1 00:00:01,026 --> 00:00:04,623 Jeg vil fortælle jer om en lidelse, jeg har. 2 00:00:04,623 --> 00:00:07,487 Og jeg har en fornemmelse af, at en del af jer 3 00:00:07,487 --> 00:00:09,047 har den samme lidelse. 4 00:00:09,527 --> 00:00:11,714 Når jeg går rundt på et kunstgalleri, 5 00:00:11,714 --> 00:00:13,977 lokale efter lokale fyldt med malerier, 6 00:00:13,977 --> 00:00:17,764 går det op for mig efter et stykke tid, 7 00:00:17,764 --> 00:00:19,655 at jeg slet ikke tænker på malerierne. 8 00:00:19,655 --> 00:00:21,263 Jeg er ikke i kontakt med dem. 9 00:00:21,267 --> 00:00:24,207 I stedet for tænker jeg på den kop kaffe, 10 00:00:24,207 --> 00:00:27,411 som jeg desperat har brug for for at vågne op. 11 00:00:27,411 --> 00:00:30,217 Jeg lider af galleritræthed. 12 00:00:30,217 --> 00:00:32,472 Hvor mange af jer lider af -- 13 00:00:32,472 --> 00:00:35,062 ja. Ha ha, ha ha! 14 00:00:35,062 --> 00:00:36,586 Nogen gange holder man længere 15 00:00:36,586 --> 00:00:38,870 end tyve minutter, eller kortere tid, 16 00:00:38,870 --> 00:00:43,561 men jeg tror, at vi alle lider af det. Og har i også den medfølgende skyldfølelse? 17 00:00:43,578 --> 00:00:46,173 Jeg kigger på billederne på væggen 18 00:00:46,173 --> 00:00:49,021 og tænker på, at nogen har besluttet at hænge dem der, 19 00:00:49,021 --> 00:00:51,649 nogen synes de er gode nok til at hænge på den væg, 20 00:00:51,649 --> 00:00:52,863 men jeg kan ikke altid se det. 21 00:00:52,863 --> 00:00:55,547 Faktisk kan jeg for det meste ikke se det. 22 00:00:55,547 --> 00:00:59,594 Og jeg går hjem og føler mig ulykkelig. 23 00:00:59,594 --> 00:01:03,137 Jeg føler mig skyldig og er utilfreds med mig selv, 24 00:01:03,137 --> 00:01:04,884 og i stedet for at tænke, at der er noget galt med maleriet, 25 00:01:04,884 --> 00:01:06,362 tænker jeg, at der er noget galt med mig. 26 00:01:06,362 --> 00:01:09,353 Og det er ikke en særlig god oplevelse at forlade et galleri med. 27 00:01:09,353 --> 00:01:10,692 (Latter) 28 00:01:10,692 --> 00:01:13,152 Jeg synes, vi skulle give os selv en pause. 29 00:01:13,152 --> 00:01:16,269 Hvis i tænker på, når man går på restaurant, 30 00:01:16,269 --> 00:01:19,212 og man kigger på menuen, forventes det så, at du bestiller 31 00:01:19,212 --> 00:01:21,304 al maden på menuen? 32 00:01:21,304 --> 00:01:23,529 Nej! Du vælger. 33 00:01:23,529 --> 00:01:26,686 Hvis du går ind i et stormagasin for at købe en trøje, 34 00:01:26,686 --> 00:01:29,264 vil du så prøve alle trøjerne på 35 00:01:29,264 --> 00:01:30,551 og have lyst til at købe alle trøjerne? 36 00:01:30,551 --> 00:01:34,732 Selvfølgelig ikke, du kan være selektiv. Det er forventeligt. 37 00:01:34,732 --> 00:01:37,345 Hvorfor er det så ikke forventeligt 38 00:01:37,345 --> 00:01:39,810 at være selektiv, når vi går ind på et galleri? 39 00:01:39,810 --> 00:01:43,724 Hvorfor skal vi have en forbindelse til hvert enkelt maleri? 40 00:01:43,724 --> 00:01:46,322 Jeg prøver at have en anderledes tilgang til det. 41 00:01:46,322 --> 00:01:47,936 Jeg gør to ting: 42 00:01:47,936 --> 00:01:52,681 Når jeg går ind på et galleri, går jeg før det første meget hurtigt igennem, 43 00:01:52,681 --> 00:01:56,225 og jeg kigger på det hele, og jeg udvælger dem, 44 00:01:56,225 --> 00:01:59,146 som får mig til at sætte farten ned af en eller anden grund. 45 00:01:59,146 --> 00:02:00,923 Jeg ved ikke engang, hvorfor de får mig til at sænke farten, 46 00:02:00,923 --> 00:02:04,011 men noget tiltrækker mig som en magnet, 47 00:02:04,011 --> 00:02:07,225 og så ignorerer jeg alle de andre, og jeg går til det maleri. 48 00:02:07,225 --> 00:02:09,835 Det er den første ting, jeg gør. 49 00:02:09,835 --> 00:02:10,931 Jeg udvælger et maleri. 50 00:02:10,931 --> 00:02:13,621 Det kan være et ud af halvtreds. 51 00:02:13,621 --> 00:02:17,228 Den anden ting jeg gør er, at jeg står foran det maleri 52 00:02:17,228 --> 00:02:20,176 og fortæller mig selv en historie om det. 53 00:02:20,176 --> 00:02:23,687 Hvorfor en historie? Jeg tror, at vi er indstillet til, 54 00:02:23,687 --> 00:02:27,546 gennem vores DNA, at fortælle historier. 55 00:02:27,546 --> 00:02:29,597 Vi fortæller hele tiden historier 56 00:02:29,597 --> 00:02:34,868 og jeg tror, vi gør det, fordi verden er et skørt og kaotisk sted, 57 00:02:34,868 --> 00:02:38,947 og med historier prøver vi at få verden til at give mening, 58 00:02:38,947 --> 00:02:41,308 at bringe noget orden ind i den. 59 00:02:41,308 --> 00:02:45,173 Hvorfor ikke implementere det i den måde vi kigger på malerier på? 60 00:02:45,173 --> 00:02:49,276 Nu har jeg denne form for restaurant menu, 61 00:02:49,276 --> 00:02:52,044 når jeg besøger kunstgallerier. 62 00:02:52,444 --> 00:02:55,438 Jeg vil vise jer tre malerier, 63 00:02:55,438 --> 00:02:58,584 som fik mig til at stoppe op, 64 00:02:58,584 --> 00:03:01,465 og jeg vil fortælle jer historier om dem. 65 00:03:01,465 --> 00:03:04,796 Det første behøves meget lidt introduktion -- 66 00:03:04,796 --> 00:03:07,722 "Pige med perleørering" af Johannes Vermeer, 67 00:03:07,722 --> 00:03:10,052 en 1700-tals hollandsk maler. 68 00:03:10,052 --> 00:03:12,486 Dette er det mest glorværdige billede. 69 00:03:12,486 --> 00:03:14,166 Jeg så det første gang, da jeg var nitten, 70 00:03:14,166 --> 00:03:16,353 og jeg gik med det samme ud og købte en plakat med det, 71 00:03:16,353 --> 00:03:21,033 og jeg har stadig den plakat. Tredive år senere hænger den i mit hus. 72 00:03:21,033 --> 00:03:23,927 Den har ledsaget mig overalt, 73 00:03:23,927 --> 00:03:26,206 jeg bliver aldrig træt af at kigge på hende. 74 00:03:26,206 --> 00:03:30,133 Det der først og fremmest fik mig til at stoppe op ved dette billede 75 00:03:30,133 --> 00:03:32,417 var de smukke farver, som han bruger, 76 00:03:32,417 --> 00:03:34,801 og lyset, der falder på hendes ansigt. 77 00:03:34,801 --> 00:03:36,907 Men det, der har fået mig til at komme tilbage 78 00:03:36,907 --> 00:03:39,331 år efter år er en helt anden ting, 79 00:03:39,331 --> 00:03:44,119 og det er udtrykket i hendes ansigt, det modstridende udtryk i hendes ansigt. 80 00:03:44,119 --> 00:03:46,706 Jeg kan ikke se, om hun er glad eller trist, 81 00:03:46,706 --> 00:03:49,595 og jeg ændrer hele tiden mening. 82 00:03:49,595 --> 00:03:52,644 Det får mig til at komme tilbage til det. 83 00:03:52,644 --> 00:03:57,216 En dag seksten år efter jeg købte denne plakat, 84 00:03:57,216 --> 00:04:00,045 lå jeg i sengen og kiggede på hende, 85 00:04:00,045 --> 00:04:04,263 og pludselig tænkte jeg på, hvad maleren gjorde ved hende 86 00:04:04,263 --> 00:04:06,497 for at få hende til at se sådan ud. 87 00:04:06,497 --> 00:04:08,597 Det var første gang, jeg havde tænkt på, 88 00:04:08,597 --> 00:04:11,876 at udtrykket på hendes ansigt faktisk reflekterer 89 00:04:11,876 --> 00:04:14,272 hvad hun føler for ham. 90 00:04:14,272 --> 00:04:17,631 Jeg havde altid tænkt på det som et portræt af en pige. 91 00:04:17,631 --> 00:04:22,463 Nu begyndte jeg at tænke på det som et portræt af et forhold. 92 00:04:22,463 --> 00:04:24,971 Og jeg tænkte på, hvad det var for et forhold? 93 00:04:24,971 --> 00:04:27,936 Så jeg begyndte at undersøge det. Jeg researchede det og opdagede, 94 00:04:27,936 --> 00:04:30,523 at man ikke aner, hvem hun er. 95 00:04:30,523 --> 00:04:34,860 Faktisk ved vi ikke, hvem nogen af modellerne er i Vermeers malerier, 96 00:04:34,860 --> 00:04:37,544 og vi ved meget lidt om Vermeer selv. 97 00:04:37,544 --> 00:04:39,893 Hvilket fik mig til at sige: "Jubii!" 98 00:04:39,893 --> 00:04:44,949 Jeg kan skrive lige præcis den historie, jeg har lyst til. 99 00:04:44,949 --> 00:04:47,756 Sådan kom jeg på denne historie. 100 00:04:47,756 --> 00:04:49,338 For det første, 101 00:04:49,338 --> 00:04:51,666 måtte jeg få hende ind i det hus. 102 00:04:51,666 --> 00:04:53,560 Hvordan kender Vermeer hende? 103 00:04:53,560 --> 00:04:54,853 Det har været foreslået, 104 00:04:54,853 --> 00:04:58,918 at hun kunne være hans tolvårige datter. 105 00:04:58,918 --> 00:05:02,144 Datteren var på det tidspunkt tolv år gammel, da han malede det. 106 00:05:02,144 --> 00:05:04,348 Jeg tænkte, nej, det er et meget intimt blik, 107 00:05:04,348 --> 00:05:06,458 men det er ikke et blik, en datter giver sin far. 108 00:05:06,458 --> 00:05:08,520 For det første, i hollandske malerier på den tid, 109 00:05:08,520 --> 00:05:12,018 betød en kvindes åbne mund, at hun var seksuelt til rådighed. 110 00:05:12,018 --> 00:05:14,024 Det ville have været upassende for Vermeer 111 00:05:14,024 --> 00:05:15,844 at male sin datter sådan. 112 00:05:15,844 --> 00:05:17,884 Så det er ikke hans datter, men det er en, 113 00:05:17,884 --> 00:05:20,148 der er tæt på ham, fysisk tæt på ham. 114 00:05:20,148 --> 00:05:22,521 Hvem ville ellers være i huset? 115 00:05:22,521 --> 00:05:25,652 En tjenestepige, en dejlig tjenestepige. 116 00:05:25,652 --> 00:05:27,183 Så, hun er i huset. 117 00:05:27,183 --> 00:05:30,177 Hvordan får vi hende ind i atelieret? 118 00:05:30,177 --> 00:05:31,806 Vi ved ikke særlig meget om Vermeer, 119 00:05:31,806 --> 00:05:33,287 men af de få ting vi ved, 120 00:05:33,287 --> 00:05:35,760 ved vi at han giftede sig med en katolsk kvinde, 121 00:05:35,760 --> 00:05:39,963 de boede med hendes mor i et hus, hvor han havde sig eget værelse, 122 00:05:39,963 --> 00:05:41,250 hans atelier. 123 00:05:41,250 --> 00:05:43,820 Han havde også elleve børn. 124 00:05:43,820 --> 00:05:46,974 Det ville have været en kaotisk og larmende husholdning. 125 00:05:46,974 --> 00:05:49,688 Og hvis i har set Vermeers malerier før, 126 00:05:49,688 --> 00:05:53,484 ved i, at de er utrolig rolige og stille. 127 00:05:53,484 --> 00:05:57,410 Hvordan maler en maler så rolige og stille malerier med elleve børn i huset? 128 00:05:57,410 --> 00:05:59,910 Han deler sit liv op i sektioner. 129 00:05:59,910 --> 00:06:03,648 Han har sit atelier, og siger, "Ingen må komme herind. 130 00:06:03,648 --> 00:06:08,999 Ikke konen, ikke børnene. Okay, tjenestepigen kan komme og gøre rent." 131 00:06:08,999 --> 00:06:14,759 Hun er i atelieret. Han har hende i atelieret, de er sammen. 132 00:06:14,759 --> 00:06:16,907 Og han beslutter sig for at male hende. 133 00:06:16,907 --> 00:06:19,528 Han får hende til at bære meget enkelt tøj. 134 00:06:19,528 --> 00:06:23,414 Alle kvinder, eller de fleste kvinder i Vermeers andre malerier 135 00:06:23,414 --> 00:06:26,914 bar fløjl, silke, pelse 136 00:06:26,914 --> 00:06:28,894 meget overdådige materialer. 137 00:06:28,894 --> 00:06:31,784 Dette er meget enkelt; det eneste, der ikke er enkelt, 138 00:06:31,784 --> 00:06:33,711 er perleøreringen. 139 00:06:33,711 --> 00:06:36,028 Hvis hun er en tjenestepige, ville hun aldrig nogensinde 140 00:06:36,028 --> 00:06:38,960 få råd til et sæt perleøreringe. 141 00:06:38,960 --> 00:06:42,711 Så dette er ikke hendes perleøreringe. Hvis er de? 142 00:06:42,711 --> 00:06:47,237 Vi ved tilfældigvis, at der er en liste over konen Catharinas tøj. 143 00:06:47,237 --> 00:06:51,034 Blandt dem er der en gul frakke med hvid pels, 144 00:06:51,034 --> 00:06:52,878 en gul og sort kjole, 145 00:06:52,878 --> 00:06:56,872 og man kan se disse på mange andre malerier, 146 00:06:56,872 --> 00:06:59,980 forskellige kvinder på malerierne, Vermeers malerier. 147 00:06:59,980 --> 00:07:04,149 Det er tydeligt, at hendes tøj blev udlånt til flere forskellige kvinder. 148 00:07:04,149 --> 00:07:06,703 Det er ikke så skørt at tro, 149 00:07:06,703 --> 00:07:10,310 at den perleørering rent faktisk tilhører hans kone. 150 00:07:10,310 --> 00:07:13,370 Vi har alle elementerne i vores historie. 151 00:07:13,370 --> 00:07:15,513 Hun er i atelieret sammen med ham i meget lang tid. 152 00:07:15,513 --> 00:07:17,634 Disse malerier tog lang tid at male. 153 00:07:17,634 --> 00:07:21,234 De ville have tilbragt al den tid alene. 154 00:07:21,234 --> 00:07:22,629 Hun bærer hans kones perleørering. 155 00:07:22,629 --> 00:07:25,991 Hun er smuk. Hun elsker ham tydeligvis. Hun er i konflikt med sig selv. 156 00:07:25,991 --> 00:07:28,219 Og ved konen noget? Måske ikke. 157 00:07:28,219 --> 00:07:31,864 Og hvis hun ikke gør, -- 158 00:07:31,864 --> 00:07:33,881 det er historien. 159 00:07:33,881 --> 00:07:35,201 (Latter) 160 00:07:35,541 --> 00:07:38,068 Det næste maleri, jeg vil tale om 161 00:07:38,068 --> 00:07:41,944 hedder "Dreng bygger et korthus" af Chardin. 162 00:07:41,944 --> 00:07:45,667 Han er en af 1800-tallets franske malere, der er mest kendt for hans stilleben, 163 00:07:45,667 --> 00:07:48,434 men han malede ind imellem mennesker. 164 00:07:48,434 --> 00:07:52,444 Faktisk malede han fire versioner af dette maleri, 165 00:07:52,444 --> 00:07:56,748 forskellige drenge, der byggede korthuse, helt koncentreret. 166 00:07:56,748 --> 00:07:59,971 Jeg kan bedst lide denne version, for nogen af drengene 167 00:07:59,971 --> 00:08:03,193 er ældre, nogen er yngre, og for mig var denne - 168 00:08:03,193 --> 00:08:06,584 ligesom Guldloks grød -- helt rigtig. 169 00:08:06,584 --> 00:08:10,037 Han er ikke helt barn, og han er ikke helt voksen. 170 00:08:10,037 --> 00:08:15,180 Han er fuldstændig i balance mellem uskyld og erfaring, 171 00:08:15,180 --> 00:08:19,737 og det fik mig til at stoppe op foran dette maleri. 172 00:08:19,737 --> 00:08:23,010 Og jeg kiggede på hans ansigt. Det er ligesom et Vermeer maleri. 173 00:08:23,010 --> 00:08:25,604 Lyset kommer ind fra venstre, hans ansigt er badet 174 00:08:25,604 --> 00:08:28,136 i dette glødende lys. Det er i midten af maleriet, 175 00:08:28,136 --> 00:08:30,833 og jeg opdagede, da jeg kiggede på det, 176 00:08:30,833 --> 00:08:32,596 at jeg stod og tænkte, 177 00:08:32,596 --> 00:08:35,252 "Se på mig. Se venligst på mig." 178 00:08:35,252 --> 00:08:37,894 Men han så mig ikke. Han kiggede stadig på sine kort, 179 00:08:37,894 --> 00:08:40,354 og det er et af de forførende elementer i dette maleri, 180 00:08:40,354 --> 00:08:45,487 han er så fokuseret på, hvad han laver, at han ikke kigger på os. 181 00:08:45,487 --> 00:08:49,184 Og det er, for mig, et tegn på et mesterværk 182 00:08:49,184 --> 00:08:53,065 af et maleri, når der er en mangel på beslutsomhed. 183 00:08:53,065 --> 00:08:54,604 Han vil aldrig se på mig. 184 00:08:54,604 --> 00:08:57,560 Så jeg tænkte på en historie, hvor jeg overvejede, 185 00:08:57,560 --> 00:08:59,262 hvem der var der og så på ham? 186 00:08:59,262 --> 00:09:01,888 Ikke maleren, jeg vil ikke tænke på maleren. 187 00:09:01,888 --> 00:09:04,563 Jeg tænker på en ældre version af ham selv. 188 00:09:04,563 --> 00:09:10,144 Han er en mand, en tjener, en ældre tjener, der kigger på den yngre tjener, 189 00:09:10,144 --> 00:09:12,604 og han siger, "Se på mig. Jeg vil advare dig om det, 190 00:09:12,604 --> 00:09:15,090 du skal til at gennemgå. Se venligst på mig." 191 00:09:15,090 --> 00:09:16,663 Men han gør det aldrig. 192 00:09:16,663 --> 00:09:20,497 Og den mangel på beslutsomhed, ligesom i "Pige med perleørering" -- 193 00:09:20,497 --> 00:09:22,246 vi ved ikke, om hun er glad eller trist. 194 00:09:22,246 --> 00:09:24,016 Jeg har skrevet en hel roman om hende, 195 00:09:24,016 --> 00:09:26,330 og jeg ved stadig ikke, om hun er glad eller trist. 196 00:09:26,330 --> 00:09:28,381 Igen og igen, tilbage til maleriet, 197 00:09:28,381 --> 00:09:32,698 kigge efter svaret, kigge efter historien, der kan udfylde et hul. 198 00:09:32,698 --> 00:09:36,443 Og måske skaber vi en historie, der tilfredsstiller os i øjeblikket, 199 00:09:36,443 --> 00:09:40,511 men ikke rigtig, og vi kommer tilbage igen og igen. 200 00:09:41,971 --> 00:09:45,135 Det sidste maleri, jeg vil tale om, 201 00:09:45,135 --> 00:09:48,192 hedder "Anonym" af Anonym. 202 00:09:48,192 --> 00:09:49,306 (Latter) 203 00:09:49,306 --> 00:09:52,709 Dette er et Tudor portræt opkøbt af Det Nationale Portræt Galleri. 204 00:09:52,709 --> 00:09:55,813 De troede, det var en mand, der hedder Sir Thomas Overbury, 205 00:09:55,813 --> 00:09:57,803 og så opdagede de, at det ikke var ham, 206 00:09:57,803 --> 00:09:59,786 og de har ingen ide om, hvem det er. 207 00:09:59,786 --> 00:10:01,435 I Det Nationale Portræt Galleri, 208 00:10:01,435 --> 00:10:03,489 hvis man ikke kender biografien bag et maleri, 209 00:10:03,489 --> 00:10:04,933 er det ret ubrugeligt. 210 00:10:04,933 --> 00:10:07,537 Man kan ikke hænge det på en væg, for man ved ikke, hvem han er. 211 00:10:07,537 --> 00:10:12,361 Så desværre tilbringer denne forældreløse det meste af sin tid på et lager 212 00:10:12,361 --> 00:10:14,512 sammen med en del andre forældreløse, 213 00:10:14,512 --> 00:10:17,265 nogen af dem er virkelig smukke malerier. 214 00:10:17,265 --> 00:10:22,332 Dette maleri fik mig til at stoppe op af tre grunde: 215 00:10:22,332 --> 00:10:25,727 En grund er splittelsen mellem hans mund, som smiler 216 00:10:25,727 --> 00:10:27,934 og hans øjne, der er vemodige. 217 00:10:27,934 --> 00:10:30,721 Han er ikke glad, og hvorfor ikke? 218 00:10:30,721 --> 00:10:33,827 En anden ting, som tiltrak mig 219 00:10:33,827 --> 00:10:35,794 var hans lysende røde kinder. 220 00:10:35,794 --> 00:10:39,348 Han rødmer. Han rødmer for sit portræt! 221 00:10:39,348 --> 00:10:42,280 Det her må være en fyr, som rødmer hele tiden. 222 00:10:42,280 --> 00:10:45,346 Hvad tænker han på, som får ham til at rødme? 223 00:10:45,346 --> 00:10:48,466 Den tredje ting, der fik mig til at stoppe op 224 00:10:48,466 --> 00:10:51,764 er hans fuldstændig fantastiske dublet. 225 00:10:51,764 --> 00:10:55,116 Silke, grå, de smukke knapper. 226 00:10:55,116 --> 00:10:58,778 Det får mig til at tænke på, at den er lun og blød; 227 00:10:58,778 --> 00:11:01,404 det er som en dyne spredt ud over en seng. 228 00:11:01,404 --> 00:11:03,974 Jeg blev ved med at tænke på senge og rødmende kinder, 229 00:11:03,974 --> 00:11:06,872 og selvfølgelig blev jeg ved med at tænke på sex, når jeg kiggede på ham, 230 00:11:06,872 --> 00:11:09,624 og jeg overvejede, om det var det, han tænkte på? 231 00:11:09,624 --> 00:11:11,388 Og jeg tænkte, at hvis jeg skulle skrive en historie, 232 00:11:11,388 --> 00:11:13,508 hvad er så det sidste, jeg ville skrive om? 233 00:11:13,508 --> 00:11:17,218 Hvad ville en Tudor herre være optaget af? 234 00:11:17,218 --> 00:11:19,632 Og jeg tænkte, Henry d. 8., okay. 235 00:11:19,632 --> 00:11:23,401 Han ville være optaget af sin arv og sin arving. 236 00:11:23,401 --> 00:11:27,021 Hvem skal arve hans navn og formue? 237 00:11:27,021 --> 00:11:30,585 Når man sætter alt det sammen, har man sin historie 238 00:11:30,585 --> 00:11:33,756 til at udfylde det hul, som får en til at komme tilbage. 239 00:11:35,456 --> 00:11:37,026 Her er historien. 240 00:11:38,886 --> 00:11:40,097 Den er kort. 241 00:11:42,137 --> 00:11:44,757 "Rosa" 242 00:11:44,757 --> 00:11:49,168 Jeg bærer stadig den hvide, brokerede dublet, som Caroline gav mig. 243 00:11:49,168 --> 00:11:53,044 Den har en almindelig høj krave, aftagelige ærmer, 244 00:11:53,044 --> 00:11:56,000 og indviklede knapper af snoede silketråde, 245 00:11:56,000 --> 00:11:59,453 der er sat tæt sammen, så den sidder tæt. 246 00:11:59,473 --> 00:12:03,393 Dubletten får mig til at tænke på en dyne på den enorme seng. 247 00:12:03,393 --> 00:12:06,041 Måske var det meningen. 248 00:12:06,041 --> 00:12:10,797 Jeg bar den først til en udsøgt middag, som hendes forældre holdt til vores ære. 249 00:12:10,797 --> 00:12:13,276 Jeg vidste, før jeg rejste mig for at tale, 250 00:12:13,276 --> 00:12:16,027 at mine kinder var ildrøde. 251 00:12:16,027 --> 00:12:19,692 Jeg har altid rødmet meget let, fra fysisk anstrengelse, 252 00:12:19,692 --> 00:12:22,377 fra vin, fra stærke følelser. 253 00:12:22,377 --> 00:12:27,014 Som dreng blev jeg drillet af mine søstre og af skoledrenge, 254 00:12:27,014 --> 00:12:28,838 men ikke af George. 255 00:12:28,838 --> 00:12:31,787 Kun George kunne kalde mig Rosa. 256 00:12:31,787 --> 00:12:34,001 Jeg ville ikke tillade, at andre gjorde. 257 00:12:34,001 --> 00:12:37,920 Han fik ordet til at lyde ømt. 258 00:12:37,920 --> 00:12:41,474 Da jeg gav beskeden, blev George ikke rød, 259 00:12:41,474 --> 00:12:44,178 men blev bleg som min dublet. 260 00:12:44,178 --> 00:12:46,070 Han skulle ikke være blevet overrasket. 261 00:12:46,070 --> 00:12:48,028 Det har været en gængs antagelse, 262 00:12:48,028 --> 00:12:50,192 at jeg en dag skulle giftes med hans kusine. 263 00:12:51,472 --> 00:12:53,573 Men det er svært at høre ordene blive sagt højt. 264 00:12:53,573 --> 00:12:56,165 Jeg ved det, jeg kunne knap nok sige dem. 265 00:12:57,065 --> 00:13:02,042 Efterfølgende fandt jeg George på terrassen, mens han kiggede ud over køkkenhaven. 266 00:13:02,042 --> 00:13:06,497 På trods af at han havde drukket hele eftermiddagen, var han stadig bleg. 267 00:13:06,497 --> 00:13:10,749 Vi stod sammen og så på at tjenestepigerne skar salat. 268 00:13:10,759 --> 00:13:13,523 "Hvad synes du om min dublet?", spurgte jeg. 269 00:13:13,523 --> 00:13:18,497 Han kastede et blik på mig. "Det ser ud som om, kraven er ved at kvæle dig." 270 00:13:18,497 --> 00:13:21,065 "Vi vil stadig se hinanden," insisterede jeg. 271 00:13:21,065 --> 00:13:24,101 "Vi kan stadig jage og spille kort og overvære domstolen. 272 00:13:24,101 --> 00:13:26,398 Intet behøves at ændre sig." 273 00:13:26,398 --> 00:13:29,192 George sagde intet. 274 00:13:29,192 --> 00:13:33,037 "Jeg er treogtyve år gammel. Det er på tide, at jeg gifter mig 275 00:13:33,037 --> 00:13:37,358 og fremstiller en arving. Det er forventet af mig." 276 00:13:37,358 --> 00:13:41,211 George tømte endnu et glas rødvin og vendte sig om mod mig. 277 00:13:41,211 --> 00:13:44,617 "Tillykke med dit forestående bryllup, James. 278 00:13:44,617 --> 00:13:49,354 Jeg er sikker på, at i bliver tilfredse sammen." 279 00:13:49,354 --> 00:13:51,713 Han brugte aldrig mit kaldenavn igen. 280 00:13:53,313 --> 00:13:54,345 Tak. 281 00:13:54,345 --> 00:13:57,487 (Bifald) 282 00:13:57,487 --> 00:13:58,574 Tak.