0:00:00.516,0:00:04.623 Vou falar-vos de uma aflição de que eu padeço. 0:00:04.623,0:00:07.127 E tenho o pressentimento de que alguns de vocês 0:00:07.127,0:00:09.047 também padecem do mesmo. 0:00:09.047,0:00:11.144 Quando visito galerias de arte, 0:00:11.144,0:00:13.247 salas e salas cheias de pinturas, 0:00:13.247,0:00:17.764 após cerca de 15 ou 20 minutos, 0:00:17.764,0:00:19.655 apercebo-me de que não estou a pensar[br]nas pinturas. 0:00:19.655,0:00:21.263 Não estou a criar ligação com elas. 0:00:21.263,0:00:23.767 Em vez disso, estou a pensar [br]naquela chávena de café 0:00:23.767,0:00:26.767 de que preciso desesperadamente [br]para acordar. 0:00:26.767,0:00:29.951 Estou a sofrer de fadiga de galeria. 0:00:29.951,0:00:32.327 Quantos de vocês sofrem de... 0:00:32.327,0:00:34.332 sim. Ha ha, ha ha! 0:00:34.332,0:00:36.482 Por vezes poderão aguentar 0:00:36.482,0:00:38.576 mais de 20 minutos, ou até menos, 0:00:38.576,0:00:40.790 mas acredito que todos [br]sofremos disto. E vocês têm 0:00:40.790,0:00:42.871 o sentimento de culpa [br]a acompanhar? 0:00:42.871,0:00:45.858 Para mim, olho para as pinturas [br]na parede 0:00:45.858,0:00:48.873 e penso: "alguém decidiu [br]pô-las aqui, 0:00:48.873,0:00:51.401 "alguém as considerou boas [br]o suficiente para estarem na parede", 0:00:51.401,0:00:52.759 mas eu nem sempre vejo isso. 0:00:52.759,0:00:55.423 Na verdade, a maioria das vezes[br]não vejo isso. 0:00:55.423,0:00:59.197 E saio a sentir-me verdadeiramente [br]infeliz. 0:00:59.197,0:01:02.664 Sinto-me culpada e triste comigo mesma, 0:01:02.664,0:01:04.727 em vez de pensar que existe [br]algo de errado com o quadro, 0:01:04.727,0:01:06.184 penso que há algo de errado comigo. 0:01:06.184,0:01:09.092 E isso não é uma boa experiência, [br]sair assim de uma galeria. 0:01:09.092,0:01:10.363 (Risos) 0:01:10.363,0:01:12.672 Acho que não devíamos [br]ser tão duros com nós próprios. 0:01:12.672,0:01:15.132 Se pensarem em ir a um restaurante, 0:01:15.132,0:01:18.819 quando olham para a ementa, [br]é-vos esperado que peçam 0:01:18.819,0:01:21.002 tudo o que está na ementa? 0:01:21.002,0:01:22.884 Não! Selecionam. 0:01:22.884,0:01:26.059 Se forem a um armazém para [br]comprarem uma camisa, 0:01:26.059,0:01:29.036 vão experimentar todas as camisas 0:01:29.036,0:01:30.364 e vão querer todas as camisas? 0:01:30.364,0:01:34.491 Claro que não, podem ser seletivos. [br]É o expectável. 0:01:34.491,0:01:37.112 Então como é que não é tão expectável 0:01:37.112,0:01:39.685 sermos seletivos quando vamos [br]a uma galeria de arte? 0:01:39.685,0:01:42.980 Porque é que é suposto estabelecermos [br]uma ligação com cada pintura? 0:01:42.980,0:01:45.684 Bem, eu estou a tentar fazer [br]uma abordagem diferente. 0:01:45.684,0:01:47.302 Há duas coisas que eu faço: 0:01:47.302,0:01:51.796 Quando entro numa galeria, em primeiro lugar, [br]dou uma volta rápida 0:01:51.796,0:01:56.031 e vejo tudo. [br]Identifico aqueles 0:01:56.031,0:01:59.085 que me fazem abrandar por algum motivo. 0:01:59.085,0:02:01.886 Nem sei porque me fazem abrandar, mas algo 0:02:01.886,0:02:03.943 me puxa como um íman 0:02:03.943,0:02:07.061 e aí ignoro todas as outras e vou ter [br]apenas com essa pintura. 0:02:07.061,0:02:09.525 A primeira coisa que faço é [br]a minha própria curadoria. 0:02:09.525,0:02:12.821 Escolho uma pintura. Pode ser apenas [br]um quadro em 50. 0:02:12.821,0:02:16.511 E a segunda coisa que faço é: [br]ponho-me em frente dessa pintura, 0:02:16.511,0:02:19.588 e conto a mim própria[br]uma história sobre a mesma. 0:02:19.588,0:02:23.186 Porquê uma história? Bem, eu acredito [br]que estamos ligados, 0:02:23.186,0:02:27.077 o nosso ADN diz-nos para contarmos histórias. 0:02:27.077,0:02:29.446 Nós contamos histórias a toda a hora [br]sobre tudo 0:02:29.446,0:02:34.557 e eu acho que o fazemos porque o mundo [br]é um lugar algo louco e caótico. 0:02:34.557,0:02:38.508 Por vezes as histórias, nós tentamos dar [br]algum sentido ao mundo, 0:02:38.508,0:02:40.677 tentamos trazer alguma ordem ao mundo. 0:02:40.677,0:02:44.668 Porque não aplicar isso à forma [br]como vemos pinturas? 0:02:44.668,0:02:48.383 Então agora tenho uma espécie [br]de ementa de restaurante 0:02:48.383,0:02:51.606 para quando visito galerias de arte. 0:02:51.606,0:02:54.814 Há três quadros que vos [br]vou mostrar 0:02:54.814,0:02:57.878 que são pinturas que me fizeram [br]parar completamente 0:02:57.878,0:03:00.424 e querer contar histórias sobre elas. 0:03:00.424,0:03:03.975 A primeira não requer grande apresentação... 0:03:03.975,0:03:07.006 "Rapariga com Brinco de Pérola" [br]de Johannes Vermeer, 0:03:07.006,0:03:09.162 pintor holandês do século XVII. 0:03:09.162,0:03:11.662 Esta é a pintura mais gloriosa. 0:03:11.662,0:03:13.806 Vi-a pela primeira vez [br]aos 19 anos, 0:03:13.806,0:03:16.086 e fui imediatamente comprar [br]um póster desta pintura. 0:03:16.086,0:03:20.243 Ainda tenho esse póster. Trinta anos mais tarde [br]tenho-o pendurado na minha casa. 0:03:20.243,0:03:23.393 Tem-me acompanhado para[br]onde quer que vá. 0:03:23.393,0:03:25.737 Nunca me canso de olhar para ela. 0:03:25.737,0:03:29.516 O que me fez parar para a observar,[br]em primeiro lugar, 0:03:29.516,0:03:32.073 foram as cores maravilhosas que ele usa 0:03:32.073,0:03:34.017 e a luz que lhe ilumina o rosto. 0:03:34.017,0:03:36.801 Mas acho que o que me faz voltar sempre 0:03:36.801,0:03:39.857 ano após ano é outra coisa, é 0:03:39.857,0:03:43.551 o olhar dela, o olhar em conflito no rosto dela. 0:03:43.551,0:03:45.969 Não consigo dizer se está feliz ou triste, 0:03:45.969,0:03:48.936 e mudo constantemente de ideias. 0:03:48.936,0:03:52.535 E isso faz-me voltar continuamente. 0:03:52.535,0:03:56.544 Certo dia, já tinha este póster [br]numa parede há 16 anos, 0:03:56.544,0:03:59.226 deitei-me na cama e olhei para ela, 0:03:59.226,0:04:01.805 e de repente pensei: [br]"O que será 0:04:01.805,0:04:05.723 "que o pintor lhe fez [br]para ela ter este olhar." 0:04:05.723,0:04:08.667 E foi a primeira vez que me ocorreu que 0:04:08.667,0:04:11.467 a expressão no rosto dela na realidade refletia 0:04:11.467,0:04:13.606 o que ela sentia por ele. 0:04:13.606,0:04:16.762 Dantes, eu pensava sempre nesta pintura [br]enquanto retrato de uma rapariga. 0:04:16.762,0:04:21.531 Agora começava a pensar nela [br]enquanto retrato de uma relação. 0:04:21.531,0:04:24.363 Então pensei: [br]"Bem, que relação é essa?" 0:04:24.363,0:04:27.571 Então parti à descoberta. [br]Pesquisei e descobri 0:04:27.571,0:04:29.896 que não temos qualquer ideia [br]de quem ela seja. 0:04:29.896,0:04:32.243 Na realidade, desconhecemos a identidade [br]de qualquer dos modelos 0:04:32.243,0:04:34.603 em todos os quadros de Vermeer 0:04:34.603,0:04:36.730 e sabemos muito pouco sobre [br]o próprio Vermeer. 0:04:36.730,0:04:39.504 A minha reacção foi: [br]"Iupi!" 0:04:39.504,0:04:44.163 "Posso fazer o que quiser, posso inventar [br]a história que quiser". 0:04:44.163,0:04:46.759 A história surgiu-me da seguinte forma: 0:04:46.759,0:04:48.636 "Primeiro," pensei, 0:04:48.636,0:04:50.728 "tenho que a pôr dentro da casa." 0:04:50.728,0:04:53.216 "Como é que Vermeer a conhece?" 0:04:53.216,0:04:54.760 Bem, tem havido sugestões de que 0:04:54.760,0:04:59.183 ela é a sua filha de 12 anos. 0:04:59.183,0:05:01.408 A filha tinha 12 anos na altura [br]em que ele pintou este quadro. 0:05:01.408,0:05:04.104 Eu pensei: "Não, é um olhar muito intímo 0:05:04.104,0:05:06.288 "mas não é um olhar que [br]uma filha lance ao seu pai." 0:05:06.288,0:05:08.128 Antes de mais, na pintura holandesa [br]da época, 0:05:08.128,0:05:11.720 se a boca de uma mulher estivesse aberta, [br]era sinal de disponibilidade sexual. 0:05:11.720,0:05:13.608 Teria sido inapropriado Vermeer 0:05:13.608,0:05:15.504 pintar a sua filha desta forma. 0:05:15.504,0:05:17.384 Então não é a filha,[br]mas é uma pessoa 0:05:17.384,0:05:19.634 próxima, fisicamente próxima. 0:05:19.634,0:05:21.898 Bem, quem mais estaria na casa? 0:05:21.898,0:05:25.281 Uma criada, uma adorável criada. 0:05:25.281,0:05:26.842 Então, ela está dentro de casa. 0:05:26.842,0:05:29.503 Como é que a colocamos no estúdio? 0:05:29.503,0:05:31.637 Não sabemos muito sobre Vermeer 0:05:31.637,0:05:33.776 mas do pouco que sabemos, [br]temos conhecimento 0:05:33.776,0:05:36.767 de que ele casou com uma mulher católica [br]e que viviam com a mãe dela 0:05:36.767,0:05:39.040 numa casa onde ele tinha [br]uma divisão própria 0:05:39.040,0:05:43.323 onde ele... o seu estúdio. [br]Ele também tinha 11 filhos. 0:05:43.323,0:05:46.400 Seria um lar caótico e barulhento. 0:05:46.400,0:05:49.344 E se vocês já viram antes [br]quadros de Vermeer 0:05:49.344,0:05:53.208 sabem que são incrivelmente [br]calmos e sossegados. 0:05:53.208,0:05:57.104 Como é que um pintor pinta quadros [br]tão calmos e sossegados com 11 crianças à volta? 0:05:57.104,0:05:59.400 Bem, ele compartimenta a sua vida. 0:05:59.400,0:06:03.080 Ele entra no seu estúdio e diz: [br]- "Ninguém entra aqui. 0:06:03.080,0:06:07.808 "Nem a mulher, nem os filhos. [br]Ok, a criada pode entrar e limpar." 0:06:07.808,0:06:14.859 Ela está no estúdio. Ele tem-na no estúdio. [br]Eles estão juntos. 0:06:14.859,0:06:16.939 E ele decide pintá-la. 0:06:16.939,0:06:19.207 Ela usa roupas muito modestas. 0:06:19.207,0:06:22.578 Agora, todas as mulheres, ou a maioria das mulheres nos restantes quadros de Vermeer 0:06:22.578,0:06:28.544 usavam veludo, seda, pele, [br]materiais muito luxuosos. 0:06:28.544,0:06:31.064 Este é muito modesto. [br]A única coisa que não é modesta 0:06:31.064,0:06:33.104 é o seu brinco de pérola. 0:06:33.104,0:06:36.551 Agora, se ela é a criada, [br]jamais teria posses para 0:06:36.551,0:06:38.758 um par de brincos de pérolas. 0:06:38.758,0:06:42.020 Então aqueles brincos de pérolas não são dela. [br]De quem são? 0:06:42.020,0:06:47.061 Temos conhecimento de que há uma [br]lista das roupas de Catharina, a esposa. 0:06:47.061,0:06:50.677 Entre elas está um casaco amarelo [br]com pêlo branco, 0:06:50.677,0:06:52.424 um corpete amarelo e preto, 0:06:52.424,0:06:56.118 e nós vemos estas roupas [br]em várias outras pinturas, 0:06:56.118,0:06:59.232 diferentes mulheres nas [br]pinturas de Vermeer. 0:06:59.232,0:07:03.710 Claramente, as suas roupas foram [br]emprestadas a diferentes mulheres. 0:07:03.710,0:07:06.229 Não é rebuscado pensarmos 0:07:06.229,0:07:09.813 que este brinco de pérola, na verdade, [br]pertence à mulher dele. 0:07:09.813,0:07:12.990 Assim temos todos os elementos[br]para a nossa história. 0:07:12.990,0:07:15.420 Ela está no estúdio com ele [br]durante muito tempo. 0:07:15.420,0:07:17.463 Estes quadros demoraram [br]muito tempo a serem feitos. 0:07:17.463,0:07:20.334 Eles teriam passado o tempo juntos, [br]todo esse tempo. 0:07:20.334,0:07:22.334 Ela está a usar o brinco de pérola [br]da mulher dele. 0:07:22.334,0:07:25.149 Ela é linda. Está claramente apaixonada por ele. [br]Ela está em conflito. 0:07:25.149,0:07:27.941 E a esposa sabe? Talvez não. 0:07:27.941,0:07:31.319 E se não sabe, bem... 0:07:31.319,0:07:33.174 aí está a história. 0:07:33.174,0:07:35.351 (Risos) 0:07:35.351,0:07:37.941 A próxima pintura de que vou falar 0:07:37.941,0:07:41.188 chama-se "Rapaz a construir um [br]Castelo de Cartas", de Chardin. 0:07:41.188,0:07:45.564 Ele é um pintor francês do século XVIII mais conhecido pelas suas naturezas-mortas, 0:07:45.564,0:07:48.157 mas ocasionalmente [br]ele pintava pessoas. 0:07:48.157,0:07:52.124 Na realidade, ele pintou [br]quatro versões deste quadro, 0:07:52.124,0:07:56.084 diferentes rapazes a construirem [br]castelos de cartas, todos concentrados. 0:07:56.084,0:07:59.548 Gosto mais desta versão [br]porque alguns dos rapazes 0:07:59.548,0:08:02.941 são mais velhos, outros mais novos, [br]mas para mim este, 0:08:02.941,0:08:05.893 à semelhança da papa de aveia da [br]Caracolinhos de Ouro, é simplesmente perfeito. 0:08:05.893,0:08:09.884 Ele já não é bem uma criança mas [br]também não é bem um homem. 0:08:09.884,0:08:14.677 Ele é o equilíbrio perfeito entre [br]inocência e experiência 0:08:14.677,0:08:19.160 e isso fez-me parar [br]em frente deste quadro. 0:08:19.160,0:08:22.877 E olhei para o rosto dele. É um pouco [br]como um quadro de Vermeer. 0:08:22.877,0:08:25.500 A luz entra pela esquerda. [br]O seu rosto é banhado 0:08:25.500,0:08:27.724 por esta luz cintilante. [br]Está mesmo no centro da pintura, 0:08:27.724,0:08:30.736 e olhamos para ela, e apercebi-me de [br]que quando olhava para ela, 0:08:30.736,0:08:31.943 eu estava ali parada,[br]a pensar: 0:08:31.943,0:08:34.896 "Olha para mim. [br]Por favor, olha para mim." 0:08:34.896,0:08:37.632 E ele não olhou para mim. [br]Continuou a olhar para as suas cartas e 0:08:37.632,0:08:40.384 esse é um dos elementos [br]sedutores desta pintura. 0:08:40.384,0:08:44.874 Ele está tão concentrado no que está a fazer[br]que não olha para nós. 0:08:44.874,0:08:48.767 E isso é, para mim, [br]o sinal de uma obra-prima, 0:08:48.767,0:08:52.744 de uma pintura quando falta definição. 0:08:52.744,0:08:54.265 Ele nunca vai olhar para mim. 0:08:54.265,0:08:55.944 Então comecei a pensar [br]numa história em que, 0:08:55.944,0:08:59.160 se eu estivesse nesta posição, [br]quem poderia ali estar a olhar para ele? 0:08:59.160,0:09:01.362 Não o pintor. [br]Não quero pensar no pintor. 0:09:01.362,0:09:03.888 Estou a pensar numa versão [br]mais velha dele mesmo. 0:09:03.888,0:09:09.833 É um homem, um criado, um criado mais velho a olhar para este criado mais novo. 0:09:09.833,0:09:12.304 Ele diz:[br]- "Olha para mim. Quero avisar-te sobre 0:09:12.304,0:09:14.754 "aquilo por que vais passar.[br]Por favor, olha para mim." 0:09:14.754,0:09:16.280 E ele nunca olha. 0:09:16.280,0:09:20.083 E essa falta de definição, a falta de definição em "Rapariga com Brinco de Pérola"... 0:09:20.083,0:09:22.127 não sabemos se ela está feliz ou triste. 0:09:22.127,0:09:23.776 Eu escrevi um romance inteiro sobre ela, 0:09:23.776,0:09:25.776 e continuo sem saber se [br]ela está feliz ou triste. 0:09:25.776,0:09:27.880 Vez após vez, [br]regressamos à pintura, 0:09:27.880,0:09:32.561 à procura da resposta, à procura da história [br]que preencha os espaços em branco. 0:09:32.561,0:09:36.008 E nós podemos criar uma história, [br]que nos satisfaça momentaneamente, 0:09:36.008,0:09:41.823 mas não verdadeiramente, pelo que[br]continuamos a regressar sempre. 0:09:41.823,0:09:44.361 A última pintura de que vos vou falar 0:09:44.361,0:09:49.225 chama-se "Anónimo", de um anónimo. [br](Risos) 0:09:49.225,0:09:52.276 É um retrato Tudor comprado pela [br]National Portrait Gallery. 0:09:52.276,0:09:54.889 Eles pensavam que era um homem chamado [br]Sir Thomas Overbury, 0:09:54.889,0:09:57.553 mas depois descobriram que não era ele 0:09:57.553,0:09:59.153 e agora não fazem ideia de quem é. 0:09:59.153,0:10:01.296 Na National Portrait Gallery, 0:10:01.296,0:10:03.065 se desconhecerem a biografia da pintura, 0:10:03.065,0:10:04.689 esta é-lhes quase inútil. 0:10:04.689,0:10:07.113 Eles não o podem pendurar na parede [br]porque não sabem a quem pertence. 0:10:07.113,0:10:12.017 Então, infelizmente, este orfão passa[br]a maior parte do tempo em depósito, 0:10:12.017,0:10:14.161 juntamente com um bom número [br]de outros orfãos, 0:10:14.161,0:10:16.672 alguns dos quais são belas pinturas. 0:10:16.672,0:10:21.675 Esta pintura fez-me parar completamente [br]por três razões: 0:10:21.675,0:10:24.552 Uma, é a desconexão entre a boca, 0:10:24.552,0:10:27.257 que sorri, e os seus olhos, [br]que estão melancólicos. 0:10:27.257,0:10:30.264 Ele não está feliz e porque [br]é que não está feliz? 0:10:30.264,0:10:33.981 A segunda coisa que me atraiu 0:10:33.981,0:10:35.697 foram as faces vermelho-vivo. 0:10:35.697,0:10:39.304 Ele está a enrubescer.[br]Está a enrubescer por estar a ser retratado. 0:10:39.304,0:10:42.338 Deve ser um homem que [br]se ruboriza frequentemente. 0:10:42.338,0:10:44.480 Em que é que ele está a pensar [br]para estar a enrubescer? 0:10:44.480,0:10:48.256 A terceira coisa que me fez parar completamente 0:10:48.256,0:10:51.056 foi o seu belíssimo gibão. 0:10:51.056,0:10:54.624 Seda, cinzento, aqueles bonitos botões. 0:10:54.624,0:10:56.256 E sabem o que me fez pensar, 0:10:56.256,0:11:01.048 o facto de ter um ar confortável e inchado. [br]É como um edredão em cima de uma cama. 0:11:01.048,0:11:03.704 Fiquei a pensar em camas e [br]faces enrubescidas 0:11:03.704,0:11:06.464 e, claro, só me lembrava de sexo [br]sempre que olhava para ele. 0:11:06.464,0:11:09.072 Então pensei: "É nisso [br]que ele está a pensar?" 0:11:09.072,0:11:11.344 E pensei: "Se vou criar uma história, 0:11:11.344,0:11:13.328 qual é a última coisa que lá vou pôr?" 0:11:13.328,0:11:16.958 Bem, o que poderia preocupar [br]um cavalheiro Tudor? 0:11:16.958,0:11:18.888 E pensei: "Bem, Henrique VIII. Ok. 0:11:18.888,0:11:23.032 "Ele estaria preocupado com a sua herança, [br]com o seu sucessor. 0:11:23.032,0:11:26.681 "Quem vai herdar o seu nome e fortuna?" 0:11:26.681,0:11:30.561 Juntam-se esses elementos e [br]temos uma história 0:11:30.561,0:11:33.915 para preencher o espaço [br]que nos faz regressar. 0:11:33.915,0:11:38.636 Aqui têm a história. 0:11:38.636,0:11:41.566 É curta. 0:11:41.566,0:11:44.297 "Rosado" 0:11:44.297,0:11:48.347 "Ainda estou a usar o gibão de brocado branco[br]que a Caroline me deu. 0:11:48.347,0:11:52.658 "Tem um colarinho alto e simples,[br]mangas destacáveis 0:11:52.658,0:11:55.834 "e botões intricados cosidos [br]com fio de seda entrançado, 0:11:55.834,0:11:58.760 "juntos uns aos outros, tornando [br]o vestir confortável. 0:11:58.760,0:12:02.323 "O gibão lembra-me uma[br]colcha na cama grande. 0:12:02.323,0:12:06.073 "Talvez fosse essa a intenção. 0:12:06.073,0:12:10.991 "Usei-o pela primeira vez num jantar formal [br]que os pais dela deram em nossa honra. 0:12:10.991,0:12:12.817 "Mesmo antes de me levantar para falar 0:12:12.817,0:12:15.386 "sabia que estava extremamente ruborizado. 0:12:15.386,0:12:19.087 "Sempre me ruborizei com facilidade, [br]do esforço físico, 0:12:19.087,0:12:21.442 "do vinho, de uma grande emoção. 0:12:21.442,0:12:25.907 "Em rapaz, era gozado pelas minhas irmãs [br]e por colegas da escola, 0:12:25.907,0:12:28.354 "mas não pelo George. 0:12:28.354,0:12:31.428 "Apenas o George me podia [br]chamar Rosado. 0:12:31.428,0:12:33.587 "Não o permitia a mais ninguém. 0:12:33.587,0:12:37.811 "Ele conseguia tornar o mundo mais suave. 0:12:37.811,0:12:40.610 "Quando fiz o anúncio, [br]o George não se ruborizou, 0:12:40.610,0:12:43.674 "em vez disso ficou tão pálido[br]como o meu gibão. 0:12:43.674,0:12:45.578 "Ele não deveria ter ficado surpreendido. 0:12:45.578,0:12:47.250 "Era já previsível por todos 0:12:47.250,0:12:51.098 "que um dia casaria com a prima dele. 0:12:51.098,0:12:53.682 "Mas é difícil ouvir as palavras em voz alta. 0:12:53.682,0:12:56.983 "Eu sei, mal as consegui pronunciar. 0:12:56.983,0:13:01.385 "Mais tarde, encontrei o George no terraço [br]a olhar para o jardim da cozinha. 0:13:01.385,0:13:06.642 "Apesar de ter passado a tarde a beber,[br]ele continuava pálido. 0:13:06.642,0:13:10.867 "Ficámos ali os dois a observar [br]as criadas a cortar alfaces. 0:13:10.867,0:13:13.129 - "O que achas do meu gibão? - perguntei. 0:13:13.129,0:13:18.573 "Olhou-me de relance. [br]- "Esse colarinho parece estar a estrangular-te. 0:13:18.573,0:13:20.577 - "Vamos continuar a ver-nos - insisti. 0:13:20.577,0:13:23.865 - "Ainda podemos caçar, jogar às cartas [br]e frequentar a Corte. 0:13:23.865,0:13:25.601 "Nada precisa de mudar. 0:13:25.601,0:13:29.318 "O George não falou. 0:13:29.318,0:13:32.712 - "Tenho 23 anos. [br]Está na altura de me casar 0:13:32.712,0:13:36.817 "e de gerar um herdeiro. É o que se espera de mim. 0:13:36.817,0:13:40.398 "O George esvaziou outro copo de vinho tinto[br]e virou-se para mim. 0:13:40.398,0:13:44.481 - "Parabéns pelas tuas próximas núpcias, James. 0:13:44.481,0:13:49.317 "Estou certo de que serão felizes juntos. 0:13:49.317,0:13:52.634 "Ele nunca mais usou a minha alcunha." 0:13:52.634,0:13:54.393 Obrigada. 0:13:54.393,0:13:57.775 (Aplausos) 0:13:57.775,0:13:58.957 Obrigada. 0:13:58.957,0:14:00.504 (Aplausos)