0:00:00.516,0:00:04.623 Arról fogok beszélni, hogy miben szenvedek. 0:00:04.623,0:00:07.127 És az az érdekes érzésem van, 0:00:07.127,0:00:09.047 hogy néhányan is biztosan szenvednek ebben. 0:00:09.047,0:00:11.144 Amikor egy galériában sétálok, 0:00:11.144,0:00:13.247 a sok teremben, teli képekkel, 0:00:13.247,0:00:17.764 kb. 15 vagy 20 perc múlva 0:00:17.764,0:00:19.655 ráébredek, hogy nem a képekről gondolkodom. 0:00:19.655,0:00:21.263 Nem vagyok rájuk hangolódva. 0:00:21.263,0:00:23.767 Inkább egy csésze kávéra gondolok, 0:00:23.767,0:00:26.767 melyre égetően szükségem van, hogy felébresszen. 0:00:26.767,0:00:29.951 Galériafáradtságban szenvedek. 0:00:29.951,0:00:32.327 Önök közül hányan szenvednek ebben? 0:00:32.327,0:00:34.332 Igen... Ha, ha, ha! 0:00:34.332,0:00:36.482 Lehet, hogy néha talán 0:00:36.482,0:00:38.576 20 percnél többet bírnak, vagy éppen kevesebbet, 0:00:38.576,0:00:40.790 de szerintem mindnyájan ebben szenvedünk. És 0:00:40.790,0:00:42.871 éreznek-e mellé bűntudatot? 0:00:42.871,0:00:45.858 Nézem a festményeket a falon, 0:00:45.858,0:00:48.873 és arra gondolok, valaki úgy döntött, hogy odateszi őket, 0:00:48.873,0:00:51.401 mert úgy gondolja, olyan jók, hogy odaillők, 0:00:51.401,0:00:52.759 de én ezt nem mindig látom meg. 0:00:52.759,0:00:55.423 Valójában, legtöbbször nem látom meg. 0:00:55.423,0:00:59.197 És tulajdonképpen boldogtalanul távozom. 0:00:59.197,0:01:02.664 Bűnösnek érzem magam és boldogtalan vagyok, 0:01:02.664,0:01:04.727 de nem azt gondolom, hogy a festménnyel van baj, 0:01:04.727,0:01:06.184 hanem velem. 0:01:06.184,0:01:09.092 És nem egy jó érzés, így távozni egy galériából. 0:01:09.092,0:01:10.363 (Nevetés) 0:01:10.363,0:01:12.672 Pihenjünk most egy kicsit. 0:01:12.672,0:01:15.132 Ha elképzelik, amikor étterembe mennek, 0:01:15.132,0:01:18.819 és megnézik az étlapot, mindent 0:01:18.819,0:01:21.002 megrendelnek róla? 0:01:21.002,0:01:22.884 Nem! Hanem válogatnak. 0:01:22.884,0:01:26.059 Ha áruházba mennek inget vásárolni, 0:01:26.059,0:01:29.036 minden egyes inget felpróbálnak, 0:01:29.036,0:01:30.364 és mindegyiket akarják? 0:01:30.364,0:01:34.491 Persze hogy nem, válogathatnak. Ez elvárható. 0:01:34.491,0:01:37.112 Hát akkor miért ne válogathatnánk, 0:01:37.112,0:01:39.685 amikor egy galériába megyünk? 0:01:39.685,0:01:42.980 Miért kellene minden egyes képpel kapcsolatot teremtenünk? 0:01:42.980,0:01:45.684 Én másképpen próbálom megközelíteni a dolgokat. 0:01:45.684,0:01:47.302 Két dolgot cselekszem: 0:01:47.302,0:01:51.796 Amikor galériába megyek, először is elég gyorsan 0:01:51.796,0:01:56.031 bejárom, és mindent megnézek, majd 0:01:56.031,0:01:59.085 megjelölöm azokat, amelyek miatt egy kicsit lelassítok. 0:01:59.085,0:02:01.886 Nem is tudom miért lassítok le előttük, de valami 0:02:01.886,0:02:03.943 mágnesként vonz feléjük, 0:02:03.943,0:02:07.061 és akkor figyelmen kivül hagyom a többit, és csak a [br]kiválasztott festményhez megyek. 0:02:07.061,0:02:09.525 Először is magam szervezkedek. 0:02:09.525,0:02:12.821 Kiválasztom a festményt. Lehet hogy csak egyet az 50-ből. 0:02:12.821,0:02:16.511 A másik dolgom az, hogy elébe állok 0:02:16.511,0:02:19.588 és történetet mondok magamnak a képről. 0:02:19.588,0:02:23.186 Miért történetet? Úgy gondolom, valami izgalom fog el bennünket, 0:02:23.186,0:02:27.077 vagy a DNS parancsolja, hogy mesét mondjunk. 0:02:27.077,0:02:29.446 Állandóan mesélünk valamiről, 0:02:29.446,0:02:34.557 úgy gondolom a világ kissé bolondos, zavaros hely, 0:02:34.557,0:02:38.508 és néha mesékkel akarunk értelmet adni neki, 0:02:38.508,0:02:40.677 valahogy rendbehozni. 0:02:40.677,0:02:44.668 Mért ne alkalmaznánk ezt a nézetet a festményekre is? 0:02:44.668,0:02:48.383 Ilyenféle étlapom van, 0:02:48.383,0:02:51.606 amikor galériát látogatok. 0:02:51.606,0:02:54.814 Most három festményt mutatok be, 0:02:54.814,0:02:57.878 amelyek megállítottak az útvonalamon 0:02:57.878,0:03:00.424 és azt akarták, hogy történetet mondjak róluk. 0:03:00.424,0:03:03.975 Az elsőhöz egy kis bevezetés kell-- 0:03:03.975,0:03:07.006 "Leány gyöngy fülbevalóval", festette Johannes Vermeer 0:03:07.006,0:03:09.162 17. századbeli holland festő műve. 0:03:09.162,0:03:11.662 Ez a legcsodálatosabb festmény. 0:03:11.662,0:03:13.806 Először 19 éves koromban láttam, 0:03:13.806,0:03:16.086 és rögtön megvettem a plakátját, 0:03:16.086,0:03:20.243 amely még mindig megvan. Harminc éve a házamban függ. 0:03:20.243,0:03:23.393 Mindenhova elkísért, 0:03:23.393,0:03:25.737 sohasem fáraszt el, amikor nézem. 0:03:25.737,0:03:29.516 Azért álltam meg az útvonalamon, és vele kezdem, 0:03:29.516,0:03:32.073 mert a felhasznált színek ragyogóak, 0:03:32.073,0:03:34.017 úgyszintén az arcára hulló fény is. 0:03:34.017,0:03:36.801 De az ami visszahozott hozzá évről évre, 0:03:36.801,0:03:39.857 az egy másik dolog, 0:03:39.857,0:03:43.551 a tekintete, az ellentétes arckifejezése. 0:03:43.551,0:03:45.969 Nem tudom, hogy boldog-e vagy bánatos, 0:03:45.969,0:03:48.936 és állandóan változtatom a véleményem. 0:03:48.936,0:03:52.535 Ezért térek vissza hozzá. 0:03:52.535,0:03:56.544 Egy napon, 16 évre rá hogy a plakát a falamon volt, 0:03:56.544,0:03:59.226 feküdtem az ágyon és néztem, 0:03:59.226,0:04:01.805 és egyszerre csak kíváncsi lettem, 0:04:01.805,0:04:05.723 mit csinált a festő a lánnyal, hogy így nézzen ki? 0:04:05.723,0:04:08.667 És először arra gondoltam, 0:04:08.667,0:04:11.467 hogy az arckifejezése valójában 0:04:11.467,0:04:13.606 a festő iránti érzelmét tükrözi. 0:04:13.606,0:04:16.762 Azelőtt mindig azt gondoltam, hogy ez egy lány arcképe. 0:04:16.762,0:04:21.531 Most már azt gondolom, hogy ez egy egymásközti viszony képe. 0:04:21.531,0:04:24.363 Hát akkor milyen viszonyban vannak? 0:04:24.363,0:04:27.571 Ki akartam deríteni. Kutatást végeztem és felfedeztem, 0:04:27.571,0:04:29.896 hogy fogalmunk sincs, ki ez a lány. 0:04:29.896,0:04:32.243 Valójában nem tudjuk kik a modellek 0:04:32.243,0:04:34.603 Vermeer festményeiben, 0:04:34.603,0:04:36.730 és magáról Vermeer-ről se tudunk sokat. 0:04:36.730,0:04:39.504 Ezért felkiálltottam: "Hurrá!" 0:04:39.504,0:04:44.163 Csinálhatok amit akarok, mesélhetek bármit. 0:04:44.163,0:04:46.759 Így merült fel a sztori. 0:04:46.759,0:04:48.636 Úgy gondoltam, 0:04:48.636,0:04:50.728 először is bevezetem a házba. 0:04:50.728,0:04:53.216 Hogy ismerte meg őt Vermeer? 0:04:53.216,0:04:54.760 Arra is utaltak, hogy 0:04:54.760,0:04:59.183 ez a lány a festő 12 éves lánya. 0:04:59.183,0:05:01.408 A festmény születésekor a lánya 12 éves volt. 0:05:01.408,0:05:04.104 Úgy gondoltam, nem lehet, ez egy nagyon meghitt tekintet, 0:05:04.104,0:05:06.288 egy lány nem így nézne apjára. 0:05:06.288,0:05:08.128 Még egy dolog, a holland festészetben abban az időben, 0:05:08.128,0:05:11.720 ha a nő ajka nyitva volt, azt jelentette, hogy szexuálisan elérhető. 0:05:11.720,0:05:13.608 Vermeer számára nem lett volna helyénvaló, 0:05:13.608,0:05:15.504 hogy így fesse le lányát. 0:05:15.504,0:05:17.384 Tehát ez nem a lánya, hanem valaki, aki 0:05:17.384,0:05:19.634 közel van hozzá, fizikailag. 0:05:19.634,0:05:21.898 Hát akkor, ki lehetett még a házban? 0:05:21.898,0:05:25.281 Egy cseléd, egy aranyos cseléd. 0:05:25.281,0:05:26.842 Tehát, a cseléd a házban van. 0:05:26.842,0:05:29.503 Hogy vezessük be a műterembe? 0:05:29.503,0:05:31.637 Nem sokat tudunk Vermeer-ről, 0:05:31.637,0:05:33.776 de a kevés dologból egy, amit tudunk, 0:05:33.776,0:05:36.767 az, hogy katolikus asszonnyal volt házasságban, felesége [br]anyjánál éltek, 0:05:36.767,0:05:39.040 ahol volt saját szobája, 0:05:39.040,0:05:43.323 a műterme. 11 gyermeke is volt. 0:05:43.323,0:05:46.400 Ez egy zavaros, zajos háztartás lehetett. 0:05:46.400,0:05:49.344 És ha már látták Vermeer festményeit, 0:05:49.344,0:05:53.208 akkor tudhatják, hogy milyen hihetetlenül nyugodtak és csendesek képei. 0:05:53.208,0:05:57.104 Hogyan fest a festő ilyen nyugodt, csendes festményeket, [br]amikor 11 kisgyermek van körülötte? 0:05:57.104,0:05:59.400 Hát, felosztja életét. 0:05:59.400,0:06:03.080 Bemegy a studióba és azt mondja: "Senki sem jöhet be. 0:06:03.080,0:06:07.808 Se az aszony, se a gyerekek. Nohát, a cseléd bejöhet takaritani". 0:06:07.808,0:06:14.859 A cseléd tehát bent van. Együtt vannak a műteremben. 0:06:14.859,0:06:16.939 És a festő elhatározza, hogy lefesti őt. 0:06:16.939,0:06:19.207 A cseléd nagyon egyszerűen van felöltözve. 0:06:19.207,0:06:22.578 Vermeer képein az asszonyok, vagyis többségük, 0:06:22.578,0:06:28.544 bársonyt, selymet, szőrmét, vagyis nagyon pazar anyagokat [br]viseltek. 0:06:28.544,0:06:31.064 Ez nagyon egyszerű, az egyetlen dolog ami kitűnik, 0:06:31.064,0:06:33.104 az a gyöngy fülbevaló. 0:06:33.104,0:06:36.551 No most, ha ő cseléd, nem létezik, hogy egy ilyen 0:06:36.551,0:06:38.758 fülbevalót megengedhetett magának. 0:06:38.758,0:06:42.020 Tehát ez nem az ő fülbevalója. Akkor kié? 0:06:42.020,0:06:47.061 Megtudtuk, hogy a felesége, Catharina, ruhájainak jegyzéke létezik. 0:06:47.061,0:06:50.677 Közöttük van egy sárga kabát fehér szőrmével, 0:06:50.677,0:06:52.424 egy sárga-fekete mellény, 0:06:52.424,0:06:56.118 és ezek a ruhák láthatók sok festményén, 0:06:56.118,0:06:59.232 más asszonyokon is Vermeer festményein. 0:06:59.232,0:07:03.710 Tehát világos, hogy ezeket a ruhákat kölcsönadták más [br]asszonyoknak is. 0:07:03.710,0:07:06.229 Nem olyan égbekiáltó dolog, 0:07:06.229,0:07:09.813 hogy az a fülbevaló tulajdonképpen a feleségéé. 0:07:09.813,0:07:12.990 Most már megvannak a mese részletek. 0:07:12.990,0:07:15.420 Már egy jó ideje a műteremben vannak. 0:07:15.420,0:07:17.463 Sok időbe került lefesteni. 0:07:17.463,0:07:20.334 Egész idő alatt egyedül voltak. 0:07:20.334,0:07:22.334 A lány a felesége fülbevalóját viseli. 0:07:22.334,0:07:25.149 Ragyogó. Nyilvánvalóan szereti a festőt. Zavart. 0:07:25.149,0:07:27.941 A feleség tudja-e? Talán nem. 0:07:27.941,0:07:31.319 Hát ha már nem tudja, akkor hát -- 0:07:31.319,0:07:33.174 ez a sztori. 0:07:33.174,0:07:35.351 (Nevetés) 0:07:35.351,0:07:37.941 A következő festmény amelyrő beszélni fogok az Chardin 0:07:37.941,0:07:41.188 az "A kártyaházat épitő fiú" képe. 0:07:41.188,0:07:45.564 Chardin egy 18. századbeli francia festő, kinek a csendéletei ismeretesek, 0:07:45.564,0:07:48.157 de időnként embereket is festett. 0:07:48.157,0:07:52.124 Valójában e festménynek négy változatát festette meg, 0:07:52.124,0:07:56.084 más-más fiúk épitették a kártyaházat, öszpontosított figyelemmel. 0:07:56.084,0:07:59.548 Ez a változat tetszik legjobban, mert némely fiú 0:07:59.548,0:08:02.941 idősebb, vagy fiatalabb, de ez, 0:08:02.941,0:08:05.893 ez az igazi. 0:08:05.893,0:08:09.884 Nem épp gyermek, de még nem is igazi férfi. 0:08:09.884,0:08:14.677 Egészen kiegyensúlyozott az ártatlansága a tapasztalattal, 0:08:14.677,0:08:19.160 és ezért álltam meg a festmény előtt. 0:08:19.160,0:08:22.877 Arcába néztem. Egy kicsit hasonlít Vermeer festményére. 0:08:22.877,0:08:25.500 A fény bal oldalról jön, arca fürdik 0:08:25.500,0:08:27.724 a ragyogó fényben. Pontosan a festmény közepén van, 0:08:27.724,0:08:30.736 és amikor nézed, rájöttem, amikor néztem, 0:08:30.736,0:08:31.943 amíg ott álltam, 0:08:31.943,0:08:34.896 "Nézz rám. Kérlek nézz rám." 0:08:34.896,0:08:37.632 De nem nézett rám. Még mindig a kártyákat nézte, 0:08:37.632,0:08:40.384 és a festmény egyik csábító eleme az, 0:08:40.384,0:08:44.874 hogy a fiú annyira belemélyed dolgába, hogy[br]nem néz ránk. 0:08:44.874,0:08:48.767 És számomra ez a remekmű jele, 0:08:48.767,0:08:52.744 olyan festményé, amelyben nincs döntés. 0:08:52.744,0:08:54.265 Sohasem fog rámnézni. 0:08:54.265,0:08:55.944 Elkezdtem bontogatni a mesét, 0:08:55.944,0:08:59.160 ha ebben a helyzetben állok, ki lehetne az, aki őt nézi? 0:08:59.160,0:09:01.362 Nem a festő, nem akarok a festőre gondolni. 0:09:01.362,0:09:03.888 Úgy gondolom, önmagának egy idősebb változata. 0:09:03.888,0:09:09.833 Ő egy férfi, egy cseléd, egy idősebb cseléd aki figyeli[br]a fiatalabbikat, 0:09:09.833,0:09:12.304 mondván, "Nézz rám. Figyelmeztetni akarlak, 0:09:12.304,0:09:14.754 hogy mi vár rád. Kérlek, nézz rám." 0:09:14.754,0:09:16.280 De nem, ő sohase néz rá. 0:09:16.280,0:09:20.083 És ez a döntés hiánya a "Gyöngyfülbevalós lány"-nál is -- 0:09:20.083,0:09:22.127 nem tudjuk, boldog-e vagy bánatos. 0:09:22.127,0:09:23.776 Egész regényt írtam róla, 0:09:23.776,0:09:25.776 és még mindig nem tudom boldog-e vagy bánatos. 0:09:25.776,0:09:27.880 Ismételten vissza a képhez, 0:09:27.880,0:09:32.561 a válasz keresése, a hézagot kitöltő mese keresése. 0:09:32.561,0:09:36.008 Pillanatnyilag kielégíthet bennünket a történet, 0:09:36.008,0:09:41.823 de nem igazából, és újra visszatérünk hozzá. 0:09:41.823,0:09:44.361 Az utolsó festmény amelyről beszélni fogok, 0:09:44.361,0:09:49.225 a "Névtelen", egy névtelen festő műve. (Nevetés) 0:09:49.225,0:09:52.276 Ezt a Tudor arcképet a Nemzeti Arckép Galéria vette meg. 0:09:52.276,0:09:54.889 Azt gondolták, hogy ez Sir Thomas Overbury, 0:09:54.889,0:09:57.553 de aztán kiderült, hogy nem ő, 0:09:57.553,0:09:59.153 és fogalmuk sincs ki ez. 0:09:59.153,0:10:01.296 Nos, a Nemzeti Arckép Galériában, 0:10:01.296,0:10:03.065 ha nem ismerik a festmény életrajzát, 0:10:03.065,0:10:04.689 akkor az jóformán hasznavehetetlen. 0:10:04.689,0:10:07.113 Nem függeszthetik fel a képet, mert nem tudják ki van [br]rajta. 0:10:07.113,0:10:12.017 Sajnos, ez az árva legtöbb időt a raktárban tölti 0:10:12.017,0:10:14.161 sok más árvával, 0:10:14.161,0:10:16.672 egyesek köztük gyönyörű festmények. 0:10:16.672,0:10:21.675 E festmény előtt három okból álltam meg: 0:10:21.675,0:10:24.552 Elkülönül a mosolygó ajka 0:10:24.552,0:10:27.257 a szomorkás szemétől. 0:10:27.257,0:10:30.264 Nem boldog, miért nem boldog? 0:10:30.264,0:10:33.981 A másik dolog amely igazán vonzott, 0:10:33.981,0:10:35.697 az a ragyogó piros arca. 0:10:35.697,0:10:39.304 Elpirul. Elpirul mert készül az arcképe! 0:10:39.304,0:10:42.338 Ez a fickó biztos mindig pirul. 0:10:42.338,0:10:44.480 Milyen gondolat miatt pirul el? 0:10:44.480,0:10:48.256 A harmadik dolog, amely miatt megálltam, 0:10:48.256,0:10:51.056 az az abszolút pompás kabátja. 0:10:51.056,0:10:54.624 Selyem, szürke, gyönyörű gombok. 0:10:54.624,0:10:56.256 Tudják, arra késztet, hogy azt gondoljam, 0:10:56.256,0:11:01.048 hogy ez valami meghit és puffadt; mint egy ágyra terített paplan. 0:11:01.048,0:11:03.704 Ágyakra és piros arcokra gondolok, 0:11:03.704,0:11:06.464 és persze a szexre, amikor ránéztem, 0:11:06.464,0:11:09.072 és gondoltam, erre gondolhat ő is? 0:11:09.072,0:11:11.344 És gondolkodtam, hogyha sztorit készítek róla, 0:11:11.344,0:11:13.328 hogyan fogom befejezni? 0:11:13.328,0:11:16.958 Hát, egy Tudor nemes mivel lehetne elfoglalva? 0:11:16.958,0:11:18.888 Úgy gondoltam, hogy hát VIII. Henrik, rendben. 0:11:18.888,0:11:23.032 Az örököseivel lenne elfoglalva, a saját örökösével. 0:11:23.032,0:11:26.681 Ki fogja örökölni a nevét és vagyonát? 0:11:26.681,0:11:30.561 Ezt mind összetesszük és megvan a mese, 0:11:30.561,0:11:33.915 amely betölti a hézagokat, amelyek miatt állandóan visszatérsz. 0:11:33.915,0:11:38.636 Nos, most itt a történet. 0:11:38.636,0:11:41.566 Rövid. 0:11:41.566,0:11:44.297 "Rózsi" 0:11:44.297,0:11:48.347 Még mindig azt a fehér brokát kabátot viselem, melyet Caroline adott nekem. 0:11:48.347,0:11:52.658 Egyszerű, magas gallérja van, az ujjak lecsatolhatók, 0:11:52.658,0:11:55.834 a gombok bonyolultak, selyem, sodrott fonalból, 0:11:55.834,0:11:58.760 nagyon közel egymáshoz, így hát a gombolás szoros. 0:11:58.760,0:12:02.323 A kabát egy ágytakaróra emlékeztet egy hatalmas ágyon. 0:12:02.323,0:12:06.073 Talán ez volt a szándék. 0:12:06.073,0:12:10.991 Először akkor vettem fel, amikor a szülei ebédet tartottak tiszteletünkre. 0:12:10.991,0:12:12.817 Tudtam, még mielőtt felálltam hogy szólaljak, 0:12:12.817,0:12:15.386 hogy arcom begyulladt. 0:12:15.386,0:12:19.087 Mindig könnyen pirultam, az erőfeszítéstől, 0:12:19.087,0:12:21.442 a bortól, a kimagasló érzelmektől. 0:12:21.442,0:12:25.907 Amikor még kisfiú voltam, nővéreim és iskolatársaim kötekedtek velem, 0:12:25.907,0:12:28.354 de George nem. 0:12:28.354,0:12:31.428 Csak George szólitott "Rózsi"-nak. 0:12:31.428,0:12:33.587 Másnak nem is engedtem meg. 0:12:33.587,0:12:37.811 Neki sikerült meglágyítani a világot. 0:12:37.811,0:12:40.610 Amikor bejelentettem hogy házasodom, George nem 0:12:40.610,0:12:43.674 pirult el, hanem elsápadt, mint a kabátom. 0:12:43.674,0:12:45.578 Nem kellett volna meglepődnie. 0:12:45.578,0:12:47.250 Feltételezhette, ahogy mindenki más, 0:12:47.250,0:12:51.098 hogy egy nap az unokatestvérével házasodok meg. 0:12:51.098,0:12:53.682 De nehéz hangosan hallani e szavakat. 0:12:53.682,0:12:56.983 Tudom, alig bírtam kimondani őket. 0:12:56.983,0:13:01.385 Később George-ot az kiskert feletti erkélyen [br]találtam. 0:13:01.385,0:13:06.642 Annak ellenére, hogy egész délután folyamatosan ivott,[br]még mindig sápadt volt. 0:13:06.642,0:13:10.867 Együtt álltunk ott és néztük a cselédlányokat ahogy vágták ki a salátát. 0:13:10.867,0:13:13.129 "Mit gondolsz a kabátomról?" kérdeztem. 0:13:13.129,0:13:18.573 Rám pillantott. "Mintha az a gallér fojtogatna." 0:13:18.573,0:13:20.577 "Még mindig láthatjuk egymást," mondtam kitartóan. 0:13:20.577,0:13:23.865 "Még mindig vadászhatunk és kártyázhatunk, és megjelenhetünk a királyi udvarban. 0:13:23.865,0:13:25.601 Semmin sem kell változtatni." 0:13:25.601,0:13:29.318 George nem szólt. 0:13:29.318,0:13:32.712 "23 éves vagyok. Ideje, hogy megházasodjam 0:13:32.712,0:13:36.817 és örökösöm legyen. Elvárják tőlem." 0:13:36.817,0:13:40.398 George lehajtott még egy pohár vörösbort és felém fordult. 0:13:40.398,0:13:44.481 "James, gratulálok az eljövendő lakodalmad alkalmából. 0:13:44.481,0:13:49.317 Biztos vagyok benne, hogy boldogok lesztek." 0:13:49.317,0:13:52.634 Soha többé nem használta a becenevem. 0:13:52.634,0:13:54.393 Köszönöm. 0:13:54.393,0:13:57.775 (Taps) 0:13:57.775,0:13:58.957 (Köszönöm) 0:13:58.957,0:14:00.504 (Taps)