11:48.58,Default,,0000,0000,0000,,я би хотів відрекомендувати\Nвам дуже милого хлопця. Dialogue: 0,0:11:48.58,0:11:52.65,Default,,0000,0000,0000,,Один з моїх друзів, Прем Рахеджа, \Nпрекрасний чоловік. Dialogue: 0,0:11:53.53,0:11:55.64,Default,,0000,0000,0000,,з пристойної сім'ї середнього класу. Dialogue: 0,0:11:56.09,0:11:56.99,Default,,0000,0000,0000,,Цей чоловік, Dialogue: 0,0:11:58.17,0:12:02.46,Default,,0000,0000,0000,,донька його бухгалтера була першою\Nв МКЕ медичному коледжі Dialogue: 0,0:12:02.46,0:12:04.68,Default,,0000,0000,0000,,і хотіла поїхати в США на навчання, Dialogue: 0,0:12:04.68,0:12:08.12,Default,,0000,0000,0000,,але не мала грошей, \Nне мала спонсора на візу. Dialogue: 0,0:12:08.12,0:12:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Він проспонсорував їй візу, Dialogue: 0,0:12:10.14,0:12:13.24,Default,,0000,0000,0000,,оплатив навчання, оплатив їй дорогу, Dialogue: 0,0:12:13.24,0:12:17.85,Default,,0000,0000,0000,,весь його персонал \Nотримує гроші на своїх дітей, Dialogue: 0,0:12:17.85,0:12:20.90,Default,,0000,0000,0000,,він оплачує житло \Nкожному члену його персоналу, Dialogue: 0,0:12:20.90,0:12:23.97,Default,,0000,0000,0000,,він платить за весілля кожного Dialogue: 0,0:12:23.97,0:12:26.06,Default,,0000,0000,0000,,в сім'ї його підлеглих. Dialogue: 0,0:12:26.47,0:12:29.88,Default,,0000,0000,0000,,І що найдивовижніше, ніхто про це не знав. Dialogue: 0,0:12:29.88,0:12:33.98,Default,,0000,0000,0000,,І є дуже багато таких людей\Nпо всій країні та світу, Dialogue: 0,0:12:33.98,0:12:40.11,Default,,0000,0000,0000,,які намагаються перейти\Nвід морозива до свічки. Dialogue: 0,0:12:40.11,0:12:41.62,Default,,0000,0000,0000,,Пані та панове, Dialogue: 0,0:12:41.62,0:12:45.15,Default,,0000,0000,0000,,якщо ви дійсно хочете знати, \Nнаскільки ви привабливі, Dialogue: 0,0:12:45.15,0:12:47.36,Default,,0000,0000,0000,,просто простягніть "декому" свою "руку" Dialogue: 0,0:12:47.36,0:12:50.33,Default,,0000,0000,0000,,і вас точно будуть вважати \Nнадзвичайно привабливим. Dialogue: 0,0:12:50.33,0:12:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Мова не про вигляд, який блідне, Dialogue: 0,0:12:52.24,0:12:54.37,Default,,0000,0000,0000,,але про те, як ми допомагаємо іншим. Dialogue: 0,0:12:54.37,0:12:56.29,Default,,0000,0000,0000,,Нам важливо, Dialogue: 0,0:12:56.29,0:13:02.24,Default,,0000,0000,0000,,аби багатство рівнялось \Nдо гроші+люди+мета життя, Dialogue: 0,0:13:02.24,0:13:04.85,Default,,0000,0000,0000,,до служити, ділитись та вносити. Dialogue: 0,0:13:05.30,0:13:09.74,Default,,0000,0000,0000,,Це було 9 липня 2009, Dialogue: 0,0:13:10.11,0:13:12.86,Default,,0000,0000,0000,,я щойно повернувся з Англії, Лондона. Dialogue: 0,0:13:12.86,0:13:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Коли я повернувся з Лондона, Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:18.10,Default,,0000,0000,0000,,це було півпершої ночі, Dialogue: 0,0:13:18.58,0:13:21.06,Default,,0000,0000,0000,,з якоїсь причини\Nмій телефон був увімкнений, Dialogue: 0,0:13:21.06,0:13:22.34,Default,,0000,0000,0000,,мобільний телефон. Dialogue: 0,0:13:24.36,0:13:25.50,Default,,0000,0000,0000,,Телефон задзвонив. Dialogue: 0,0:13:27.53,0:13:31.92,Default,,0000,0000,0000,,Мій розум почав думати: Dialogue: 0,0:13:33.42,0:13:34.96,Default,,0000,0000,0000,,Хто б це міг бути? Dialogue: 0,0:13:35.31,0:13:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Мені телефонувала мама. Dialogue: 0,0:13:37.96,0:13:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Коли я підняв слухавку, Dialogue: 0,0:13:41.51,0:13:45.18,Default,,0000,0000,0000,,я не хотів почути, що мій батько помер. Dialogue: 0,0:13:46.05,0:13:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Йому діагностували Паркінсона. Dialogue: 0,0:13:48.44,0:13:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Якраз перед моєю поїздкою до Лондона, Dialogue: 0,0:13:50.70,0:13:53.70,Default,,0000,0000,0000,,я поїхав провідати його, \Nвін був прикутий до ліжка. Dialogue: 0,0:13:53.70,0:13:56.45,Default,,0000,0000,0000,,За весь час,\Nвідколи я став монахом, дотепер, Dialogue: 0,0:13:56.45,0:13:58.71,Default,,0000,0000,0000,,для них це була дивовижна подорож. Dialogue: 0,0:13:58.71,0:14:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Спочатку важка, \Nале точно доцінена пізніше. Dialogue: 0,0:14:05.86,0:14:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Мій тато помер. Dialogue: 0,0:14:08.20,0:14:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Я їхав з Мумбаї, лило як з відра. Dialogue: 0,0:14:13.21,0:14:14.87,Default,,0000,0000,0000,,Вже відбулась кремація. Dialogue: 0,0:14:15.80,0:14:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Наступного дня я пішов в крематорій, Dialogue: 0,0:14:20.80,0:14:23.22,Default,,0000,0000,0000,,і мені віддали Dialogue: 0,0:14:24.09,0:14:25.54,Default,,0000,0000,0000,,урну. Dialogue: 0,0:14:28.54,0:14:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Урну з прахом. Dialogue: 0,0:14:32.81,0:14:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Коли я тримав урну з прахом в руках, Dialogue: 0,0:14:37.05,0:14:40.63,Default,,0000,0000,0000,,я був приголомшений, шокований, \Nна хвильку я не міг навіть думати. Dialogue: 0,0:14:40.63,0:14:44.97,Default,,0000,0000,0000,,Зараз 2009, я почав життя монаха в 1996, Dialogue: 0,0:14:44.97,0:14:47.37,Default,,0000,0000,0000,,після того, як пропрацював\Nу фірмі Hewlett Packard. Dialogue: 0,0:14:47.37,0:14:48.81,Default,,0000,0000,0000,,Коли я був там, Dialogue: 0,0:14:48.81,0:14:50.05,Default,,0000,0000,0000,,я дивувався: Dialogue: 0,0:14:50.77,0:14:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Це мій батько? Dialogue: 0,0:14:56.43,0:15:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Це все, що залишилось від мого батька? Dialogue: 0,0:15:01.71,0:15:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Бог чув все, що я казав, читав, \Nслухав і промовляв Dialogue: 0,0:15:04.93,0:15:08.20,Default,,0000,0000,0000,,на стількох форумах,\Nвключаючи британський парламент, Dialogue: 0,0:15:10.73,0:15:14.08,Default,,0000,0000,0000,,все нахлинуло на мене в один момент. Dialogue: 0,0:15:15.67,0:15:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Все пропало. Dialogue: 0,0:15:18.71,0:15:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Я скажу вам щось, Dialogue: 0,0:15:20.59,0:15:23.55,Default,,0000,0000,0000,,це дивовижно, наскільки \Nтакі моменти приводять до тями. Dialogue: 0,0:15:24.12,0:15:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Вони вибудовують у вашому серці \Nті важливі пріоритети, Dialogue: 0,0:15:27.30,0:15:30.35,Default,,0000,0000,0000,,які для вас справді цінні. Dialogue: 0,0:15:30.35,0:15:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Пані та панове, Dialogue: 0,0:15:32.61,0:15:36.55,Default,,0000,0000,0000,,ви всі маєте оцінити, що для вас важливе. Dialogue: 0,0:15:36.55,0:15:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Що ми збережемо? Dialogue: 0,0:15:37.80,0:15:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Заздрість? Злість? Що? Dialogue: 0,0:15:41.50,0:15:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Коли ми помираємо, ми залишаємо спадок, Dialogue: 0,0:15:45.58,0:15:48.28,Default,,0000,0000,0000,,але не лише спадок. Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Коли ми йдемо,\Nми повинні забрати щось з собою. Dialogue: 0,0:15:53.83,0:15:57.64,Default,,0000,0000,0000,,На шляху в Лондон, \Nна борту Британських авіаліній, Dialogue: 0,0:15:59.17,0:16:02.85,Default,,0000,0000,0000,,я мав у коробці для ланчу \Nпляшку мангового молочного й. Dialogue: 0,0:16:03.66,0:16:07.27,Default,,0000,0000,0000,,Коли манговий коктейль\Nпросвічували на митному контролі, Dialogue: 0,0:16:07.27,0:16:10.18,Default,,0000,0000,0000,,охорона сказала:\N"Пане, ви не можете це взяти." Dialogue: 0,0:16:10.18,0:16:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Я запитав: "Чому?"\NМені відповіли: "Там - рідина." Dialogue: 0,0:16:12.74,0:16:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав: "Це не рідина, \Nце - щось вище." Dialogue: 0,0:16:14.90,0:16:16.16,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:16:16.16,0:16:19.07,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав: "Що вище?"\N"Манговий коктейль, сер." Dialogue: 0,0:16:19.07,0:16:23.66,Default,,0000,0000,0000,,"Літрова сталева пляшка."\N"Вибачте сер, лише 100 мл дозволено." Dialogue: 0,0:16:25.01,0:16:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Отож я сказав: "Я її викину", \Nале я не хотів віддавати її йому. Dialogue: 0,0:16:28.28,0:16:29.73,Default,,0000,0000,0000,,"Дозвольте її забрати." Dialogue: 0,0:16:29.73,0:16:30.85,Default,,0000,0000,0000,,Я знайшов декого, Dialogue: 0,0:16:30.85,0:16:34.31,Default,,0000,0000,0000,,я знав декого в аеропорту, він забрав \Nмене звідти, ми віддали пляшку жебракові, Dialogue: 0,0:16:34.31,0:16:35.64,Default,,0000,0000,0000,,і повернулись назад. Dialogue: 0,0:16:35.64,0:16:41.44,Default,,0000,0000,0000,,Коли я сів на літак, \Nя ввімкнув свій нетбук з одною думкою: Dialogue: 0,0:16:42.52,0:16:45.75,Default,,0000,0000,0000,,коли сідаєш на літак, мусиш знати, \Nщо ти можеш взяти з собою. Dialogue: 0,0:16:46.14,0:16:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Все решта залишається позаду. Dialogue: 0,0:16:49.46,0:16:54.76,Default,,0000,0000,0000,,І відповідно, коли політ завершується,\Nви теж повинні це знати, Dialogue: 0,0:16:54.76,0:16:56.93,Default,,0000,0000,0000,,тому я кажу, Dialogue: 0,0:16:57.27,0:17:01.12,Default,,0000,0000,0000,,що необхідний божественний \Nдуховний зв'язок. Dialogue: 0,0:17:01.48,0:17:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Коли політ завершується,\Nє три речі, які ви маєте зробити: Dialogue: 0,0:17:04.34,0:17:06.79,Default,,0000,0000,0000,,не думайте про зроблене, Dialogue: 0,0:17:06.79,0:17:08.26,Default,,0000,0000,0000,,"Ох, я мав це зробити!" Dialogue: 0,0:17:08.26,0:17:10.88,Default,,0000,0000,0000,,Друге, ми залишаємо по собі спадок, Dialogue: 0,0:17:10.88,0:17:15.41,Default,,0000,0000,0000,,а третє, ми маємо \Nщось при собі, принаймні тих 100 мл, Dialogue: 0,0:17:15.41,0:17:16.82,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:17:16.82,0:17:21.20,Default,,0000,0000,0000,,це буде з нами, коли ми рухаємось вперед, Dialogue: 0,0:17:21.20,0:17:23.52,Default,,0000,0000,0000,,тому я кажу, що робить життя повним. Dialogue: 0,0:17:23.52,0:17:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Багатство робить життя повним. Dialogue: 0,0:17:25.78,0:17:31.51,Default,,0000,0000,0000,,Не погано бути супербагатим, \Nмати багато грошей. Dialogue: 0,0:17:32.13,0:17:35.39,Default,,0000,0000,0000,,Бути супербагатим і мати сильну підтримку. Dialogue: 0,0:17:36.06,0:17:37.22,Default,,0000,0000,0000,,Бути супербагатим, Dialogue: 0,0:17:37.22,0:17:41.05,Default,,0000,0000,0000,,мати багато причин, \Nаби розвиватись від морозива до свічки. Dialogue: 0,0:17:41.79,0:17:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Бути супербагатим, \Nзалишаючи щось після себе, Dialogue: 0,0:17:44.56,0:17:50.55,Default,,0000,0000,0000,,і мати щось при собі,\Nколи політ завершується. Dialogue: 0,0:17:50.55,0:17:51.87,Default,,0000,0000,0000,,Пані та панове, Dialogue: 0,0:17:51.87,0:17:54.11,Default,,0000,0000,0000,,хочу подякувати вам за вашу щиру увагу. Dialogue: 0,0:17:54.11,0:17:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Велике спасибі. Dialogue: 0,0:17:55.29,0:17:56.86,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)